登陆注册
45648700000002

第2章

敲竹杠场所(指酒吧间,商店,夜总会等)

curl sb.,s hair (=make sb.,s hair curl)

使某人毛骨悚然,把某人吓坏

cop a heel

逃跑,越狱

crook one,s little finger

喝酒

chew the fat

闲谈,聊天

cut it (too) fat

做得太过分;做得过火;出风头

cut up fat

留下大笔财产

chicken feed

小钱币;零钱;有意泄露的假情报

come out at the little end of the horn

说了大话不能兑现

come out of the little end of the horn

说了大话不能兑现

come to a sticky end

得到极不愉快的结果,落得个不好的下场;不得好死

cut eyes

(向某人)互相看一看随即将目光移开

cut one,s eye

斜着眼看,偷偷瞟一眼

come the double

(对某人)背信弃义;耍滑头

come the double on sb.

(对某人)背信弃义;耍滑头

call it a deal

就这样决定;一言为定

cut dirt

急忙逃走

cool it

沉着;轻松冷静地[从容不迫地]做;冷静下来,别紧张;不介入,保持超然态度

crack back

回嘴,反驳

crack wise

说俏皮话

crank out

刻板机械地制作[制成]

cold as charity [ice,marble,a stone]

极冷淡,冷若冰霜,冷酷无情

come clean

全盘招供,坦白交代;修完课程(大学毕业)

come it strong

做得过分;过于夸大

chicken out

因害怕而停止做某事,因胆小而放弃

choke in

激动得说不出话来,紧张得发呆

cat in the pan

变节者;叛徒

cats and dogs

价值低的股票,杂物;零星东西;猛烈地,大量地(指大雨)

catch it

受责备,挨骂,受罚

chew out

严厉责备;训斥

can it

别吵! 住口! 住手!

cold cash

现金,硬币

cash in one,s checks

死;(赌博)以筹码换现金

California blankets

(失业者用的)代毯子用的报纸

cold pig

用冷水把睡着的人泼醒的办法

catbird seat

高位要职;令人羡慕的位置

come [go] to the wrong shop

找错地方(指求人,打听消息等),找错了人

crooked stick

与别人格格不入的人,乖僻的人;不诚实的人;懒汉

cut (one,s) stick

连忙逃走

come on strong

给人强烈印象(常指带有盛气凌人的架势)

come it strong

坚决行动;拼命干,过分地做;夸大

cut the rough stuff

停止粗鲁的言行

count the ties

顺铁路徒步旅行

come to bat

碰到问题;碰到任务;面临考验

come to bat for

支持;为……辩护

can of worms

尚未解决的复杂问题

Cool!That,s cool!

酷!不赖嘛!用于人或事均可。

Cut it out! = Knock it out!= Stop it!

少来这一套!同学之间开玩笑的话。

Can you give me a lift? =Can you give me a ride?

载我一程好吗?

Cheese! It tastes like cardboard.

天哪,吃起来味如嚼腊!

D

daily grind

例行苦事,每天得干的苦工

days are numbered

来日无多

dead center

正当中

deadend street

死路,死巷子

dog

狗(丑八怪)

domino effect

骨牌效应

don,t hold your breath

别憋着呼吸(别期望太高)

don,t look a gift horse in the mouth

赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

down to the wire

最后关头

down under

南边(常指南半球的澳洲)

downhill from here

从此都是下坡路(自此每况愈下)

drop the ball

掉了球(失职)

dog,s nose

杜松子酒掺啤酒

do a number on

取笑,戏弄;贬低,诋毁;欺骗,把……引入歧途

dope off

睡熟,昏昏沉沉

do sth. on one,s head

轻而易举地做到某事

drop off the hooks

死,翘辫子;离职

do sb. in the eye

欺骗某人,叫某人上当

drag it

走掉,离开;离职;停止谈话;断绝关系

drunk tank

醉汉拘留所

devil,s dust

破碎的旧布

dig dirt about sb.

讲某人坏话,揭露别人丑事

dish the dirt

散布流言蜚语

doctors differ

(大学者中)发生严重的意见分歧

doctors disagree

(大学者中)发生严重的意见分歧

do one,s damnest

拼命做出危害性最大的事

do a bundle on

非常喜爱

do a bolt

逃走

double in brass

(在爵士乐队中)能演奏几种乐器的;多面手的

downy bird

机灵的人,不会上当的人

dago red

劣等红酒

dance on the ropes

被绞死

deep six

水下六英寸深处;海葬;抛弃,摒弃

duck soup

容易做的事情;好欺侮的人

do [strut] one,s stuff

显身手,拿出自己的本领;做自己要做[拿手]的事

donkey act

蠢笨的行动

dutch act

自杀

Do your stuff!

