登陆注册
38683100000033

第33章

"Ask her not; she has strange fancies such as are not meet for your ears to hear. She is bewitched, and has dreams and fancies.""Peace!" he answered. "I will listen to this woman's wanderings.

Perhaps some star of truth shines in her darkness, and I would see light. Who, then, is he, woman?""Who is he?" she answered. "Are you a fool that ask who he is? He is--hush!--put your ear close--let me speak low lest the reeds of the hut speak it to the king. He is--do you listen? He is--the son of Chaka and Baleka, the sister of Mopo, the changeling whom Unandi, Mother of the Heavens, palmed off upon this house to bring a curse on it, and whom she would lead out before the people when the land is weary of the wickedness of the king, her son, to take the place of the king.""It is false, O king!" cried the two women. "Do not listen to her; it is false. The boy is her own son, Moosa, whom she does not know in her sickness."But Chaka stood up in the hut and laughed terribly. "Truly, Nobela prophesied well," he cried, "and I did ill to slay her. So this is the trick thou hast played upon me, my mother. Thou wouldst give a son to to me who will have no son: thou wouldst give me a son to kill me.

Good! Mother of the Heavens, take thou the doom of the Heavens! Thou wouldst give me a son to slay me and rule in my place; now, in turn, I, thy son, will rob me of a mother. Die, Unandi!--die at the hand thou didst bring forth!" And he lifted the little assegai and smote it through her.

For a moment Unandi, Mother of the Heavens, wife of Senzangacona, stood uttering no cry. Then she put up her hand, and drew the assegai from her side.

"So shalt thou die also, Chaka the Evil!" she cried, and fell down dead there in the hut.

Thus, then, did Chaka murder his mother Unandi.

Now when Baleka saw what had been done, she turned and fled from the hut into the Emposeni, and so swiftly that the guards at the gates could not stop her. But when she reached her own hut Baleka's strength failed her, and she fell senseless on the ground. But the boy Moosa, my son, being overcome with terror, stayed where he was, and Chaka, believing him to be his son, murdered him also, and with his own hand.

Then he stalked out of the hut, and leaving the three guards at the gate, commanded a company of soldiers to surround the kraal and fire it. This they did, and as the people rushed out they killed them, and those who did not run out were burned in the fire. Thus, then, perished all my wives, my children, my servants, and those who were within the gates in their company. The tree was burned, and the bees in it, and I alone was left living--I and Macropha and Nada, who were far away.

Nor was Chaka yet satisfied with blood, for, as has been told, he sent messengers bidding them kill Macropha, my wife, and Nada, my daughter, and him who was named by son. But he commanded the messengers that they should not slay me, but bring me living before them.

Now when the soldiers did not kill me I took counsel with myself, for it was my belief that I was saved alive only that I might die later, and in a more cruel fashion. Therefore for awhile I thought that it would be well if I did that for myself which another purposed to do for me. Why should I, who was already doomed, wait to meet my doom?

What had I left to keep me in the place of life, seeing that all whom I loved were dead or gone? To die would be easy, for I knew the ways of death. In my girdle I carried a secret medicine; he who eats of it, my father, will see the sun's shadow move no more, and will never look upon the stars again. But I was minded to know the assegai or the kerrie; nor would I perish more slowly beneath the knives of the tormentors, nor be parched by the pangs of thirst, or wander eyeless to my end. Therefore it was that, since I had sat in the doom ring looking hour after hour into the face of death, I had borne this medicine with me by night and by day. Surely now was the time to use it.

So I thought as I sat through the watches of the night, ay! and drew out the bitter drug and laid it on my tongue. But as I did so Iremembered my daughter Nada, who was left to me, though she sojourned in a far country, and my wife Macropha and my sister Baleka, who still lived, so said the soldiers, though how it came about that the king had not killed her I did not know then. Also another thought was born in my heart. While life remained to me, I might be revenged upon him who had wrought me this woe; but can the dead strike? Alas! the dead are strengthless, and if they still have hearts to suffer, they have no hands to give back blow for blow. Nay, I would live on. Time to die when death could no more be put away. Time to die when the voice of Chaka spoke my doom. Death chooses for himself and answers no questions; he is a guest to whom none need open the door of his hut, for when he wills he can pass through the thatch like air. Not yet would I taste of that medicine of mine.

So I lived on, my father, and the soldiers led me back to the kraal of Chaka. Now when we came to the kraal it was night, for the sun had sunk as we passed through the gates. Still, as he had been commanded, the captain of those who watched me went in before the king and told him that I lay without in bonds. And the king said, "Let him be brought before me, who was my physician, that I may tell him how Ihave doctored those of his house."

So they took me and led me to the royal house, and pushed me through the doorway of the great hut.

