登陆注册
9835700000020

第20章 和你在一起 (6)

“Please, somebody help me!” yelled the old farmer. But there was nobody to help him, not even that old black dog who had now ran away in order to save herself.

Once again, the old man was all alone, just like he had been for the past thirty years on his farm. The fire was getting hotter and hotter and closer and closer. The old man finally laid his head back down into the dirt, softly cursing, crying to himself and trying to fling a little dirt with his fingers onto the fire. His hands were burnt and dirty and his overalls were singed and smoking. Finally he just gave up, gave one last cough and slowly lowered his face into the dirt and ash.

All of a sudden he heard voices coming from the road behind him. Very slowly he raised his blackened face and looked back towards the road, as best he could being up side down. Here came that old black dog hobbling as fast as she could towards him. Behind that dog were five or six people running towards the burning truck.

I really do not know much about what happened after that because I moved away several days later because my small clothing store in Brunswick, Georgia, had been broken into so many times that I had to shut it down. But as I was in the Hazlehurst area, where my distributor was located and after being gone for three years, I decided to stop at the local diner for a cup of coffee. As I sat there quietly, looking out the window, I noticed this burnt old black pick-up truck with it’s side caved in sitting across the street at the local feed store. Two young boys were loading bales of hay into the back. I looked down the long wooden loading ramp to where there were three or four old weather beaten rocking chairs and to my surprise I saw this one legged,laughing old farmer man, his crutches leaning against the wall, hugging this three legged, one eared, dirty old black dog who was licking him in the face, as though she liked him!

在我的生命里,我曾遇到一个居住在这座大山上的老农夫。这个老人既没有奶牛、马匹、猪,也没有鸡群。实际上,这个农夫甚至没有一个老农妇来照顾他。镇上的每一个人都知道这个老人是个很吝啬的家伙。雨还没停,他就迫不及待地跑出去驱赶那些在他的农场上唱歌、吃谷粒的小鸟。你看,这个老农夫是多么吝啬。

“我无法全部射中你们,因为你们是一大群。”农夫说着放下了他的枪。接着,他把手伸到那只被吓坏的老母狗的脖子后面,把它一路侧身拖到他那辆小型运货卡车的旁边。那只老狗发出阵阵哀嚎。然而那个吝啬的老农夫对这些不管不顾,只是拖着这只老黑狗,使出全身的力气,将它扔到那辆破旧的货车上。接着,他用枪托在它的屁股上打了几下,让它躺下。然后,他跳上卡车,以最快的速度在曲折泥泞的路上朝树林冲去。

农夫越开越快,嘴里不停地唠叨,时不时地高声咒骂几句。那辆破旧的老卡车在肮脏而泥泞的路上颠簸着。最初在这条路上滑行,不一会儿又滑到那条路上。突然,卡车向路边滑去,完全滑出了泥泞的大路,一下撞在了排水沟上,接连翻滚了好几下。那里全是灌木丛、树叶、烂泥和各种各样的被扔掉的垃圾。最后,一切都异常安静,只有那辆破旧货车底部的那一小团火焰发出了劈啪的声响。

“有没有人呀?谁来帮帮我!”老农夫大声地喊叫着。然而没有一个人过来帮他,甚至连那只老黑狗为了活命也跑掉了。

老人再一次孤零零的了,就像他在农场度过的30年。那团火变得越来越大,离他越来越近。最终,老人一头倒在泥泞中,无力地咒骂着,叫喊着,试着用手指抓些小泥块扔向火团。大火烧到了他的双手,变得异常肮脏,他的外衣也被烧焦了,冒着烟。最终,他只好放弃了,他最后咳了一下,缓缓地把脸埋入烂泥和灰土中。

突然,他听到身后的路上传来了声音。他极其缓慢地抬起他那又脏又黑的脸,尽力撑起来向身后的那条路望去。不远的地方,那只老黑狗正一瘸一拐地尽快向他跑过来。那只狗的后面还跟着五六个人,也向燃烧的卡车跑来。

