登陆注册
37891200000053

第53章

Mlle. Gilberte was soon far away; and Marius de Tregars remained motionless at the corner of the street, following her with his eyes through the darkness.

She was walking fast, staggering over the rough pavement. Leaving Marius, she fell back upon the earth from the height of her dreams.

The deceiving illusion had vanished, and, returned to the world of sad reality, she was seized with anxiety.

How long had she been out? She knew not, and found it impossible to reckon. But it was evidently getting late; for some of the shops were already closing.

Meantime, she had reached the house. Stepping back, and looking up, she saw that there was light in the parlor.

"Mother has returned," she thought, trembling with apprehension.

She hurried up, nevertheless; and, just as she reached the landing, Mme. Favoral opened the door, preparing to go down.

"At last you are restored to me!" exclaimed the poor mother, whose sinister apprehensions were revealed by that single exclamation. "I was going out to look for you at random, - in the streets, anywhere."

And, drawing her daughter within the parlor, she clasped her in her arms with convulsive tenderness, exclaiming, "Where were you? Where do you come from? Do you know that it is after nine o'clock?"

Such had been Mlle. Gilberte's state of mind during the whole of that evening, that she had not even thought of finding a pretext to justify her absence. Now it was too late. Besides, what explanation would have been plausible? Instead, therefore, of answering, "Why, dear mother," she said with a forced smile, "has it not happened to me twenty times to go out in the neighborhood?"

But Mme. Favoral's confiding credulity existed no longer.

"I have been blind, Gilberte," she interrupted; "but this time my eyes must open to evidence. There is in your life a mystery, something extraordinary, which I dare not try to guess."

Mlle. Gilberte drew herself up, and, looking her mother straight in the eyes, with her beautiful, clear glance, "Would you suspect me of something wrong, then?" she exclaimed.

Mme. Favoral stopped her with a gesture.

"A young girl who conceals something from her mother always does wrong," she uttered. "It is a long while since I have had for the first time the presentiment that you were hiding something from me.

But, when I questioned you, you succeeded in quieting my suspicions.

You have abused my confidence and my weakness."

This reproach was the most cruel that could be addressed to Mlle.

Gilberte. The blood rushed to her face, and, in a firm voice, "Well, yes," said she: "I have a secret."

"Dear me!"

"And, if I did not confide it to you, it is because it is also the secret of another. Yes, I confess it, I have been imprudent in the extreme; I have stepped beyond all the limits of propriety and social custom; I have exposed myself to the worst calumnies. But never, - I swear it, - never have I done any thing of which my conscience can reproach me, nothing that I have to blush for, nothing that I regret, nothing that I am not ready to do again to-tomorrow."

"I said nothing, 'tis true; but it was my duty. Alone I had to suffer the responsibility of my acts. Having alone freely engaged my future, I wished to bear alone the weight of my anxiety. I should never have forgiven myself for having added this new care to all your other sorrows."

Mme. Favoral stood dismayed. Big tears rolled down her withered cheeks.

"Don't you see, then," she stammered, "that all my past suffering is as nothing compared to what I endure to-day? Good heavens! what have I ever done to deserve so many trials? Am I to be spared none of the troubles of this world? And it is through my own daughter that I am the most cruelly stricken!"

This was more than Mlle. Gilberte could bear. Her heart was breaking at the sight of her mother's tears, that angel of meekness and resignation. Throwing her arms around her neck, and kissing her on the eyes, "Mother," she murmured, "adored mother, I beg of you do not weep thus! Speak to me! What do you wish me to do?"

Gently the poor woman drew back.

"Tell me the truth," she answered.

Was it not certain that this was the very, thing she would ask; in fact, the only thing she could ask? Ah! how much would the young girl have preferred one of her father's violent scenes, and brutalities which would have exalted her energy, instead of crushing it!

Attempting to gain time, "Well, yes," she answered," I'll tell you every thing, mother, but not now, to-morrow, later."

She was about to yield, however, when her father's arrival cut short their conversation.

The cashier of the Mutual Credit was quite lively that night. He was humming a tune, a thing which did not happen to him four times a year, and which was indicative of the most extreme satisfaction.

But he stopped short at the sight of the disturbed countenance of his wife and daughter.

"What is the matter?" he inquired.

"Nothing," hastily answered Mlle. Gilberte, - "nothing at all, father."

"Then you are crying for your amusement," he said. "Come, be candid for once, and confess that Maxence has been at his tricks again!

"You are mistaken, father: I swear it!

He asked no further questions, being in his nature not very curious, whether because family matters were of so little consequence to him, or because he had a vague idea that his general behavior deprived him of all right to their confidence.

"Very well, then," he said in a gruff tone, "let us all go to bed.

I have worked so hard to-day, that I am quite exhausted. People who pretend that business is dull make me laugh. Never has M. de Thaller been in the way of ****** so much money as now."

When he spoke, they obeyed. So that Mlle. Gilberte was thus going to have the whole night before her to resume possession of herself, to pass over in her mind the events of the evening, and deliberate coolly upon the decision she must come to; for, she could not doubt it, Mme. Favoral would, the very next day, renew her questions.

