登陆注册
47188100000095

第95章 Nam-Bok, the Unveracious(5)

Nam-Bok whirled upon him in anger. “Had I made smallnotches! Listen, Koogah, thou scratcher of bone! If I hadmade small notches, neither the stick, nor twenty sticks,could have borne them—nay, not all the driftwood of all thebeaches between this village and the next. And if all of you,the women and children as well, were twenty times as many,and if you had twenty hands each, and in each hand a stickand a knife, still the notches could not be cut for the peopleI saw, so many were they and so fast did they come and go.”

“There cannot be so many people in all the world,”

Opee-Kwan objected, for he was stunned and his mindcould not grasp such magnitude of numbers.

“What dost thou know of all the world and how large itis?” Nam-Bok demanded.

“But there cannot be so many people in one place.”

“Who art thou to say what can be and what cannot be?”

“It stands to reason there cannot be so many people inone place. Their canoes would clutter the sea till there wasno room. And they could empty the sea each day of itsfish, and they would not all be fed.”

“So it would seem,” Nam-Bok made final answer; “yet itwas so. With my own eyes I saw, and flung my stick away.”

He yawned heavily and rose to his feet. “I have paddledfar. The day has been long, and I am tired. Now I willsleep, and to-morrow we will have further talk upon thethings I have seen.”

Bask-Wah-Wan, hobbling fearfully in advance, proudindeed, yet awed by her wonderful son, led him to herigloo and stowed him away among the greasy, ill-smellingfurs. But the men lingered by the fire, and a council washeld wherein was there much whispering and low-voiceddiscussion.

An hour passed, and a second, and Nam-Bok slept, andthe talk went on. The evening sun dipped toward thenorthwest, and at eleven at night was nearly due north.

Then it was that the head man and the bone-scratcherseparated themselves from the council and aroused Nam-Bok. He blinked up into their faces and turned on his sideto sleep again. Opee-Kwan gripped him by the arm andkindly but firmly shook his senses back into him.

“Come, Nam-Bok, arise!” he commanded. “It be time.”

“Another feast?” Nam-Bok cried. “Nay, I am not hungry.

Go on with the eating and let me sleep.”

“Time to be gone!” Koogah thundered.

But Opee-Kwan spoke more softly. “Thou wast bidarkamatewith me when we were boys,” he said. “Together wefirst chased the seal and drew the salmon from the traps.

And thou didst drag me back to life, Nam-Bok, when thesea closed over me and I was sucked down to the blackrocks. Together we hungered and bore the chill of thefrost, and together we crawled beneath the one fur and layclose to each other. And because of these things, and thekindness in which I stood to thee, it grieves me sore thatthou shouldst return such a remarkable liar. We cannotunderstand, and our heads be dizzy with the things thouhast spoken. It is not good, and there has been much talkin the council. Wherefore we send thee away, that ourheads may remain clear and strong and be not troubled bythe unaccountable things.”

“These things thou speakest of be shadows,” Koogahtook up the strain. “From the shadow-world thou hastbrought them, and to the shadow-world thou must returnthem. Thy bidarka be ready, and the tribespeople wait.

They may not sleep until thou art gone.”

Nam-Bok was perplexed, but hearkened to the voice ofthe head man.

“If thou art Nam-Bok,” Opee-Kwan was saying, “thou arta fearful and most wonderful liar; if thou art the shadowof Nam-Bok, then thou speakest of shadows, concerningwhich it is not good that living men have knowledge. Thisgreat village thou hast spoken of we deem the village ofshadows. Therein flutter the souls of the dead; for thedead be many and the living few. The dead do not comeback. Never have the dead come back—save thou with thywonder-tales. It is not meet that the dead come back, andshould we permit it, great trouble may be our portion.”