Now a fire burned in the hut, for the night was cold, and Chaka sat on the further side of the fire, looking towards the opening of the hut, and the smoke from the fire wreathed him round, and its light shone upon his face and flickered in his terrible eyes.

同类推荐
  • 药性歌括四百味

    药性歌括四百味

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹦鹉洲

    鹦鹉洲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袖中锦

    袖中锦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮生六记

    浮生六记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 唯一大脑

    唯一大脑

    一个世界,一粒沙。一个渺小少年,见证者这让人绝望而又恢宏的人类史诗。从掌控自己,到掌控整个宇宙,人类如同利剑,扫除宇宙的肮脏。
  • 大小姐不好惹

    大小姐不好惹

    十八岁生日那一晚橙子带上了祖传的手镯,就在那个晚上她做了一个奇怪的梦。梦里她穿着嫁妆和俊美男子洞房,那一幕幕是那么的清晰,等她清醒过来后还记得一清二楚。“爱妻,你是我的,永远只属于我!”齐橙从未想到这一句话竟是他和她的契约。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 农门书香

    农门书香

    穿越到穷人家的顾小北为了过上好日子,她用二十一世纪的先进知识带领大家走上致富道路。日子红火了,退了婚的未婚夫突上门求恢复婚约,乡亲邻里各种无赖坏招,失踪的娘亲也跑来干涉他们的生活,媒婆也纷纷上门提亲,顾小北还没决定好怎么做,门外忽现一夫子,“你沾了我便宜不负责,还妄想嫁给他人?”噢漏,只是好心做了一次人工呼吸而已啊!且看顾小北如何斗无赖夫子!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 我只求平安

    我只求平安

    帝国争霸,龙蛇起陆,天人临凡,神佛在世,野蛮战胜了文明,愚昧剥夺了智慧。我是乱世一乞儿,只想平平淡淡的活下去,为什么你们都要来逼我……
  • 剑士不孤单

    剑士不孤单

    不喜欢和人相处。”是别人对我的最高评价,但有些人例外。是哪个家伙说这样的话来着?————正在我边骑着单车行进边思考时,在一旁的贺子御翔突然开口道:“啊,那就是船桥市了!“贺子御翔,与我家同街面馆的独生女儿,在她13岁生日时,面馆老板把女儿送来了道场。因为经常在一起学习剑道,我又常去馆里吃面,我和贺子的关系似乎还不错。现在作为“逃亡旅程“的同伴,跟我一起行动。一起旅行的还有一位重要角色:我的初中好友,山田书业。我们最终目标是仙台,而现在正在骑着路边摆放的单车前往下一个目标地点:船桥市。船桥市商业繁华,在整个日本都是数一数二的商业区域。同时交通便利,信息技术发达。在那里,我们可以获得更多有关病毒“FLAME”的消息,也可以寻找与家人取得联系的机会。“FLAME”病毒,起因是......
  • 小仙爱疯癫

    小仙爱疯癫

    都道凡人求道仙,你来逆天,他又封天,小仙只爱疯癫
  • 邪魅武妃:吃定腹黑王爷

    邪魅武妃:吃定腹黑王爷

    五年前的噩梦再次缠身,华服女子,面具男。她,将军府四小姐,拥有绝色容颜,天赋异禀却敛藏光辉,五年前失忆,身世扑朔迷离。他,迟炎国翎王殿下,嗜血冷酷,霸道邪魅,是帝国最为卓越的少年。逃婚之时,她遇见他,从此缘起,共谱凤求凰华丽乐章。看二人如何叱咤风云,睥睨天下。他霸道地说:“你只能是本王的。”她邪魅一笑:“谁是谁的还说不定呢。”他将她轻拢入怀:“丫头,看你往哪儿跑。”[男女主身心干净1v1宠文]
  • 孔子执着人生(传世名家经典文丛)

    孔子执着人生(传世名家经典文丛)

    人生是一门博大精深的学问,有着太多太多的智慧等待着我们去汲取、领悟;思想是一片宽广无垠的大海,有着太浓太浓的魅力吸引我们去畅游其中。名家的人生,闪烁智慧的光芒,为我们折射出人生的光彩,波荡出生活的弦音;名家的人生,尽显思想的魅力,引领我们享受心灵的美丽旅途,体味生命的丰富元素。驰骋于睿智的思想海洋,让我们的精神变得充盈,心灵变得纯净而通透。
  • 咸鱼的修仙生活

    咸鱼的修仙生活

    没有雄心壮志的陈玉明穿越到一个资质平凡的金丹期散修身上,没有国仇家恨,没有修得长生的希望。这是一条咸鱼在青羽大陆的宅男生活。