干你自己的事!

Drop me a line!

写封信给我。

Don,t give me a hard time!

别跟我过不去好不好!

Don,t get on my nerve!

别把我惹毛了!

Did you come up with any ideas?

有没有想到什么新的意见?

Don,t get uptight! Take it easy.

别紧张,慢慢来!

Don,t swap horse while crossing a stream.(=Don,t swap horse in midstream).

过河中途莫换马;病重不宜换郎中。

E

empty nest

空巢(儿女长大离家)

every cloud has a silver lining

乌云也有银边(祸兮福所倚,塞翁失马)

ego trip

对个人利益[欲望]的追逐

eat iron

伤亡于刀剑之下

eating joint

小饭馆

eat sb.,s head off

大声叱责[挑剔]某人

easy as pie = very easy = piece of cake

很容易

F

fall into place

落实,就绪

fender bender

撞弯保险杠的车祸(小车祸)

fight tooth and nail

爪牙并施,拼命抵抗

fine line

细线(微妙的差别)

fish out of water

如鱼离水

flash in the pan

淘金盆里的反光(空欢喜一场,好景不长)

fork in the road

岔路

full throttle

加足马力

flunk out

考试不及格后退学

foul up

弄糟,弄脏;弄坏;失足;阻塞;缠住

frame up

诬陷

fit to be tied

非常愤怒的,气冲冲的

flash it away

炫耀,招摇

flip out

精神错乱,发疯

fry the fat out of

摊派勒索

frying of fat

勒索金钱,榨取油水

feather up to

追求(女友)

far out

不寻常的;极端的;激进派的;奥秘的;秘传的

fetch the farm

获准转入狱中的病室;在狱中装病

fall for

爱上;迷恋;信以为真,被欺骗

feed one,s face

吃饭

fuck a duck

他妈的;去你的(表示惊讶、不相信、拒绝等)

fly the coop

越狱;离开工作

flog the cat

作无益的追悔

for the birds

荒唐可笑的;沉闷无聊的;毫无价值的;只能骗那些轻信的人的

fly by the seat of one,s pants

凭感官判断飞行(不凭仪器),凭本能飞行

foolish powder

海洛因

for short

简称;简略地

first,last and all the time

始终一贯地

fed (up)to the (back) teeth

厌倦到极点;倒胃口极了

fan the air

(棒球)击球不中,打个空

father Time

时光老人

flap one,s mouth (about)

嚷嚷,谈论

from the off

从头开始

for kicks

为了寻欢作乐,为了追求刺激(常指不道德或不负责任的作乐)

for laughs

为了取乐,作为消遣,借以开心

for keeps

最后地;永远地;认真地;永远占有

from the horse,s mouth

从可靠来源得来的,第一手(情报或消息)的

fling the hatchet

吹牛,夸张;谈荒诞的故事

flyright

走正路;做诚实有用的人;做有道德的人

from the word go

从一开头;始终,完全,彻头彻尾,被当掉

G

get a foot in the door

一脚已经进了门里(获得立足点,占一份)

get hitched

拴起来(结婚)

get off on the wrong foot

起步便错(第一印象不佳)

get the ball rolling

让球滚起来(动起手来)

get/give the green light

绿灯亮了(获准行动)

get up on the wrong side of the bed

起床下错边

give the shirt off one,s back

连衬衫都肯脱给人(慷慨成性)

go one step too far

多走了一步(做得太过分了)

go out on a limb

爬高枝(担风险)

go to hell in a hand basket

坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

go to one,s head

上头上脸,冲昏头脑

go under

沉没(破产)

goose bumps

鸡皮疙瘩

grasp for straws

抓稻草(绝望中的挣扎,快要淹死的人连漂浮的稻草也抓)

guts

胆子

go one better

胜过(某人)

go sb. one better

胜过(某人)

give sb. his walking papers

解雇某人,叫某人滚蛋

get the order of the boot

被解雇;被辞退

get a move on

行动起来;赶快采取行动,采取紧急措施

get away with murder

做坏事而不受处罚;逍遥法外

get sb.,s number

发现某人本质[动机];把某人了解清楚;弄清某人弱点;摸透某人的底

get one,s monkey up

发怒,冒火

get the monkey off

戒除吸毒恶习

get a load of

仔细地看[听];打量;估计

give sb. a kick

使某人非常愉快

go under the knife

动手术,开刀

go fly a kite

滚开;别来麻烦;别管闲事

gutter language

脏话

get the lead

中弹,被枪弹打死

get the lead out (of one,s pants)

