登陆注册
47188100000051

第51章 The Hobo and the Fairy(2)

It was a breathless California Indian summer day. Lightfleeces of cloud drifted in the azure sky, but to the westheavy cloud banks threatened with rain. A bee dronedlazily by. From farther thickets came the calls of quail, andfrom the fields the songs of meadow larks. And obliviousto it all slept Ross Shanklin—Ross Shanklin, the trampand outcast, ex-convict 4379, the bitter and unbreakableone who had defied all keepers and survived all brutalities.

Texas-born, of the old pioneer stock that was alwaystough and stubborn, he had been unfortunate. Atseventeen years of age he had been apprehended forhorse-stealing. Also, he had been convicted of stealingseven horses which he had not stolen, and he had beensentenced to fourteen years’ imprisonment. This wassevere under any circumstances, but with him it hadbeen especially severe, because there had been no priorconvictions against him. The sentiment of the people whobelieved him guilty had been that two years was adequatepunishment for the youth, but the county attorney, paidaccording to the convictions he secured, had made sevencharges against him and earned seven fees. Which goes toshow that the county attorney valued twelve years of RossShanklin’s life at less than a few dollars.

Young Ross Shanklin had toiled in hell; he had escaped,more than once; and he had been caught and sent backto toil in other and various hells. He had been triced upand lashed till he fainted, had been revived and lashedagain. He had been in the dungeon ninety days at a time.

He had experienced the torment of the straightjacket. Heknew what the humming bird was. He had been farmedout as a chattel by the state to the contractors. He hadbeen trailed through swamps by blood hounds. Twice hehad been shot. For six years on end he had cut a cord anda half of wood each day in a convict lumber camp. Sick orwell, he had cut that cord and a half or paid for it under awhip-lash knotted and pickled.

And Ross Shanklin had not sweetened under thetreatment. He had sneered, and cursed, and defied. Hehad seen convicts, after the guards had manhandled them,crippled in body for life, or left to maunder in mind to theend of their days. He had seen convicts, even his own cellmate,goaded to murder by their keepers, go to the gallowscursing God. He had been in a break in which eleven ofhis kind were shot down. He had been through a mutiny,where, in the prison yard, with gatling guns trained uponthem, three hundred convicts had been disciplined withpick-handles wielded by brawny guards.

He had known every infamy of human cruelty, andthrough it all he had never been broken. He had resentedand fought to the last, until, embittered and bestial, theday came when he was discharged. Five dollars were givenhim in payment for the years of his labour and the flowerof his manhood. And he had worked little in the yearsthat followed. Work he hated and despised. He tramped,begged and stole, lied or threatened as the case mightwarrant, and drank to besottedness whenever he got thechance.

The little girl was looking at him when he awoke. Likea wild animal, all of him was awake the instant he openedhis eyes. The first he saw was the parasol, strangelyobtruded between him and the sky. He did not start normove, though his whole body seemed slightly to tense.

His eyes followed down the parasol handle to the tightclutchedlittle fingers, and along the arm to the child’sface. Straight and unblinking, he looked into her eyes, andshe, returning the look, was chilled and frightened by hisglittering eyes, cold and harsh, withal bloodshot, and withno hint in them of the warm humanness she had beenaccustomed to see and feel in human eyes. They were thetrue prison eyes—the eyes of a man who had learned totalk little, who had forgotten almost how to talk.

“Hello,” he said finally, making no effort to change hisposition. “What game are you up to?”

His voice was gruff and husky, and at first it had beenharsh; but it had softened queerly in a feeble attempt atforgotten kindliness.

“How do you do?” she said. “I’m not playing. The sun was onyour face, and mamma says one oughtn’t to sleep in the sun.”

The sweet clearness of her child’s voice was pleasantto him, and he wondered why he had never noticed it inchildren’s voices before. He sat up slowly and stared at her.

He felt that he ought to say something, but speech withhim was a reluctant thing.

“I hope you slept well,” she said gravely.

“I sure did,” he answered, never taking his eyes from her,amazed at the fairness and delicacy of her. “How long wasyou holdin’ that contraption up over me?”

“O-oh,” she debated with herself, “a long, long time. Ithought you would never wake up.”

“And I thought you was a fairy when I first seen you.”

He felt elated at his contribution to the conversation.

“No, not a fairy,” she smiled.

He thrilled in a strange, numb way at the immaculatewhiteness of her small even teeth.

“I was just the good Samaritan,” she added.

“I reckon I never heard of that party.”

He was cudgelling his brains to keep the conversationgoing. Never having been at close quarters with a childsince he was man-grown, he found it difficult.

“What a funny man not to know about the goodSamaritan. Don’t you remember? A certain man went downto Jericho—”

“I reckon I’ve been there,” he interrupted.

“I knew you were a traveller!” she cried, clapping herhands. “Maybe you saw the exact spot.”

“What spot?”

“Why, where he fell among thieves and was left halfdead. And then the good Samaritan went to him, andbound up his wounds, and poured in oil and wine—wasthat olive oil, do you think?”

