91.疑战
【题解】
刘伯温认为,与敌军对抗时,可设置疑阵以迷惑敌人,然后再出其不意地攻击敌人。进攻和撤退都可以进行伪装、制造假象来迷惑敌人,这样,我军就会处于有利的局势。北周时,周武帝宇文邕率军东进讨伐北齐,大将军永昌公宇文椿率部驻守在鸡牺原,北齐兵力雄厚,宇文椿奉命率部乘夜撤离鸡栖原。齐军到达鸡栖原时,误将“柏庵为帐幕”,以为周军没有撤退,不敢追击。由此失去了追歼周军的有利时机,而周军以预设的疑阵迷惑了齐军,确保了自己的安全撤离。
【原文】
凡与敌对垒,我欲袭敌,须丛聚草木,多张旗帜,以为人屯,使敌备东,而我击其西,则必胜。或我欲退,伪为虚阵,设留而退,敌必不敢追我。法曰:“众草多障者,疑也。”【1】
《北史》:周武帝东讨,以宇文宪为前锋,守雀鼠谷【2】。帝亲临围晋州,齐主【3】闻晋州被围,亦自来援。时陈王纯屯千里径,大将军永昌公椿屯鸡栖原,大将军宇文盛守汾水关,受宪节度【4】。宪密谓椿曰:“兵者,诡道。汝今为营,不须张幕,可伐柏为庵示有处所。令兵去之后,贼犹致疑。”时齐主分兵万人向千里径。又遣众出汾水关。自帅大军与椿对。椿告齐兵急,宪自往救之。会椿被敕追还,率兵夜反。齐人果以柏庵为帐幕之备,遂不敢进。翌日始悟。【5】
【注释】
【1】众草多障者,疑也:语出《孙子兵法·行军篇》。
【2】雀鼠谷:山谷名,今山西介休西南。
【3】齐主:指北齐后主高纬。
【4】节度:指挥。
【5】战例出自《北史·宇文宪传》。
【译文】
与敌军对抗时,如要袭击敌人时,必须堆聚草木为遮障物,处处悬挂旗帜,伪装成有大队人马在此驻扎的假象,从而造成敌人在东边防备我,我就到西边攻击他,这样就一定能够取得胜利。或者当我军要撤退之时,也要把伪装的虚无的假营房留在那里,让敌人认为那里有驻军,然后悄悄撤离,这样敌人必定不敢轻率追击我军。正如兵法所说:“丛中设有许多遮障物,是敌人布下的疑阵。”
《北史》记载,周武帝宇文邕率军向东讨伐北齐,命宇文宪为前锋,驻守于雀鼠谷。周武帝亲临前线围攻北齐晋州。北齐后主高纬获悉晋州被围的消息后,也亲自率军前来救援。当时,北周军陈王宇文纯率部驻扎千里径,大将军永昌公宇文椿率部驻扎鸡牺原,大将军宇文盛率部驻扎汾水关,以上各路兵马都受齐王宇文宪统一指挥。宇文宪秘密对宇文椿说:“用兵打仗,讲求诡诈。你这次安置营房,不用帐幕,可以砍伐柏树搭成草屋,向敌军显示有兵驻守的假象。等我军从这撤离之后,敌人见到草屋仍会产生疑惑,认为我军仍在,而不敢前进。”这时齐后主高纬派遣兵力万人向千里径进攻,又派一部兵力进击汾水关,他自己则亲率主力进至鸡栖原与宇文椿部对垒。宇文椿把齐军来攻的危急情况上报给宇文宪,宇文宪亲自率军前来增援。此时宇文椿已奉周武帝命令率兵连夜撤退了。齐军进攻到这里时,看到周军留下的以柏树枝搭设的草屋时,不敢继续前进。到了第二天,齐军才明白上了周军的“疑阵”之当。
高纬
北齐后主高纬(556年—577年),字仁纲,南北朝时期北齐第五位皇帝(565年—577年在位)。高纬即位时,腐朽的北齐政权已经摇摇欲坠。
周武帝
宇文邕是我国历史是一位少数民族杰出的英才之主,历史看似要赋予他机会,却最终没有给予他时间。公元578年,在出征讨伐突厥的路上,宇文邕一病不起,回到洛阳后当天死去。
雀鼠谷
雀鼠谷位于太原、临汾两盆地接合地带,系太岳、吕梁两大山脉夹峙,中为汾河纵贯的典型峡谷。自古以来是晋中与晋南间往来交通要道和战略要塞。
92.穷战
【题解】
刘伯温认为,在与敌军作战时如果敌人逃跑,则我军追赶不可过快过紧,否则物极必反,把敌人逼得走投无路时,他们会拼死反扑,这样对我军不利,应该追击速度放慢,这样才能胜利。西汉时赵充国击败先零羌,赵充国率军在后面缓慢地追逐,就是典型的“穷寇勿迫”的战例。
【原文】
凡战,如我众敌寡,彼必畏我军势,不战而遁,切勿追之,盖物极则反也。宜整兵缓追,则胜。法曰:“穷寇勿迫。”【1】
