登陆注册
37926300000020

第20章 PAUL AND VIRGINIA(12)

But perhaps the most delightful spot of this enclosure was that called Virginia's resting-place. At the foot of the rock which bore the name of The Discovery of Friendship, is a small crevice, whence issues a fountain, forming, near its source, a little spot of marshy soil in the middle of a field of rich grass. At the time of Paul's birth I had made Margaret a present of an Indian cocoa which had been given me, and which she planted on the border of this fenny ground, in order that the tree might one day serve to mark the epoch of her son's birth. Madame de la Tour planted another cocoa with the same view, at the birth of Virginia. These nuts produced two cocoa-trees, which formed the only records of the two families; one was called Paul's tree, the other, Virginia's. Their growth was in the same proportion as that of the two young persons, not exactly equal: but they rose, at the end of twelve years, above the roofs of the cottages. Already their tender stalks were interwoven, and clusters of young cocoas hung from them over the basin of the fountain. With the exception of these two trees, this nook of the rock was left as it had been decorated by nature. On its embrowned and moist sides broad plants of maiden-hair glistened with their green and dark stars; and tufts of wave-leaved hart's tongue, suspended like long ribands of purpled green, floated on the wind. Near this grew a chain of the Madagascar periwinkle, the flowers of which resemble the red gilliflower; and the long-podded capsicum, the seed-vessels of which are of the colour of blood, and more resplendent than coral. Near them, the herb balm, with its heart-shaped leaves, and the sweet basil, which has the odour of the clove, exhaled the most delicious perfumes. From the precipitous side of the mountain hung the graceful lianas, like floating draperies, forming magnificent canopies of verdure on the face of the rocks. The sea-birds, allured by the stillness of these retreats, resorted here to pass the night. At the hour of sunset we could perceive the curlew and the stint skimming along the seashore; the frigate-bird poised high in air; and the white bird of the tropic, which abandons, with the star of day, the solitudes of the Indian ocean. Virginia took pleasure in resting herself upon the border of this fountain, decorated with wild and sublime magnificence. She often went thither to wash the linen of the family beneath the shade of the two cocoa-trees, and thither too she sometimes led her goats to graze. While she was ****** cheeses of their milk, she loved to see them browse on the maiden-hair fern which clothes the steep sides of the rock, and hung suspended by one of its cornices, as on a pedestal. Paul, observing that Virginia was fond of this spot, brought thither, from the neighbouring forest, a great variety of bird's nests. The old birds following their young, soon established themselves in this new colony. Virginia, at stated times, distributed amongst them grains of rice, millet, and maize. As soon as she appeared, the whistling blackbird, the amadavid bird, whose note is so soft, the cardinal, with its flame coloured plumage, forsook their bushes; the parroquet, green as an emerald, descended from the neighbouring fan-palms, the partridge ran along the grass; all advanced promiscuously towards her, like a brood of chickens: and she and Paul found an exhaustless source of amusement in observing their sports, their repasts, and their loves.

Amiable children! thus passed your earlier days in innocence, and in obeying the impulses of kindness. How many times, on this very spot, have your mothers, pressing you in their arms, blessed Heaven for the consolation your unfolding virtues prepared for their declining years, while they at the same time enjoyed the satisfaction of seeing you begin life under the happiest auspices! How many times, beneath the shade of those rocks, have I partaken with them of your rural repasts, which never cost any animal its life! Gourds full of milk, fresh eggs, cakes of rice served up on plantain leaves, with baskets of mangoes, oranges, dates, pomegranates, pineapples, furnished a wholesome repast, the most agreeable to the eye, as well as delicious to the taste, that can possibly be imagined.

Like the repast, the conversation was mild, and free from every thing having a tendency to do harm. Paul often talked of the labours of the day and of the morrow. He was continually planning something for the accommodation of their little society. Here he discovered that the paths were rugged; there, that the seats were uncomfortable: sometimes the young arbours did not afford sufficient shade, and Virginia might be better pleased elsewhere.

