登陆注册
6186000000013

第13章 The Tea-Room (4)

To a Japanese, accustomed to simplicity of ornamentation and frequent change of decorative method, a Western interior permanently filled with a vast array of pictures, statuary, and bric-a-brac gives the impression of mere vulgar display of riches.

It calls for a mighty wealth of appreciation to enjoy the constant sight of even a masterpiece, and limitless indeed must be the capacity for artistic feeling in those who can exist day after day in the midst of such confusion of color and form as is to be often seen in the homes of Europe and America.

The "Abode of the Unsymmetrical" suggests another phase of our decorative scheme.The absence of symmetry in Japanese art objects has been often commented on by Western critics.

This, also, is a result of a working out through Zennism of Taoist ideals.Confuciani**, with its deep-seated idea of dualism, and Northern Buddhism with its worship of a trinity, were in no way opposed to the expression of symmetry.As a matter of fact, if we study the ancient bronzes of China or the religious arts of the Tang dynasty and the Nara period, we shall recognize a constant striving after symmetry.The decoration of our classical interiors was decidedly regular in its arrangement.The Taoist and Zen conception of perfection, however, was different.The dynamic nature of their philosophy laid more stress upon the process through which perfection was sought than upon perfection itself.True beauty could be discovered only by one who mentally completed the incomplete.The virility of life and art lay in its possibilities for growth.In the tea-room it is left for each guest in imagination to complete the total effect in relation to himself.Since Zennism has become the prevailing mode of thought, the art of the extreme Orient has purposefully avoided the symmetrical as expressing not only completion, but repetition.Uniformity of design was considered fatal to the freshness of imagination.Thus, landscapes, birds, and flowers became the favorite subjects for depiction rather than the human figure, the latter being present in the person of the beholder himself.We are often too much in evidence as it is, and in spite of our vanity even self-regard is apt to become monotonous.

In the tea-room the fear of repetition is a constant presence.

The various objects for the decoration of a room should be so selected that no colour or design shall be repeated.If you have a living flower, a painting of flowers is not allowable.If you are using a round kettle, the water pitcher should be angular.

A cup with a black glaze should not be associated with a tea-caddy of black laquer.In placing a vase of an incense burner on the tokonoma, care should be taken not to put it in the exact centre, lest it divide the space into equal halves.The pillar of the tokonoma should be of a different kind of wood from the other pillars, in order to break any suggestion of monotony in the room.

Here again the Japanese method of interior decoration differs from that of the Occident, where we see objects arrayed symmetrically on mantelpieces and elsewhere.In Western houses we are often confronted with what appears to us useless reiteration.We find it trying to talk to a man while his full-length portrait stares at us from behind his back.We wonder which is real, he of the picture or he who talks, and feel a curious conviction that one of them must be fraud.Many a time have we sat at a festive board contemplating, with a secret shock to our digestion, the representation of abundance on the dining-room walls.Why these pictured victims of chase and sport, the elaborate carvings of fishes and fruit? Why the display of family plates, reminding us of those who have dined and are dead?

The simplicity of the tea-room and its ******* from vulgarity make it truly a sanctuary from the vexations of the outer world.

There and there alone one can consecrate himself to undisturbed adoration of the beautiful.In the sixteenth century the tea-room afforded a welcome respite from labour to the fierce warriors and statesmen engaged in the unification and reconstruction of Japan.

In the seventeenth century, after the strict formalism of the Tokugawa rule had been developed, it offered the only opportunity possible for the free communion of artistic spirits.Before a great work of art there was no distinction between daimyo, samurai, and commoner.Nowadays industrialism is ****** true refinement more and more difficult all the world over.Do we not need the tea-room more than ever?

同类推荐
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Justice

    Justice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰谱

    兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 井观琐言

    井观琐言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云溪友议

    云溪友议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 遇灵笔录

    遇灵笔录

    我,叫令素茗。相传,在令家,每一辈的人中都会出现一个人,十八岁后便会拥有阴阳眼,在这个人身上发生的灵异事件便会被记录下来代代相传,命名遇灵笔录。很奇怪的是,阴阳眼只会出现在男子身上。无一例外。更加奇怪的事是,从我出生起便拥有阴阳眼。殊不知是命运还是意外。只是这世间又怎会有那么多的意外?
  • 执笔山河

    执笔山河

    少年执笔,墨染山河。一幅神图悟尽世间诸法,这是一个艺道掌天的世界……
  • 凡人意识

    凡人意识

    什么是意识?是所有生物都拥有意识,还是人类独有?察觉杀气果断反杀,遭遇GANK提前离开,意识存在万物之间。在不断萎缩的世界反面,少年背负起旧神的灵龛,从灰暗的历史中走了出来,决定带给凡人们新生。
  • 竹马入梦来

    竹马入梦来

    她少年丧母,父亲家族怀着目的将她接回去.....她从一个江南水乡的少女转身成为军政世家的二小姐。精致的生活,隐藏的陷阱,真心假意的兄弟姐妹,骄傲的贵公子.....她遇见形形色色的人,做着真真假假的事。一步一步,她编织着复仇的大网,投入了所有的心血,但同时,也被这个大网网住,深陷其中......爱情,从来不会是一件单纯的事。
  • 缘由迷案来

    缘由迷案来

    左宸,谢谢你。解了我多年心结,亦给了我一个家。秋芊,谢谢你。让我学会了如何爱人。遇见你,是我的缘。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 洛颜殇

    洛颜殇

    洛颜曾是美丽的大家闺秀,奈何父亲被人陷害,全家只有洛颜独活,十年后的洛颜归来,看洛颜如何复仇,目标相同的安易会以什么样的方式帮助洛颜,他们之间又会有怎样的火花……
  • 大山贼

    大山贼

    天朝群山绵绵,物产丰富,但远时战乱不断,不少人占山为王,也开启了大山贼时代
  • 全技能的兼职英雄

    全技能的兼职英雄

    意外的穿越将高山带到了一个英雄扎堆,偶像成群的全新世界。剧场打工,兼职英雄,拥有特殊能力他,将展开怎么样的历险。
  • 飞剑寻情

    飞剑寻情

    诗曰:白马银鞍踏九洲,一剑飘雪映苍穹。故人不知侠客愁,翠竹落叶蜀山楼。这世间,究竟,何为正?何为邪?亦或是人心作祟,还是那天道轮回?纵与横,虚与幻,三界浮尘,蜀山奇缘,且随心中之意,在这凡尘之中寻仙问道。