He shook his head slowly.

“I reckon you got me there. Olive oil is something thedagoes cooks with. I never heard of it for busted heads.”

She considered his statement for a moment.

“Well,” she announced, “we use olive oil in our cooking,so we must be dagoes. I never knew what they werebefore. I thought it was slang.”

同类推荐
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 双语学习丛书-岁月之海

    双语学习丛书-岁月之海

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 计算机英语

    计算机英语

    本书共九章,包括:计算机的发展及总体介绍,计算机硬件,计算机操作系统,数据库系统,软件工程,计算机网络和因特网,办公自动化系统,多媒体技术以及计算机安全。每个章节都配有正文的参考译文,帮助读者更加方便地学习和理解。每章的后面配有练习题并附参考答案,以利于对本单元内容进行巩固。课后的附录包含了单词表,词组表,计算机英语语法及科技英语写作要点,全方位地给读者提供丰富的相关知识。
  • 法律专业英语教程

    法律专业英语教程

    本书将学习英语与了解以美国为代表的英美法律、法律制度,提高实用法律英语操作能力紧密结合,即不仅注重英语能力的培养,也强调涉外法律专业知识的传授和技能的训练。本书除了适合“英语+法律”、“法律+英语”的涉外型、复合型本科生、研究生使用外,也可供法学、外交、国际贸易、国际金融和国际政治等专业的本科生、研究生学习法律和英语之用。此外,对于广大法律英语爱好者及希望了解英美法律和法律制度的专业人士,也是难得的参考书。
  • 老人与海(英文原版)

    老人与海(英文原版)

    《老人与海(鲸歌英文原版)》是海明威于1951年在古巴写的一篇中篇小说,于1952年出版。它是海明威创作并在他还在世时出版的很后一部主要的虚构作品。作为他很有名的作品之一,它围绕一位老年古巴渔夫,与一条巨大的马林鱼在离岸很远的湾流中搏斗。虽然对它有不同的文学评价,但它在20世纪小说和海明威的作品中是值得注目的,奠定了他在世界文学中的突出地位,对于他1954年获得诺贝尔文学奖也起了重要作用。同时该书也被评为影响历史的百部经典之一;美国历目前里程碑式的32本书之一。
热门推荐
  • 梦幻人生快乐冒险

    梦幻人生快乐冒险

    吴双在文中看起来很让人同情,但是逗逼的她没有发现背后的隐情,一直被满载谷里。其实她的一举一动都被一个人监视着,那个人一直掌控着她一切行动。可是有几个时空发生了巨变,使神秘人出现了。还想看接下来的剧情吧,就尽请期待吧。
  • 都市修真纵横录

    都市修真纵横录

    今天下午、晚上,更新三章,补偿昨晚没更新的过错,俺改了~~【起点第四编辑组签约作品】厉星王,一个都市中艰难生存的打工仔,偶然中获得盛唐修真宗师神斗真人的遗物,这些神奇的仙宝功法将如何改变他的生活,他又将如何驾驭神功,独步欲都,进入修仙者的行列,与仙门宗师斗智斗勇;闯进魔修者的领地,与魔头巨枭拼杀屠戮。乃至笑傲三十三天,纵横三界六道一个现代平凡人成为娑婆世界之主的故事
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 我的世界之旅行

    我的世界之旅行

    主角武夷在玩mc时停电穿越到了神奇的我的世界,开始了我的世界之旅
  • 穿越之未知的爱

    穿越之未知的爱

    她是杀手,一次执行任务的时候穿越到一个八岁娃娃身上。她是命运之石选定的人选,有着寻找命运之石的使命。为什么命运总在跟她开玩笑,在乎的人都离开了她。原来这一切都是诅咒,只有找到命运之石她才有可能解除诅咒。为了解除诅咒,为了寻找命运之石,宫斗、争宠、手足相残、上一代的恩怨、以及她的身世......从此,她踏上了冒险之旅。
  • 青春岁月悠长

    青春岁月悠长

    “你好啊,爱哭鬼。”那货:“你好,嗝~”“你好啊,亲亲”那厮:“乖~”“嗯,先生……”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 解体之源

    解体之源

    一具完整的尸体,为何会变成一块块血淋漓的尸块。凶手是变态?过时了。唯有逻辑之美,才能你解开解体之源。感谢各位,本书已经完结~
  • 喂,告诉你我是男人

    喂,告诉你我是男人

    一个无意的伤害,原本买来准备去吓后母的一条小蛇,竟要了他的小命,他不甘心,为什么还有妈妈,为了他竟自杀跟随他去。一切的一切全乱了,等到他醒来,世界已经全变了。如果说今生为男人,为什么到了前世竟变成一个女人,红颜祸水在他自己还难以接受自己成为女儿身这个事实时,突然出现的一位权位高贵的王爷,一位长兄的朋友,还有他他们改变了一切。唉世界全乱了她该如何对待,不!他要做回自己。不会,要反抗到底,告诉所有