我不太清楚后来发生了什么事情,因为没过几天,我就从那里搬走了。我在佐治亚州布伦斯威克的小服装店多次遭窃,我只好关门停业。然而3年后,我回到里兹尔赫斯特地区——我的销售点就在那里,我决定停下来,在当地路边的小餐馆喝一杯咖啡。当我静静地坐在那里,向窗外望去时,我看到这辆被烧过的又黑又旧的运货卡车,此时它就停在当地饮料商店前的街上,一侧已经塌陷坏掉。两个小伙子正在往它后面装成捆的干草。我顺着长长的木制装载坡道看去,那里有三四把破旧的椅子,经过风吹日晒,已经摇摆不定。令我备感吃惊的是,我看到了那个只有一条腿、满脸笑容的老农夫,他的拐杖靠在墙上,他则紧紧地抱着那只剩下三条腿、一只耳朵的肮脏的老黑狗,老黑狗正舔着他的脸,仿佛很喜欢他似的!

心灵小语

在这个自私的世界里,一个人唯一不自私的朋友,唯一不抛弃他的朋友,唯一不忘恩负义的朋友,就是他的狗。不论主人是贫穷还是富有,高贵还是卑贱,狗,都会守在主人的身边,忠贞不渝,直至死亡。

记忆填空

1. Once , the old man was all alone, just he had been for the past thirty years on his farm. The fire was getting and hotter and closer and closer.

2. All of a he heard voices coming from the road behind him. Very slowly he raised his blackened and looked back towards the road, as best he being up side down.

3. As I sat there , looking out the window, I noticed this burnt old black pick-up with it' s side caved in sitting across the street at the feed store.

佳句翻译

1. 我曾遇到一个居住在这座大山上的老农夫。

2. 老人再一次孤零零的了,就像他在农场度过的 30年。

3. 令我备感吃惊的是,我看到了那个只有一条腿、满脸笑容的老农夫。

短语应用

1. ... he could run outside and chase all the birds away who were coming out to sing and eat grain on his farm.

chase away:赶走;驱逐

造__________________

2. ... Georgia, had been broken into so many times that I had to shut it down.

shut down:关闭;停工

造__________________

乔的奇遇记

The Adventure of a Little Dog

马歇尔·桑德斯 / Marshall Sauders

The first winter I was at the Morrises, I had an adventure. It was a week before Christmas, and we were having cold, frosty weather. On that day, I was lying beside the fire, getting tired.

When the door opened, and a young girl called Bessie Drury came in.

She had a cap on and a shawl thrown over her shoulders, and she had just run across the street from her father’s house. “Oh, Mrs. Morris,” she said, “will you let Laura come over and stay with me tonight? Mamma has just gotten a telegram from Bangor, saying that her aunt, Mrs. Cole, is very ill, and she wants to see her, and papa is going to take her there by tonight’s train, and she is afraid I will be lonely if I don’t have Laura.”

“Very well,” said Mrs. Morris, “I think Laura would like to go.”

“Yes, indeed,” said Miss Laura, smiling at her friend. “I will come over in half an hour.”

“Thank you, so much,” said Miss Bessie. And she hurried away.

After she left, Mr. Morris looked up from his paper. “There will be some one in the house besides those two girls?”

“Oh, yes,” said Mrs. Morris, “ Mrs. Drury has her old nurse, who has been with her for twenty years, and there are two maids besides, and Donald, the coachman, who sleeps over the stable. So they are well protected.”

“Very good,” said Mr. Morris. And he went back to his paper.

When Miss laura came down stairs with her little satchel on her arm, I got up and stood beside her. “Dear, old Joe,” she said, “you must not come.” Then she shut the door and went out.

I had to step back then, but I cried and whined, I felt dreadfully. I walked up and down the floor and ran to the window, and howled.

“Mother,” Mr. morris said, turning to his wife, “let the dog go.”

“Very well,” she said, in a puzzled way. “Jack, just run over with him.”