Nam-Bok knew his people well and was aware that thevoice of the council was supreme. So he allowed himself tobe led down to the water’s edge, where he was put aboardhis bidarka and a paddle thrust into his hand. A stray wildfowlhonked somewhere to seaward, and the surf brokelimply and hollowly on the sand. A dim twilight broodedover land and water, and in the north the sun smouldered,vague and troubled, and draped about with blood-redmists. The gulls were flying low. The off-shore wind blewkeen and chill, and the black-massed clouds behind it gavepromise of bitter weather.

“Out of the sea thou earnest,” Opee-Kwan chantedoracularly, “and back into the sea thou goest. Thus is balanceachieved and all things brought to law.”

Bask-Wah-Wan limped to the froth-mark and cried, “Ibless thee, Nam-Bok, for that thou remembered me.”

But Koogah, shoving Nam-Bok clear of the beach, torethe shawl from her shoulders and flung it into the bidarka.

“It is cold in the long nights,” she wailed; “and the frostis prone to nip old bones.”

“The thing is a shadow,” the bone-scratcher answered,“and shadows cannot keep thee warm.”

Nam-Bok stood up that his voice might carry. “O Bask-Wah-Wan, mother that bore me!” he called. “Listen to thewords of Nam-Bok, thy son. There be room in his bidarkafor two, and he would that thou camest with him. For hisjourney is to where there are fish and oil in plenty. Therethe frost comes not, and life is easy, and the things of irondo the work of men. Wilt thou come, O Bask-Wah-Wan?”

She debated a moment, while the bidarka drifted swiftlyfrom her, then raised her voice to a quavering treble. “Iam old, Nam-Bok, and soon I shall pass down among theshadows. But I have no wish to go before my time. I amold, Nam-Bok, and I am afraid.”

A shaft of light shot across the dim-lit sea and wrappedboat and man in a splendor of red and gold. Then a hushfell upon the fisherfolk, and only was heard the moan ofthe off-shore wind and the cries of the gulls flying low inthe air.

同类推荐
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 1984(英文原版)

    1984(英文原版)

    本书是英国左翼作家乔治·奥威尔于1949年出版的政治小说。小说刻画了一个令人感到窒息和恐怖的、以追逐力为很终目标的假想极主义社会。这部小说与英国作家赫胥黎著作的《美丽新世界》,以及俄国作家扎米亚京著作的《我们》并称反乌托邦的三部代表作。小说至今已被翻译成62种语言,优选销量超过3000万册,是20世纪影响力优选的英语小说之一。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    魅力英文ⅲ:不爱也是一种爱

    本书收录的百则经典美文,围绕着爱的主题,或婉转或浪漫,或温和或充满激情,洋溢着浓浓的爱意,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田,融语言美、意境美于一体;有的语言凝炼、言简意赅;有的叙述详尽、丝丝入扣。
  • 课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    课外英语-美国各州小知识(十一)(双语版)

    全书共50册,分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。本册主要介绍加州、科罗拉多州、肯塔基州和路易斯安那州的概况、州长、州鸟、州花、州旗、州歌以及相关资料,附有话里话外部分,主要介绍美国公园和美国科学家。
热门推荐
  • 穿越崇祯帝的逆袭

    穿越崇祯帝的逆袭

    资深老光棍,跌崖不死穿越崇祯帝。乔装南下,利用难民、佃户搞土改,聚民心,防疫情,收台湾,其中穿插碧血剑人物。重拾江山霸业的故事
  • 故乡

    故乡

    本书精选现当代著名作家写故乡的优秀散文,从故乡风物、故乡往事、家园情思等角度抒写了人类的乡愁这一永恒的文化主题。
  • 谁是谁的守护星

    谁是谁的守护星

    只为一个承诺,在血缘的诅咒中苟延馋喘……明明只选择为你而活,却不想现实次次将我遗弃。在扑朔迷离的各种现实之中渐渐迷失了自我,现在,再次临近生死之间的我,还能再次想起当初的誓言吗?我们之间,到底谁是谁的守护星?
  • 公子偏宠我y

