登陆注册
37953300000058

第58章 THE THREE HERMITS(2)

The Bishop took the telescope, got it into position, and he saw the three men: a tall one, a shorter one, and one very small and bent, standing on the shore and holding each other by the hand.

The captain turned to the Bishop.

'The vessel can get no nearer in than this, your Grace. If you wish to go ashore, we must ask you to go in the boat, while we anchor here.'

The cable was quickly let out, the anchor cast, and the sails furled.

There was a jerk, and the vessel shook. Then a boat having been lowered, the oarsmen jumped in, and the Bishop descended the ladder and took his seat. The men pulled at their oars, and the boat moved rapidly towards the island. When they came within a stone's throw they saw three old men: a tall one with only a mat tied round his waist: a shorter one in a tattered peasant coat, and a very old one bent with age and wearing an old cassock -- all three standing hand in hand.

The oarsmen pulled in to the shore, and held on with the boathook while the Bishop got out.

The old men bowed to him, and he gave them his benediction, at which they bowed still lower. Then the Bishop began to speak to them.

'I have heard,' he said, 'that you, godly men, live here saving your own souls, and praying to our Lord Christ for your fellow men. I, an unworthy servant of Christ, am called, by God's mercy, to keep and teach His flock. I wished to see you, servants of God, and to do what I can to teach you, also.'

The old men looked at each other smiling, but remained silent.

'Tell me,' said the Bishop, 'what you are doing to save your souls, and how you serve God on this island.'

The second hermit sighed, and looked at the oldest, the very ancient one. The latter smiled, and said:

'We do not know how to serve God. We only serve and support ourselves, servant of God.'

'But how do you pray to God?' asked the Bishop.

'We pray in this way,' replied the hermit. 'Three are ye, three are we, have mercy upon us.'

And when the old man said this, all three raised their eyes to heaven, and repeated:

'Three are ye, three are we, have mercy upon us!'

The Bishop smiled.

'You have evidently heard something about the Holy Trinity,' said he.

'But you do not pray aright. You have won my affection, godly men. I see you wish to please the Lord, but you do not know how to serve Him. That is not the way to pray; but listen to me, and I will teach you. I will teach you, not a way of my own, but the way in which God in the Holy Scriptures has commanded all men to pray to Him.'

And the Bishop began explaining to the hermits how God had revealed Himself to men; telling them of God the Father, and God the Son, and God the Holy Ghost.

'God the Son came down on earth,' said he, 'to save men, and this is how He taught us all to pray. Listen and repeat after me:

"Our Father."'

And the first old man repeated after him, 'Our Father,' and the second said, 'Our Father,' and the third said, 'Our Father.'

'Which art in heaven,' continued the Bishop.

The first hermit repeated, 'Which art in heaven,' but the second blundered over the words, and the tall hermit could not say them properly. His hair had grown over his mouth so that he could not speak plainly. The very old hermit, having no teeth, also mumbled indistinctly.

The Bishop repeated the words again, and the old men repeated them after him. The Bishop sat down on a stone, and the old men stood before him, watching his mouth, and repeating the words as he uttered them. And all day long the Bishop laboured, saying a word twenty, thirty, a hundred times over, and the old men repeated it after him. They blundered, and he corrected them, and made them begin again.

同类推荐
热门推荐
  • 洛神绝恋

    洛神绝恋

    初次见面,情根深重。领兵搭救,一眼万年。那日,在花海中,他轻轻的搂住她的纤腰,深情的说到:“洛神花那好看的颜色,犹如爱情的表面,酸酸甜甜的味道,犹如恋爱时的感觉,洛儿,你感觉到了吗?”原本以为,这一生,便就这样,二人携手,相依相守。可就在父王生辰那天,赤裸裸的真相打破了洛儿所有对未来的美好幻想。多年后,她终于又站在他面前,一剑刺进了他的心脏,正如当年父兄一样,鲜血就像一朵开在心口的洛神花。他没有反抗,反而任凭利剑穿透胸膛,紧紧拥她入怀,用尽最后一丝力气,喃喃道:“洛神花,那初恋般的味道,是我此生,唯一的羁绊。”从此以后,在未来的很长一段时间里,都能在洛神殿的花海中,看见一抹纯白的身影。
  • 娇宠嫡妻:相公,别闹了

    娇宠嫡妻:相公,别闹了

    公爷府嫡长女,一场梦中惊醒,一朝郡主如佛堂十年未出。皇子府幕僚,身份隐蔽,甘为人臣,只为寻找同为梦中人。最终发现竟是阴谋所害,他们会是误会加深还是破解重圆。
  • 一张邮票的挂念

    一张邮票的挂念

    两个人从小学到大学一直是同学,后来成为了情侣,可是再后来,一件事情使他们闹翻,开始了邮票穿越。。。。。。
  • 恋上天青色

    恋上天青色

    游戏里的你,谢谢你来到我身边。刷去尘埃,带来微风,给我一片最美的“天青色”
  • 抱我一下可以吗

    抱我一下可以吗

    出生在一个很糟糕的原生家庭的小女孩,有一个弟弟和不爱她的父母,在学校也是被孤立,直到遇见了她,那个给她温暖和爱的人
  • 火焰密码

    火焰密码

    火焰,象征光明,代表希望;可以驱散黑暗,赶走野兽。它几乎伴随着人类······
  • 豪门关系:冷漠上司不说情

    豪门关系:冷漠上司不说情

    序:她是纽约长老院的首席天才医学博士,艳丽冷情、且精通各类药理,唯独对血液敏感由此揭开尘封数年的神秘面纱。他是黑白两道上的霸主,狂傲冷漠、我行我素,军火界的垄断巨头。他和她在一天中的不同地点碰了三次面,他和她都不相信巧合,但事实摆在眼前却又不得不信。两个人只‘谈’情不说爱,可爱到深处却由不得他们。让她跟随他的脚步,体验惊险刺激与一场场阴谋与战争。
  • 本草纲目现代释用手册

    本草纲目现代释用手册

    本书撷取了《本草纲目》药学之精华,突出李时珍的药学成就,旁征博引,实用性强,对中医药临床、科研和教学工作者都具有极大的参考价值,对广大中医药学工作者及爱好者也大有裨益。书中将人们日常食用的五谷杂粮、水果蔬菜、油盐酱醋、鸡鸭鱼肉等加以整理归类,并诠释其药用价值,使我们在日常生活中正确饮食以取得防病治病的功效。
  • 海加尔圣山的黄昏

    海加尔圣山的黄昏

    战争!战争!战争!这是一个英雄辈出的时代,也是英雄落幕的时代。不要套路,不喜欢套路,尽量写一本套路不一样的小说.我觉得人生遭遇的每一个挑战,都会面临同样的问题,首先是能否坚持,其次是能否成功。那么各位看官,本小说的结局亦是如此,能否坚持90天?能否成功?
  • 拐个王爷去私奔

    拐个王爷去私奔

    都是那个臭何青,居然和老姐联手摆了她一道,害她云府四小姐居然要趁夜逃家……她才不会说是自己私心想跑出来玩的,为什么跑到哪里都会看到他那张酷酷的脸呢?只是……王爷?他——荷叶山庄少庄主,暗夜部的领导人,还是王爷?天,还有什么是她不知道的?原来一切的江湖风云后竟有着不为人知的阴谋。封王?封妃?可是人家不想做王妃呢!