During the rainy season the two families met together in the cottage, and employed themselves in weaving mats of grass, and baskets of bamboo. Rakes, spades, and hatchets, were ranged along the walls in the most perfect order; and near these instruments of agriculture were heaped its products,--bags of rice, sheaves of corn, and baskets of plantains. Some degree of luxury usually accompanies abundance; and Virginia was taught by her mother and Margaret to prepare sherbert and cordials from the juice of the sugar-cane, the lemon and the citron.

同类推荐
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蚍蜉传

    蚍蜉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犍稚梵赞

    犍稚梵赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启颜录

    启颜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 菩萨藏修道众经抄

    菩萨藏修道众经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天仙城

    天仙城

    中西合璧,共抗魔族空中大战,你来我往进,则九死一生。退,则遗臭万年。千年的等待,只求再看一看你的脸。千年的思念,只求这一刻你怀中的温暖。
  • 重生之超级秦始皇

    重生之超级秦始皇

    一个普通学生意外成为秦王嬴政,看他如何笑傲战国,横扫天下!
  • 学会选择懂得放弃全集

    学会选择懂得放弃全集

    拥有幸福的人生,建立成功的事业,需要我们做出选择。只有做出正确的选择,我们才能在适合自己的人生道路上创造美好的未来。孟子说:“鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。”无独有偶,著名的古希腊哲学家柏拉图曾带着他的七个徒弟来到一块麦田前,对他的徒弟们说:“你们现在从这块田地里走过去,在田里捡一支最大的麦穗,前提是你们只能捡一支而且谁也不准回头,如果谁捡到了,这块田地就归谁。”徒弟们听了都高兴地走向麦田的对面,最后他们却都失败了。原因很简单,他们总以为最大的麦穗在前头,所以他们一路上总是匆匆向前,结果到了尽头才知道其实最大的麦穗自己已经错过。
  • 一品侍卫俏千金

    一品侍卫俏千金

    身怀绝世心法的林枫,被干爷爷连哄带骗的赶到了大都市,成了富豪千金杨雪儿的贴身保镖。不过让林枫没想到的是,他面对的竟是一个公主病病入膏肓的刁蛮小丫头……“哼,林枫,我要炒了你!”“啊?大小姐,这次又是为什么啊?”
  • 天空城的阴谋

    天空城的阴谋

    一张来自二十一世纪的老旧的牛皮图腾,上面星星点点标志着的现代人类看不懂的东西。此时,数以万计的地球种族却都为这种东西而流尽鲜血……各个种族间不断的战争…但却很少有人知道图腾上到底记载地的是什么东西?
  • 陌不相言

    陌不相言

    很多时候,我们要学会努力,不抱怨,不灰心,慢慢品尝成长过程中的酸甜苦辣。或许,比起最后的成功,更令我们感慨的是这一路走来的时光。
  • 历世真仙体道通鉴

    历世真仙体道通鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 启明FX

    启明FX

    一个废弃多年的机器人,一道惊雷刺激了中心电源,从此,星辰大海就是他的旅途。但是,那么多不开眼的家伙,非要把星空变成战场。少年一步一步蜕变自己,每一个零件都被替换,虽然变得不像自己了,但是初心未变,星空,永远是要美丽的。
  • 少女的老年生活

    少女的老年生活

    在陆少小青梅成年的那天,圈子里所有的人都收到了来自陆少的“关怀”。从那以后所有人都知道易家那位名花有主了,偏偏易家那位那不知道。重生前,她总是围着他转为此还特意警告了圈子里所有的女孩。在重生后变成了他围着她转,看到这一幕,她不禁想到这一句话:天道好轮回,苍天饶过谁。重生回来的她,深深明白了生命的重要性。此后,变得更加的养生,提前过上了老年生活。此文又叫论自己的青梅只顾养生怎么破。#1v1#甜宠
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!