赶快行动 起来,别再拖拖拉拉;加紧干活

get a leg in

得到……信任

get the key of the street

被关在屋外;流浪街头;无家可归

gyp joint

敲竹杠的商店;骗赌客的赌场

get into a jam

陷入困境

go off the hooks

死,翘辫子;离职

get the hook

被解雇,被解职

give sb. the hook

解雇某人,开除某人

get one,s head down

上床睡觉;继续埋头工作(伏案)

give sb. the heat

开枪击毙某人

go over the hill

越狱;开小差,逃跑

get the hands

博得热烈的掌声

give sb. a glad hand

友善地握手;热烈欢迎

go hang

见鬼去;走开;不要多嘴;不要多操心

get in sb.,s hair

打扰某人;使某人气恼

get sb. by the short hairs

任意摆布某人;完全操纵某人

get sb.,s goat

使某人发怒[焦急]

get going=set going

使某人激动[发怒]

grease it in

使飞机顺利着陆

gas about

吹嘘,夸耀

gas and gaiters

废话连篇;夸夸其谈

get back at

实行报复

get even with

报复;和……算账

get it all together

沉着冷静,对人生采取积极、坚定的态度

get it on

兴奋,激动

get off with

和异性亲热起来

get outside (of)

吃,喝

get sth. down cold

了解得透彻;记得滚瓜烂熟

get sth. down pat

了解得透彻;记得滚瓜烂熟

get there

成功,达到目的

get up and dig

匆匆离开,慌忙离去

get sb. going

使某人发怒[激动]

get an edge on

胜过某人;怀恨某人

get an edge over

胜过某人;怀恨某人

googoo eyes

媚眼,脉脉含情的目光

go into (one,s) dance

谈到要点

get the chop

被杀死;被取消

get the chopper

被杀死;被取消

give sb. change

为某人尽力;给某人以应有的赏罚

get no change out of sb.

从(某人)那里得不到便宜,从某人那里打听不到什么消息

garbage can

贫民区的简陋棚子;老妓女;垃圾箱

give a buzz

给(某人)打电话

give sb. a buzz

给(某人)打电话

go a bundle on

非常喜爱

get the business

被捉弄;被粗暴地对待

give the business

被捉弄;被粗暴地对待

go on a blind

喝闹酒,狂饮狂闹一番

get the breaks

交好运,碰到有利的机会

give the bucket

解雇(某人)

give sb. the bucket

解雇(某人)

gallows bird

该受绞刑的人

gaol bird (= gaolbird;[USA]jail bird)

囚犯;释放犯;惯犯;恶棍,无赖

gay bird

快活的家伙;寻欢作乐的家伙

get the bird(=get the big bird)

(演员)被嘘,被喝倒彩;被奚落,被嘲笑,碰钉子;被解雇,被免职,被开除

同类推荐
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 飘(共2册)(英文版)

    飘(共2册)(英文版)

    《飘(共2册)(英文版)》是一个以美国南北战争为背景的爱情故事。小说的主人公斯佳丽·奥哈拉是美国佐治亚州一位富足且颇有地位的种植园主的女儿。父亲杰拉尔德是爱尔兰的移民。刚到佐治亚州时,杰拉尔德身无分文,靠赌博赢得了塔罗庄园的所有权。于是就开始在这块红色的土地上创业,编织着他的美国之梦。直到43岁的时候,他才和芳龄15的埃伦——一个东海岸法国移民的女儿——结了婚。杰拉尔德心地善良,但脾气暴躁,而年轻的妻子则有着良好的家庭教育和严格的道德观念。她亲手操持着整个庄园的日常事务,甚至还为庄园里的黑奴看病,接生。因此,夫妇俩受到周围白人庄园主的尊敬,也深得黑人奴隶的爱戴。女儿斯佳丽在这种环境中慢慢长大了。
  • 美国流行俚语

    美国流行俚语

    本书收录了约1500条美国流行俚语,例句选自现代英语报纸杂志、电影、电视、文学作品、网络等主流媒体。
  • 老实人(双语译林)

    老实人(双语译林)