汉赵充国讨先零羌。充国兵至羌虏所,(虏)久屯聚,懈弛【2】,望见大军,弃辎重,渡湟水。道隘狭。充国徐行驱之。或曰:“逐利行迟【3】”充国曰:“此穷寇不可迫也。缓之则走不顾,急之则还死战。”诸校曰:“善。”虏赴水溺死者数百,余皆奔溃。【4】
【注释】
【1】穷寇勿迫:语出《孙子兵法·军争篇》。
【2】懈弛:意思是非常松懈。
【3】逐利行迟:追逐敌人一定要行动迅速,现在行动太迟缓了。
【4】战例出自《汉书·赵充国传》。
【译文】
在与敌作战中,如果我方兵力多于敌人,敌军必定惧怕我军强大的实力,不敢与我交战就逃跑。对于这种敌人,千万不可紧追不放,因为物极必反,被逼急了的敌人会返回来与你死战,这会对我军不利。这时应当以整顿军队,追击速度稍缓慢些,只有这样,才能够获得胜利。正如兵法所说:“对陷入绝境而逃命的敌人,不要过分去逼迫。”
西汉时期,汉将赵充国奉命讨伐先零羌。赵充国率兵进至敌军驻扎的地方,羌兵因长期住在这里,已经非常松懈,远远望见朝廷大军到来便丢弃战车粮食等物质,吓得争相渡过湟水逃命。由于羌军逃跑的道路险要狭窄,赵充国率军于后面缓慢地追逐着。有的将领对赵充国说:“追赶敌人要加快一点,现在速度太慢了。”赵充国回答说:“这些是陷于绝境的敌人,不可追击太急。因为,缓慢追击,敌人就会头也不回地只顾向前逃跑;急速追击,就使敌人返回来拼死一战。”众校尉听后都赞同说:“是这个道理。”羌兵慌忙逃命,争渡湟水时淹死几百人,其余的人都奔逃四散了,毫无踪影。
汉武帝茂陵
茂陵位于西安市西北40公里的兴平市(原兴平县)城东北南位乡茂陵村,现为全国重点文物保护单位。公元前139年—前87年间建成,历时53年。茂陵建筑宏伟,墓内殉葬品极为豪华丰厚,史称“金钱财物、鸟兽鱼鳖、牛马虎豹生禽,几百九十物,尽瘗藏之”。
93.风战
【题解】
刘伯温认为,与敌军作战时要善于借助风向,这样才会取胜。五代时期,后晋军与契丹军交战,契丹军借助风势,向后晋军发动猛烈进攻。后晋军经过论争统一认识,决定利用“敌谓我不能逆风以战”的麻痹心理,出其不意地袭击,结果大败契丹军,从而创造了在逆风气象条件下防御作战以寡胜众的成功战例。
【原文】
凡与敌战,若遇风顺,致势【1】而击之;若遇风逆,出不意而捣之,则无有不胜。法日:“风顺致呼而从之,风逆坚阵以待之。”【2】
《五代史》:晋【3】北面行营都招讨使杜重威等,与契丹战于阳城【4】,为虏所困。而军中无水,穿井辄崩;又东北风大起,虏顺风纵火扬尘以助其势。军士皆愤怒大呼曰:“都招讨何以用兵,令士卒枉死?”诸将请战,杜重威曰:“俟风少缓,徐观可否。”马步都监李守贞曰:“风沙之内,彼众我寡,莫测多少,但力战者胜,此风力助我也。”即呼曰:“诸军齐击贼!”马军左厢都排阵使张彦泽召诸将问计,或曰:“虏得风势,宜待风回与战。”彦泽亦以为然。马军右厢副阵使药元福谓曰:“今军饥渴已甚,待风回,吾属为虏矣!且敌谓我不能逆风以战,宜出其不意急击之。此诡道也。”马步左右厢都排阵使符彦卿等乃以精骑击之,逐北二十余里,契丹主乘奚【5】车走十余里,追兵击之。得一橐驼【6】乘之遁去。晋军乃退保定州。【7】
【注释】
【1】致势:顺着风势。
【2】风顺致呼而从之,风逆坚阵以待之:语出《吴子·治兵》。
【3】晋:指五代时期的后晋。
【4】阳城:地名,故址在今河北保定西南。
【5】奚:游牧民族,南北朝时称“库莫奚”。
【6】橐驼:指骆驼。
【7】战例出自《旧五代史·汉书·杜重威传》。
【译文】
与敌军作战时,如果我方处于顺风,就要顺着风势攻击敌人;如果我方遇到顶风迎着风向,也可出其不意地去袭击敌人,这样作战,就没有不胜利的。正如兵法所说:“顺风作战时,乘风势鼓噪而猛烈地向敌进攻;顶风迎着风向时,要坚守阵地待机破敌。”
