【题解]
唐敬宗宝元年(825)春,诗人官左庶子分司东都时作于洛阳。其弟行简时年五十,迁主客郎中,加朝散大夫、著绯,在长安天气妍和水色鲜,闲吟独步小桥边。
池塘草绿无佳句,虚卧春窗梦阿怜。
这首诗以“梦”而赠,翌年即宝二年(826)冬,行简卒。首句先写天气,这是一个春风送暖的日子,诗人散步在履道里宅第园中。“闲吟独步”,小桥流水,水色鲜亮清澈。此时,诗人大概已除苏州刺史,即将赴任。三月二十九日从东都洛阳出发,五月五日到苏州任所。就在赴苏州之前写了这首七言绝句。“妍”,本指女子的美貌,这里形容天气美好。
白居易同行简诸弟兄关系非常好,从相互赠和足可见其一斑。除这首之外,尚有《九日寄行简》、《得行简书闻欲下峡先以此寄》、《江州赴忠州至江陵已来舟中示舍弟五十韵》、《和行简望郡南山》、《行简初授拾遗同早朝入阁因示十二韵》、《闻行简恩赐章服喜长句寄之》等。第三句照应上句“闲吟”,尽管“池塘草绿”春色满园,但苦无佳句,故只好虚卧春窗,似梦非梦,忽然梦见了阿怜。“池塘草绿”反用南朝宋谢灵运事。谢灵运《登池上楼》名句曰:“池塘生春草,园柳变鸣禽。”按《谢氏家录》载:“康乐(谢灵运袭封号)每对惠连(谢灵运从弟),辄得佳语。后在永嘉西堂,竟日思诗不就;寤寐间,忽见惠连,即成‘池塘生春草’。常曰:‘此有神助,非吾语也。’”这首诗的意思是我也面对“池塘草绿”却得不到佳句。
这首诗反用谢康乐事,怀念弟弟行简。借“闲吟独步”,面对“池塘草绿”无佳句,而“虚卧春窗”,睡梦行简,来反映自己将被遣到更远的苏州地方去的思绪难安情状。结句犹言白白地卧在窗下做梦,梦见了兄弟行简,但却没得到佳句。隐含怀念行简以及自谦难比谢灵运之意。“阿”,读入声,自古以来,呼弟侄等为“阿某”,带有亲的意思。谢灵运呼其弟惠连为“阿连”;白居易诗中,几次称行简为“阿怜”。“连”、“怜”同音借字,均指白行简。“阿怜”,还是“阿连”?历来说法分歧。宋计有功《唐诗纪事》谓“行简小字阿怜”,有的认为“误”。《白居易集》卷第十七《湖亭与行简宿》注云:“原本误作‘阿怜’。阿连,用谢灵运呼其弟惠连事。”将末句“夜深唯共阿怜来”,迳改作“夜深唯共阿连来”。同书卷第二十三即本诗《梦行简》则仍作“阿怜”。二者均未错。笔者认为,《湖亭与行简宿》改作“夜深唯共阿连来”,或本诗“虚卧春窗梦阿怜”,无论以“阿怜”实指,或者以“阿连”代指,都不会造成误解。一实指,一代指,无必要争论。