    《老实人》是伏尔泰的哲理小说代表作。主人公“老实人”出生在德国一位男爵的府邸中,是男爵妹妹的私生子。他一直在封闭的环境成长,信奉家庭教师邦葛罗斯所宣扬的乐观主义,觉得一切都很好,深信男爵的家就是人间天堂。可是,男爵将他逐出了家门,只因为他爱上了表妹居内贡小姐。从此,他踏上了独自探索世界的旅程。漫长的旅途中,他几乎没有经历或见证一件积极的事情,形形色色的天灾人祸与社会弊病,让“老实人”去经历、见证、思考、成长、成熟,慢慢摒弃盲目乐观主义,变得中庸实际,并开始相信人生应该通过劳动来获得幸福。
  • 英汉·汉英餐饮分类词汇

    英汉·汉英餐饮分类词汇

    本词汇书分为英汉和汉英两大部分。英汉部分选材广泛,词汇内容贯穿餐饮烹饪过程的各个环节,汉英部分按照烹饪原料、烹饪加工、菜名、饮品、点心五部分进行编排,内容全面、实用。本书可供餐饮业从业人员、旅游业人士、食品专业学生及其他餐饮爱好者使用。
热门推荐
  • 书断列传

    书断列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 一叶清寒

    一叶清寒

    黎明,是曙光,是澄澈。给我一个机会,让我忘却一切。 [什么???!!!自己居然一朝穿越了。 兜兜转转千百回,竟然发现自己竟然是这个世界的主人。 只是,这一直如影随形的生物是怎么回事啊??? 他说:我是你的下属。准确地说,是你的归属。 叶小姐笑而不语,内心:你啥时候那么能说会道了,那曾经的冷漠男究竟去了哪里??? 再一瞅,这人哪里还有当初的扑克脸???]
  • 细君公主——泪洒草原

    细君公主——泪洒草原

    这是发生在汉朝一个真实的故事。生于扬州市的刘细君,十六岁被汉朝武帝刘彻封为公主,远嫁伊犁河流域乌孙国王猎骄靡。随着十七岁的少女公主与七十一岁的乌孙王婚典的结束,汉乌军事同盟结成。一个年轻貌美的公主,远离故土,思乡之情日益剧增。就有了“吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。”千古绝唱。为了延续乌孙王国继续强大,猎骄靡决定把王位传给长孙军须靡。在他活着的时候,提前把细君公主嫁给孙子军须靡。昔日的奶奶变成了孙子媳妇。为军须靡生育一个女儿。但是,终因天生丽质的细君公主不敌草原的暴风骤雨,走完了二十一年灿烂生命历程。
  • 彬皇的机甲修仙记

    彬皇的机甲修仙记

    主人公彬梦是生活在自由大陆上一名少年,他将会开启一段机甲和魔法的故事
  • 守護甜心之淺笑嫣然

    守護甜心之淺笑嫣然

    她,日奈森亚梦因另一个日奈森亚梦受尽陷害,她最终离开了圣夜,那她会复仇吗?她会原谅她吗?而她最终有着怎样的结局……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 封神之九尾狐

    封神之九尾狐

    现代青年胡斐突遇变故,意外重生在商朝末年,却发现自己不仅是大禹王之孙,还是人狐混血,是为炼气士。同时母亲失踪,与三个美丽的姐姐相依为命,大姐胡灵儿,二姐清音,三姐姬凤。渐渐地胡斐发现三个姐姐可能就是历史传闻中臭名昭著的轩辕坟三妖,这让他大为惊恐。在这仙魔遍地,封神将起的世界,为了保护三个姐姐,找寻失踪的母亲,且看他如何逆乱封神。PS:本书企鹅群号362610519。欢迎来访,参与吐槽
  • 我非窈窕你不君子

    我非窈窕你不君子

    初入t城的付华年被拿鼻孔蔑视自己的向弦胖揍了一顿,每天不是在挨揍就是在挨揍的路上。可是他就是控制不住自己的目光,每个人都不会忘记十几岁陪自己看月亮的人。“一弦一柱思华年”或许这就是两个人命定的缘分。“向弦,你今天真漂亮,像天使一样”“你,你好肉麻啊”“大概真心话都比较肉麻叭”
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越在进击的巨人

    穿越在进击的巨人

    当熟读原著的人,穿越在进击的巨人的世界,他是否能做出什么改变呢(没有系统没有任何金手指只有被赋予的史无前例第十种巨人之力,控之巨人。)