版本(一)
原文:
其政闷闷,其民淳淳,其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极?其无正邪?正复为奇,善复为袄。人之迷也,其日固已久矣。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
译文:
它的政令沉闷简单,它的民众淳朴单调,它的政令明察秋毫,它的民众没有生机。灾祸啊,福禄就靠近并依仗他;福禄啊,灾祸潜伏他周边。谁知道它的极限呢?它没有正直吗?正直重复为奇幻,善良重复为衣服。这是人们的迷惑,它日益运转很长久了。是以圣人方正而不割舍,清廉而不自贱,直率而不放肆,光芒而不照耀。
版本(二)
原文:
其正闵闵,其民屯屯。其正察察,其邦夬夬。祸,福之所倚;福,祸之所伏。孰知其极?其无正也?正复为奇,善复为祅。人之迷也,其日固久矣。是以方而不割,兼而不剌,直而不绁,光而不眺。
版本(三)
原文:
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极?其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。