第8章 相爱是一种过程2
当金羽希一路小跑来到钟楼下面时,远远地便看见穿着浅灰色长款风衣的郑允书,经典蓝的牛仔裤,与上课那天相比显得更加青春阳光些;只是他的旁边好像还有一个女人,看身形应该就是昨天下午树荫后的那个女人吧。这男人是傻还是痴,让我来充当100瓦的照明灯?心里思索着便已经来到他们身边。
“郑老师好,我是金羽希!”好像从来没见过一般,金羽希眼角带笑地自我介绍起来。
“你,你不是?”前一个你满是惊讶,但看了看身旁等待很久的韩慧彬,郑允书很是平静的问道。
“哦,前天口语课,我们见过的!”想着也是瞒不过去,金羽希便诚实地回答起来;瞟了一眼他身旁‘亭亭玉立’的女人,金羽希很是诡异的声音说着后半句。
这些小细节当然逃不过郑允书的眼睛,但想到韩慧彬还在这里,便也不再深究;于是伸手指向韩慧彬大方地解释着“这是我姐,刚从韩国过来的,你可以叫她慧彬姐。”伶俐的羽希正要点头哈腰地问好,便听到头顶传来一句“但是,她不会中文!”
“an niong ha se yo,zou nen kim wu hee i mi da”(您好,我是金羽希!)典型的韩国淑女式问好,金羽希嘴角扬起好看的角度看了看郑允书,然后耳边便响起韩慧彬温柔甜美的嗓音“an niong ha se yo!”
简单的韩语寒暄之后,便是金羽希走到校园大门口招手叫了一辆taxi,自己坐在副驾驶的位置,然后便朝着西莫古刹的方向驶去……
也许是天气好的原因,也许是礼拜天的原因,当羽希看到古刹门口排了长长的一条人龙时,睁大的眼珠表示着吃惊。
漫长的排队过程中,金羽希和韩慧彬亲切的交谈着,说着自己对韩国的记忆,说着自己怀念的炒年糕,说着自己久违的五花肉,说着江原道冬日的雪景……倒是郑允书被晾在一边自顾自地欣赏形形色色的中国人。
据说西莫古刹有近千年的历史,相传是因为有西域得道高僧慧能法师来此讲学而闻名四海的,后来更是因为清康熙帝玄烨亲笔题写的‘大雄宝殿’四个字而香火旺盛,长盛不衰。后虽遭受战争炮火的毁坏,但终究还算是保存比较完好的千年古刹。
没有了钢筋混凝土的气息,没有了摇滚迪斯科的杂乱,这里的一切都是那么的和谐美好,与外面的世界又是那么的格格不入。感受着千年古树吞吐的芳香,感受着悠悠钟磬撞击的美妙,突然有种超然世外的错觉。无需过多的讲解,无需过多的修饰,只需要用心去感受……
“慧彬姐,郑老师,这是中国清代最伟大的皇帝康熙帝的亲笔题词!”指着‘大雄宝殿’几个字,金羽希煞有介事的解说着,那是一种瞻仰,那是一种自豪。
“哦,就是那个‘向天再借五百年’的皇帝?”显然郑允书很是了解中国文化,抑或者中国的某些古装剧很有海外市场。
“哇,郑老师这个都了解啊,好厉害!”突然觉得适当的恭维一下郑允书,对自己并没有什么坏处,金羽希伸出大拇指赞扬的说道。
“还好了,就是很喜欢你们国家的古装剧而已,所以……”没有说完,便看到韩慧彬已经抬脚走向了大雄宝殿,于是便也跟着走了过去。
“慧彬姐,据说在大雄宝殿内抽签许愿是很灵验的,不然你也抽一支?”看着郑允书着急的样子,羽希也小跑着跟了上去,然后便在门口看到徘徊不定的韩慧彬,于是便用韩语说了上面的几句话。看到慧彬姐浅笑着点点头,口中用韩语说着“在韩国很少见到这样古老的寺庙呢!”
‘当然,韩国才多少年历史。再说韩国又不信奉佛教,哪来的这等古刹?’心里想着却没有说出来,对这两个韩国人说这样的话,岂不是找抽吗!而且其中一位还是自己的老师,虽说是新来的。
“真那么灵验?”用指尖碰了碰一心向佛的金羽希,郑允书偏过头来问道,显然他有被诱惑到。正因为人不是佛,所以遇到事情才会来拜佛求佛,所以这也是佛之存在的意义。
“是呀,据说很灵验的,像家人平安啦,生儿育女啦,婚姻伴侣啦,多财多福啦,反正只要是你能想的到的,佛都可以应验的到。”其实羽希也不是很了解,这些都是平时奶奶碎碎念的东西,此刻却很有效的展示着自己的博学。
“哦,是吗,那我是不是也要抽张签试试?”不像是疑问,因为金羽希听到了一种渴求的心声。果然不出10秒,她便看到郑允书身形优雅的走进宝殿,然后姿势正确的跪在韩慧彬旁边的拜垫之上;双手合十的瞬间,周身便被一种称为‘虔诚’的事物包裹。
一向不信佛的金羽希只是在门外静静地等待,听不清慧彬姐口中发出的声音,看不到郑允书虔诚背后的痛苦与纠结;然后在老和尚停止诵经的瞬间,看到了迫切想要知道签上内容的郑允书,闭着眼睛等待佛之告诫的韩慧彬。
“凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,则见如来。不取于相,如如不动。”用老和尚的话来说,这是如来佛祖的谶语,极大的上上签,不可说不可破,不然就不灵验。于是很是迷茫的郑允书一脸无奈的跟慧彬姐解释起来,再加上金羽希在旁边的符合,慧彬姐总算是再次露出了笑脸,然后便看到舒了口气的郑允书虔诚的等待自己签的命运。
“由爱故生忧,忧生畏怖,若离于爱,无忧无怖。”这是郑允书求的签语,只见他站在一旁很是仔细地聆听老和尚的慧言慧语,生怕错过了任何细节,但最终还是转过头来求助于金羽希的二次翻译,谁让咱中国的得道高僧都是一副说着人听不懂佛听不到的鬼话样子呢。