同类推荐
  • 老人与海(有声双语经典)

    老人与海(有声双语经典)

    《老人与海》塑造了人类文学史上一个平民英雄的形象。古巴老渔夫圣地亚哥出海八十四天都一无所获,但他却并未绝望,最终钓上了一条大鱼。他和大鱼在海上搏斗了三天,才将鱼杀死,并将其绑在小船的一侧。归程中大鱼一再遭到鲨鱼的袭击,回港时就只剩下了脊骨和尾巴。
  • 双语学习丛书-年华追忆

    双语学习丛书-年华追忆

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • Songs of a Savoyard

    Songs of a Savoyard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英语美文口袋书:文化篇

    英语美文口袋书:文化篇

    本套书共设计五本,选取英语国家美文,以欣赏性美文为基础,兼顾时效性和趣味性。内容涉及生活感悟、情感、美德与修养、自然、世界文化等主题,体裁不拘一格,以散文、随笔、故事等形式呈现。体例上,除提供英文和译文外,增加了内容导读、单词解释和文字赏析,便于读者在了解内容同时,达到赏析和学习语言的目的。本书为文化篇。
  • STAGE-LAND

    STAGE-LAND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网游另类三国

    网游另类三国

    林风在一款三国游戏内带领各类11C慢慢成长的事、、、、。还望诸位多多支持原先由于疏忽,第四章后面真正的第五章被漏掉了,现在,前四章章节名全部修改,已经将原本漏掉的第五章补了上去。
  • 卿心冉冉

    卿心冉冉

    曾为公主陪读、出自书香门第的冉晴暖,被公主与其贴身宫女素问设计,代嫁至西漠大氏国,成为东则王律鄍的王妃。然律鄍逝去的旧爱始终横亘中间,造成重重波澜。南连王遂岸对冉晴暖一见倾心,几度示爱,无奈她心伤未愈不敢问情。经历波折无数,有情人终可携手共度,又见国生动荡,风云突变,他们情归何处?冉冉花明岸,涓涓水绕山。几时抛俗事,来共白云闲。
  • 大道摩登

    大道摩登

    林野加了一个书荒群,还没说话就被踢出……
  • 甜甜涌上心

    甜甜涌上心

    苏琳大学毕业因就业困难,来到一家奶茶店当服务员,认识了奶茶师肖伦,从此也开始了她的恋爱之旅。
  • 禁花抚月

    禁花抚月

    水中月,镜中花,都是折射出的真实景象,当触摸水月镜花时,水中的月,镜中的花都变成为触摸真实的景象时,那又将是一中什么情况?
  • 梨花未央

    梨花未央

    六界混战,众神陨落,仙路尽毁,再无修仙一途。她一代风神,灵识溃散,只能卧棺聚灵,期限千年。期限未至,他无意中,以血开启冰棺,掀开两人的一段旷世奇缘。她破棺而出记忆全无,阴差阳错两人成了夫妻,却无奈被卷入了皇权的争斗。她因为千年期限未到,体质残弱,一副寒冰之躯不知是福是祸。她历经磨难找回自我,重回巅峰,却依旧逃不出所谓了爱恨情仇。生死大爱,生存奇遇,虐心之恋,而她又是否是这世上最后一个所谓的“神”?
  • 天庭第一压寨夫人

    天庭第一压寨夫人

    某天,本来开开心心吃着火锅唱着歌,可是没想到走到半路就被麻匪,哦不,被仙匪给劫了.......
  • 悍女斗长官

    悍女斗长官

    他是被称为“奇迹之神”的中校,她是家里有名的悍女,也是令人惊奇的上校。第一面,为争夺电脑大打出手;第二面,误闯房间闹出乌龙!早操、比赛、选拔,两人争斗不断,看悍女如何斗中校,然后慢慢相爱!--情节虚构,请勿模仿
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末世养娃手册

    末世养娃手册

    在末世厮杀滚打了三年的付七在一次外出任务时遇到丧尸潮,本来她可以万无一失的离开,岂料有人故意害她,她耗尽力气坠入丧尸潮,却得到重生的机会。这一次付七不在心慈手软,一手一个撕掉小绿茶,但是唯一不同的是,这次她还意外中奖了一个活蹦乱跳的小包子