登陆注册
38554000000019

第19章 CRITICISMS ON THE PRINCIPAL ITALIAN WRITERS(2)

We have indeed ample proof that Dante was highly admired in his own and the following age. I wish that we had equal proof that he was admired for his excellencies. But it is a remarkable corroboration of what has been said, that this great man seems to have been utterly unable to appreciate himself. In his treatise "De Vulgari Eloquentia" he talks with satisfaction of what he has done for Italian literature, of the purity and correctness of his style. "Cependant," says a favourite writer of mine,(Sismondi, Literature du Midi de l'Europe.) "il n'est ni pur, ni correct, mais il est createur." Considering the difficulties with which Dante had to struggle, we may perhaps be more inclined than the French critic to allow him this praise. Still it is by no means his highest or most peculiar title to applause. It is scarcely necessary to say that those qualities which escaped the notice of the poet himself were not likely to attract the attention of the commentators. The fact is, that, while the public homage was paid to some absurdities with which his works may be justly charged, and to many more which were falsely imputed to them,-- while lecturers were paid to expound and eulogise his physics, his metaphysics, histheology, all bad of their kind--while annotators laboured to detect allegorical meanings of which the author never dreamed, the great powers of his imagination, and the incomparable force of his style, were neither admired nor imitated. Arimanes had prevailed. The Divine Comedy was to that age what St. Paul's Cathedral was to Omai. The poor Otaheitean stared listlessly for a moment at the huge cupola, and ran into a toyshop to play with beads. Italy, too, was charmed with literary trinkets, and played with them for four centuries.

From the time of Petrarch to the appearance of Alfieri's tragedies, we may trace in almost every page of Italian literature the influence of those celebrated sonnets which, from the nature both of their beauties and their faults, were peculiarly unfit to be models for general imitation. Almost all the poets of that period, however different in the degree and quality of their talents, are characterised by great exaggeration, and as a necessary consequence, great coldness of sentiment; by a passion for frivolous and tawdry ornament; and, above all, by an extreme feebleness and diffuseness of style. Tasso, Marino, Guarini, Metastasio, and a crowd of writers of inferior merit and celebrity, were spell-bound in the enchanted gardens of a gaudy and meretricious Alcina, who concealed debility and deformity beneath the deceitful semblance of loveliness and health. Ariosto, the great Ariosto himself, like his own Ruggiero, stooped for a time to linger amidst the magic flowers and fountains, and to caress the gay and painted sorceress. But to him, as to his own Ruggiero, had been given the omnipotent ring and the winged courser, which bore him from the paradise of deception to the regions of light and nature.

The evil of which I speak was not confined to the graver poets. It infected satire, comedy, burlesque. No person can admire more than I do the great masterpieces of wit and humour which Italy has produced. Still I cannot but discern and lament a great deficiency, which is common to them all. I find in them abundance of ingenuity, of droll *****te, of profound and just reflection, of happy expression. Manners, characters, opinions, are treated with "a most learned spirit of human dealing." But something is still wanting. We read, and we admire, and we yawn. We look in vain for the bacchanalian fury which inspired the comedy ofAthens, for the fierce and withering scorn which animates the invectives of Juvenal and Dryden, or even for the compact and pointed diction which adds zest to the verses of Pope and Boileau. There is no enthusiasm, no energy, no condensation, nothing which springs from strong feeling, nothing which tends to excite it. Many fine thoughts and fine expressions reward the toil of reading. Still it is a toil. The Secchia Rapita, in some points the best poem of its kind, is painfully diffuse and languid. The Animali Parlanti of Casti is perfectly intolerable. I admire the dexterity of the plot, and the liberality of the opinions. I admit that it is impossible to turn to a page which does not contain something that deserves to be remembered; but it is at least six times as long as it ought to be. And the garrulous feebleness of the style is a still greater fault than the length of the work.

同类推荐
热门推荐
  • 时光带不走的是我们

    时光带不走的是我们

    只一眼,苏瑾的眼睛就亮了。为了与他靠近,个中苦楚只她自己知道。当她终于拿到那所他也很喜欢的学校的通知书时,他却去了国外。谁知道那几年苏瑾是怎么过来的。再相遇,她对他客气亦疏离,他却在一步步靠近。
  • 混绚

    混绚

    公元2060年。世界一片狼藉。生命的身影早已不知去向。空气中睨曼着硝烟的气息。远处的小河枯涸见底。饱经风霜的岩石上涓涓作声地流淌着浑浊不堪的臭水。前面破烂地不堪入目的小木屋正“吱呀,吱呀”的恸哭着。一声沉重的叹息从中传出。“这个世界,没救了!”“不会的,还有救!”两个人的影子通过月光反映到了浑浊的水面上。“咚,咚”的巨大脚步声从远处传来一个似人非人的生物仰天长啸。“呜呼”......
  • 无生荒古