同类推荐
  • 美丽英文:遇见成功的自己

    美丽英文:遇见成功的自己

    《美丽英文:遇见成功的自己》精选的有励志故事、名人忠告、哲理睿思、处世技巧等精彩美文,告诉我们在职场、生活、工作和学习中应该懂得的处世知识和做人之道。每一篇美文,都是一次成长的机会;每一句名言,都是一场成功的遇见。那些成功的人,是能够拿别人扔过来的砖头,为自己垒砌坚实地基的人。
  • 《21世纪大学英语》配套教材.词汇.3

    《21世纪大学英语》配套教材.词汇.3

    词汇》教材主要以训练为主,结合每个单元所学到的词汇,通过课内课外各种形式的练习,使学生掌握前缀、后缀和词根等语言基本知识,丰富词汇量,夯实语言功底,从而使学生达到并超越“大学英语课程要求”所规定的词汇的一般要求。
  • 有一种爱叫放手

    有一种爱叫放手

    按部就班做好阅读计划,才能有效地学习。每天花10分钟诵读一篇文章,学4个单词、3个句型、2个词组,30天就能提升英语能力。记住,别忘了大声诵读哦!
  • 六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    六级写作速成的秘密:3个月写出好成绩

    本书以新英语等级考试的评分原则和评分标准为准绳,重点体现出改革后的题型变化和分值变化。具有很强的针对性,对考生中普遍存在的写作弱点和不足进行相关的辅导帮助,每一步都有的放矢。本书提供丰富的句型模板、经典的全文模板以及真题范文,按照记叙文、议论文、应用文、说明文等各种常考体裁,对六级作文进行了详细的解释说明。
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之我的天使女友

    tfboys之我的天使女友

    凯:《呵呵,我只是普通的玩儿玩儿你,算了,分了吧!》,源《对不起,我们。。。分吧!》,玺《也许真的是我看错你了,分吧》。。。《够了!我不想听》。。。
  • 一场爱情,一场梦

    一场爱情,一场梦

    那些过往的回忆,就像是闪烁的玻璃碎片,在昏暗的角落里闪烁着光芒,用其独有的魅力吸引着我,让我不能舍弃。可我何尝不想把爱放开,可是就是过了那么久,梦看见的那个人依然是你……总以为对你的感情已经走远,但始终停留在原点!
  • 静守时光以待流年

    静守时光以待流年

    ①晓伊把脸凑近逸熙的面前问道“打不打!”逸熙的脸瞬间红了。“哈哈哈!你以为我要亲你啊!”晓伊捂着嘴笑着。逸熙的脸顿时黑了下来。“你变魔术的啊,脸一阵红一阵黑!”晓伊笑着,就没差在地上打滚了②“美女!”木澈看着晓伊放着电。对不起!我没有来电提醒!”晓伊看着木澈说道。③“你!”木澈黑着脸。“我!我很好!谢谢关心!”晓伊微笑着看着木澈说道。接着说“如果有口吃的话,请快点去医院,不然晚了没有门诊只有急救了!”木澈的脸更黑了“你你你”晓伊看着木澈说道“你真像煤炭。。”晓伊她外表嬉皮笑脸的模样,谁也不知道她曾经受过怎么样的痛苦。。。。
  • 我主麒麟

    我主麒麟

    白泽族容祈:我暗戳戳盯了她十多万年,好不容易等到你狗了,才不会放手!帝君敖卿卿:我才是她的正牌未婚夫,你私藏我未婚妻还想霸占她,不要脸!魔主夕颜:狗男人有什么好?跟着姐,吃香的喝辣的,你抡锤我递刀,日子快活逍遥!前战神麟毓:我这战死刚醒来,请问发生了什么???
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 龙吟五行

    龙吟五行

    在宇宙深处,有着许多不为人知的星系,而星系中的星统者如今齐聚一堂,她们又会闹出怎样的笑话,且看正文。
  • 在青春怀里撒个娇

    在青春怀里撒个娇

    他们在混乱中救赎,在人间贩卖橘色的温暖,在彷徨中成长,在黎明到来之前逃逸?是否能重拾那份未说出口的爱?“桑桑,我只是想给你一个未来,一个属于我们的未来。”“桑桑,其实我也愿意为你千千万万遍”!“桑桑,我不准你逃,留在我身边,求你了”。“桑桑,你爱过我吗?”“桑桑,我不是金庸,但我想给你一个江湖。”“桑桑,你终于是我的了,我要把你藏在哪里呢?”
  • 蜕变之化茧成蝶

    蜕变之化茧成蝶

    她,是一个普通的小女孩,却有着灰姑娘般的悲惨生活。因着奶奶小时候对自己的教导,在先后经历了,父亲离世,母亲抛弃,被邻居家婶婶的弟弟调戏,被好朋友背叛,被同事算计失身,奶奶离世后,虽几度颓废,但仍未对生活失去信心,几经波折,最后终于找到属于自己的真爱,完成了化茧成蝶的蜕变。
  • 穹武御仙传

    穹武御仙传

    仙,又如何?以武可逆之!天,能怎样?执戟可覆之!
  • 后缘异闻录

    后缘异闻录

    这部小说融入了东方的玄学道教佛教和邪教的种种相遇。正义和邪恶的斗争