《旧五代史》记载,后晋北面行营都招讨使杜重威等率军与契丹军交战于阳城,晋军被契丹军敌人包围,而军中没有水喝,打井井壁不停地坍塌。恰巧在这时,又突然刮起猛烈的东北风,契丹军就顺着风势放弃火来烧后晋军的军营,而且特意扬起漫天沙尘以助攻势。后晋军士兵都愤大声喊叫:“都招讨使是怎么指挥作战的,让士卒等着白白送死吗?”众将领纷纷要求出战。但杜重威却说:“等风势小一些,再慢慢看能不能出兵。”马步都监李守贞提出不同想法说:“虽然敌众我寡,但在风沙的天气里,契丹没法猜测我兵力有多少,只要虚张声势拼死冲杀就能战胜,这是风助我呀!”于是,他高喊道:“各路兵马准备好,一齐攻击贼军!”这时,马军左厢都排阵使张彦泽召集诸将商讨破敌的方案,有的将领说:“现在敌人不过依仗风势对他们有利罢了,等到风向变了再战。”张彦泽也觉得这样做是对的。但马军右厢副阵使药元福却反驳说:“现在我军饥渴难耐,等到风向转了之时,咱们将领和士兵,全成了人家的俘虏了!不如趁敌人现在认为我军不会迎风去攻打他们的时候,我们就出其不意地急速袭击。这就是兵不厌诈的道理啊!”马步左右厢都排阵使符彦卿等将于是率领精锐骑兵立即对敌军发起迅猛攻击,打败了契丹军,并且追出二十余里。契丹首领慌忙乘坐奚人的兵车跑了十多里路,后晋追兵赶上,他慌忙丢下车子,找来一头骆驼骑上逃跑了。后晋军大获全胜,于是撤军回来驻守定州了。
94.雪战
【题解】
刘伯温认为,与敌军相互攻战时,恶劣的天气既给交战带来不利因素,但如果善于运用,趁着恶劣天气偷袭敌军,也会取得胜利。唐代李愬趁着雪夜成功地袭击蔡州,就是“雪战”这一战术的巧妙运用。
【原文】
凡与敌人相攻,若雨雪【1】不止,觇敌不备,可潜兵击之,其势可破。法曰:“攻其所不戒。”【2】
唐遣唐邓节度使李愬【3】讨吴元济。先是想遣将将千余骑巡逻,遇贼将丁士良,与战,擒之。士良,元济骁将,常为东边患,众请刳【4】其心,想许之。士良无惧色,遂命解其缚,士良请尽死以报其德,愬置为捉生将。士良言于愬曰:“吴秀琳据文城栅,为贼左臂,官军不敢进者,有陈光洽为之主谋也。然光洽勇而轻,好自出战,请为擒之,则秀琳自降矣。”铁文及光洽被执,秀琳果降。想延秀琳问计,秀琳答曰:“将军必欲破贼,非得李愬不可。”祐,贼健将也,有勇略,守兴桥栅,每战常轻官军。时祐率众割麦于野,愬遣史用诚以壮士三百伏林中,用诚擒之以归。将士争请杀之,想独待以客礼。时复与语,诸将不悦。愬力不能独完,乃械祐送之京师,先密表曰:“若杀祐,则无成功。”诏以祐还想,想见祐大喜,署为兵马使,令佩刀出入帐中,始定破蔡之计。令祐以突将三千为前锋,李忠义副之:愬与监军将三千为中军:李进诚以三千殿为后军,令曰:“但东行!”行六十里,夜,至张柴村。尽杀其戍卒,敕士少休。令士卒食干糗【5】整羁鞠【6】、鞍铠、弓刃。时大雪,旗施折裂,人马冻死者相望,人人自谓必死。诸校请所之,愬曰:“入蔡州取吴元济。”众皆失色,相泣曰:“果落李祐奸计。”然畏想,莫敢违。夜半,雪愈盛。分轻兵断贼朗山之援:又断洄曲及诸道桥梁。行七十里至悬瓠城。城旁皆鹅鹜池,愬令击之以乱军声。初,蔡人拒命,官军三十余年不能至其城下,故蔡人皆不为备。祐等坎城先登,众从之,杀守门者,而留击柝【7】者,纳其众城中。鸡鸣雪止,遂执元济,监送京师,而淮西悉平。【8】
【注释】
【1】雨(yu)雪:下雪。雨,降下。
【2】攻其所不戒:语出《孙子兵法·九地篇》。
【3】李愬:唐代大将,官至节度使,后封凉国公。
【4】刳(ku):剖开,挖空。
【5】糗(qiu):指干粮。
【6】羁鞠(ji di):指马笼头和马缰绳。
【7】柝(tuo):指巡夜和报更用的木梆。
【8】战例出自《旧唐书·李想传》。
【译文】
与敌军相互攻战时,遇到大雪下个不停的坏天气,经侦察确实了解掌握敌人麻痹松懈防备不严时,可偷偷派兵突然袭击,敌人的阵势便可被我军打破。正如兵法所说:“当敌人没有戒备的时候向他们发起猛攻。”