    公子偏宠我y

    本文又名:霸道总裁爱上我魏仰止:饶是再如何冰冷,终究为她动了心。不知何时,那个一点不大家闺秀的姑娘也在他心里肆无忌惮起来。乱世战火,他只想十里红妆,护她一世长安。“我喜欢你,心悦你,想要你。沈知味:及笠之前,知味只是个古灵精怪的小姑娘,和哥哥爬墙看人间烟火,闺阁里幻想哪家郎君,一颗情窦初开的心,不知不觉中也已经为他悸动。世道总是不太平的,战火纷飞,家族也因牵扯朝廷是非而惨遭流放。她本是无忧无虑的小公主,却从此颠沛流离,无家可归。可是他一直在。从此战乱也好,太平也好,他护着她,他给她一个家。“我喜欢你啊,喜欢到想把天上的星星摘下来给你啊!”“山有木兮木有枝,心悦君兮君已知。”她笑嘻嘻的,暖了谁的心。最美不过,两情相悦??本文高甜预警!甜在男女主两情相悦的美好爱情故事,甜在少年们一起成长的磕磕碰碰??番外:1,当侠女遇到市井男(女二与某男的故事)2.两个男二的日常(姨母笑)【这是我的第一篇文,当然有很多不足,但我会在不落窠臼,清新脱俗(沙雕)的道路上越走越远!】
  • 星域猎神

    星域猎神

    公元2016年,一个夏天,地球遭到名为“神谕”的变种病毒袭击。从前温顺可爱的动物们,全都变成个体实力强大的怪兽,不断侵占人类赖以生存的家园。其中极其强大者被人们赋予“魔神”的称呼。
  • 复仇天使恋上你:LOVE

    复仇天使恋上你:LOVE

    “你,是愿意相信她们?还是相信我?”一向冷沉高傲的她,第一次这样低声下气,带着一丝祈求的语气朝他说道。而他,沉默了,他犹豫了……她自嘲一笑,原来,以为失去已久的那份温暖再次找回来了,他明明说过他爱她的!她一直傻傻的以为,可是,一直幻想着的这一切的仅有的温存,却被这一场情敌之间的戏给打破了。她笑了,再一次笑了,笑的那么无奈,“从今以后,我们就形同陌路吧……”话语末了,她犹如逃离似的离开了这个令人心痛的十字路口,还未正式开始的爱,就已经轰轰烈烈的结束了!这场毫无预兆的倾盆大雨,是不是就是最好的见证呢?当他们再次相遇的时候,一句‘别来无恙’。冷酷的复仇女王,又该何去何从呢?
  • 洛魂怒

    洛魂怒

    每个人类出生都是柔弱的,但拥有巨大潜力,每个魂兽出生都是强大的,却进步缓慢。如何让人类拥有魂兽的体质?答案就是成为契魂师,一纸契约,联系两个种族,创造出让神都畏惧的人类。一个天赋异禀却又“懒散”的少年,得到一柄剑,开启了另类的人生。
  • 孤欲成魔

    孤欲成魔

    他的命运从出生那一刻就已注定他本善良,却被一步步逼入成魔的道路魔女为他而生,为了她,他成魔又如何!
  • 我要见彩虹

    我要见彩虹

    杨小现,家中独子,自私、冷漠,家人之间极度缺乏沟通,家庭教育也不得法。小现赌气离家出走,成为女孩睢儿的雇员。接触中被纯洁的雎儿打动,暗生爱意,不料一场车祸夺走了雎儿的生命。小现回到家乡,但已无家可归,爷爷也已经病故,父母正闹离婚,小现迷茫了
  • 莫道谷

    莫道谷

    天神沧济与冥王炙岙大战于不周山,撕开六界缝隙,将处于六界之外的莫道谷中的一条魔龙放出,天神耗尽功力屠杀魔龙,魔龙一魄遁入轮回,千年之后化身为王,所到之处皆为黑夜,是为永夜王。魔龙龙眼坠落人间,化作人形,历经沧桑,是选择和永夜王联手一统六界还是屠杀永夜,保得天下安宁?