    无生荒古

    受万世诅咒,古辰肉眼凡胎,体内十八神脉吞噬大能,披荆斩棘,只为求得一条可踏足的路,不朽丰碑,法圣舍利,遮天魔手,神秘玉片运转体内,镇压恒古,逆天改命,遇神杀神,遇魔斩魔!金蝉子:酒肉穿肠过,佛主心中留,杀戮是拯救,我在普度他们!灵城四害:何必拘泥男女,执手腿毛纠缠,在泪眼中相看夕阳,在互爆菊花中结下深深的羁绊不好么?灭天:天不容我,我何容天?既然不容,那便斩杀,天又如何?我偏要灭天!葛流云:兄台,加入欢欲道如何?你我共建11佳丽十万人!莲台仙子站成一排:各位官人,小姐们,人家……人家要推荐,收藏嘛嘛嘛!
  • 惹祸上身之总裁太偏执

    惹祸上身之总裁太偏执

    “他,怎么在这里!”……五年前,她因为种种原因离开了他,到国外当了演员……五年后,为了完成弟弟的遗愿,她回国了……原本以为她和他不会再有任何的交集,不曾想老天不如愿,她重新遇到了他,还幸运的遇到了她小时候的玩伴,生活也因为他们变得波澜起伏……
  • 召唤师夫人太嚣张

    召唤师夫人太嚣张

    家族废物?未婚先孕?被退婚?哼!那又如何!我凌霜只不过被封印力量,真正身份是底层大陆第一召唤师!那些敢小瞧、敢嘲笑我的人,一个都不会放过!带着儿子领着那只腹黑狐狸杀上那个所谓的第一大陆。某男要我带着儿子倒贴过去,亏本不干!某人笑言跟着我包赚不亏!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 他是我的无上荣光

    他是我的无上荣光

    高二那年的章荔喜欢上了新来的转学生,听班里那些男生们说他叫尚靳垣。在这个兵荒马乱的青春里,章荔也曾以为她会像大多数女孩一样,平平凡凡,安安稳稳的度过。可她却因为偷偷喜欢上了他,而觉得自己成为了与太阳交错的少女,美好而又炽热。片段一尚靳垣手里拿着女孩写的贺卡饶有兴致的问她“这个绝色是说我很有特色吗?”“不是”女孩摇摇头,眼睛直勾勾的盯着他“是说你特别特别特别好看。”尚靳垣:“……”他怎么觉得这眼神是要把他吃下去了。片段二“所以这本书是你写给我的?”“是”“用意何在?”冬日寒风凛冽,女孩大半张脸埋在围巾里,沉默了许久才开口说“因为你很好很好,你是我的太阳,亦是我的无上荣光。”
  • 快穿之宿主不简单

    快穿之宿主不简单

    快穿,系统流,成长。“宿主,我们的任务是给主角当垫脚石,顺着剧情走就行了。”“嗯,我知道啊。”“那你能不能安心的做个配角!”“我安心了啊。”“位面都要崩了你认真的?!”007四十五度望天,他只是想绑个宿主安安静静的做任务刷积分,老年人的想法有罪吗?她撩汉打怪装可怜样样精通,好好的躺赢非要起来蹦迪。007终于发现了自家宿主不简单,她好像是……系统主神:“怎么又是你!”末染:“别来无恙啊,老头儿。”从来不爆粗口,文质彬彬的主神:“哪个王八犊子又把她给带回来的!”007,卒。
  • 邪天霸帝

    邪天霸帝

    【年度最火爆玄幻】一代天骄龙天邪新婚之夜惨死于心爱之人手中,醒来已是千年之后,为报千年的血仇,龙天邪再临四海八荒,强势崛起。吾名天邪,号为霸帝,顺我者生,逆我者生不如死。待吾帝临天下,世上只允许存在两种人,一种是我的人,一种是死人。(本人在其他网站已有两本完本作品,人品值得信赖,可放心追读。)
  • 戏浮尘

    戏浮尘

    这世界芸芸众生由一个个渺小人事物而组成,诉说着一个个的悲欢离合爱恨情仇的故事。然不管,或悲伤,或幸福,或平淡,真的是我们眼睛所看到的么?戏子可以演出人世百态,也可以唱出人世欢乐悲哀!在生命之中每天都在演戏,你总归要做一个你自己!
  • Driven From Home

    Driven From Home

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。