登陆注册
37892100000003

第3章

The Yverdon station fronted on a great open common dotted with a few trees. There were a good many mothers and children sitting on the benches, and a number of young lads playing ball. The town itself is one of the quaintest, quietest, and sleepiest in Switzerland. From 1803 to 1810 it was a place of pilgrimage for philanthropists from all parts of Europe; for at that time Pestalozzi was at the zenith of his fame, having under him one hundred and sixty-five pupils from Europe and America, and thirty-two ***** teachers, who were learning his method.

But Yverdon has lost its former greatness now! Scarcely any English travellers go there and still fewer Americans. We fancied that there was nothing extraordinary in our appearance; nevertheless a small crowd of children followed at our heels, and the shopkeepers stood at their open doors and regarded us with intense interest.

"No English spoken here, that is evident," said Salemina ruefully;

"but you have such a gift for languages you can take the command to-day and make the blunders and bear the jeers of the public. You must find out where the new Pestalozzi Monument is,--where the Chateau is,--where the schools are, and whether visitors are admitted,--whether there is a respectable hotel where we can get dinner,--whether we can get back to Geneva to-night, whether it's a fast or a slow train, and what time it gets there,--whether the methods of Pestalozzi are still maintained,--whether they know anything about Froebel,--whether they know what a kindergarten is, and whether they have one in the village. Some of these questions will be quite difficult even for you."

Well, the monument was not difficult to find, at all events. We accosted two or three small boys and demanded boldly of one of them, "Ou est le monument de Pestalozzi, s'il vous plait?"

He shrugged his shoulders like an American small boy and said vacantly, "Je ne sais pas."

"Of course he does know," said Salemina; "he means to be disagreeable; or else 'monument' isn't monument."

"Well," I answered, "there is a monument in the distance, and there cannot be two in this village."

Sure enough it was the very one we sought. It stands in a little open place quite "in the business heart of the city,"--as we should say in America, and is an exceedingly fine and impressive bit of sculpture. The group of three figures is in bronze and was done by M. Gruet of Paris.

The modelling is strong, the expression of Pestalozzi benign and sweet, and the trusting upturned faces of the children equally genuine and attractive.

One side of the pedestal bears the inscription:-A

Pestalozzi 1746-1827

Monument erige par souscription populaire MDCCCXC

On a second side these words are carved in the stone:-Sauveur des Pauvres a Neuhof Pere des Orphelins a Stanz Fondateur de l'ecole populaire a Burgdorf Educateur de l'humanite a Yverdon Tout pour les autres, pour lui,--rien!

An older monument erected in 1846 by the Canton of Argovia bears this same inscription, save that it adds, "Preacher to the people in 'Leonard and Gertrude.' Man. Christian. Citizen. Blessed be his name!"

On the third side of the Yverdon Monument is Pestalozzi's noble speech, fine enough indeed, to be cut in stone:-"J'ai vecu moi-meme comme un mendiant, pour apprendre a des mendiants a vivre comme des hommes."

We sat a long time on the great marble pedestal, gazing into the benevolent face, and reviewing the ******, self-sacrificing life of the great educator, and then started on a tour of inspection.

After wandering through most of the shops, buying photographs and mementoes, Salemina discovered that she had left the expensive tumbler in one of them. After a long discussion as to whether tumbler was masculine or feminine, and as to whether "Ai-je laisse un verre ici?" or "Est-ce que j'ai laisse un verre ici?" was the proper query, we retraced our steps, Salemina asking in one shop, "Excusez-moi, je vous prie, mais ai-je laisse un verre ici?",--and I in the next, "Je demands pardon, Madame, est-ce que j'ai laisse un verre dans ce magasin-ci?--J'en ai perdu un, somewhere."

Finally we found it, and in response not to mine but to Salemina's question, so that she was superior and obnoxious for several minutes.

Our next point of interest was the old castle, which is still a public school. Finding the caretaker, we visited first the museum and library--a small collection of curiosities, books, and mementoes, various portraits of Pestalozzi and his wife, manuscripts and so forth. The ******-hearted woman who did the honours was quite overcome by our knowledge of and interest in her pedagogical hero, but she did not return the compliment. I asked her if the townspeople knew about Friedrich Froebel, but she looked blank.

"Froebel? Froebel?" she asked; "qui est-ce?"

"Mais, Madame," I said eloquently, "c'etait un grand homme! Un heros! Le plus grand eleve de Pestalozzi! Aussi grand que Pestalozzi soi-meme!"

("PLUS grand! Why don't you say plus grand?" murmured Salemina loyally.)

"Je ne sais!" she returned, with an indifferent shrug of the shoulders. "Je ne sais! Il y a des autres, je crois; mais moi, je connais Pestalozzi, c'est assez!"

All the younger children had gone home, but she took us through the empty schoolrooms, which were anything but attractive. We found an unhappy small boy locked in one of them. I slipped behind the concierge to chat with him, for he was so exactly like all other small boys in disgrace that he made me homesick.

"Tu etais mechant, n'est ce-pas?" I whispered consolingly; "mais tu seras sage demain, j'en suis sure!"

I thought this very pretty, but he wriggled from under my benevolent hand, saying "Va!" (which I took to be, "Go 'long, you!") "je n'etais mechant aujourd'hui et je ne serai pas sage demain!"

同类推荐
  • 易原

    易原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道门定制

    道门定制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Social Organization

    Social Organization

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送苗七求职

    送苗七求职

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 类经图翼

    类经图翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仪修晚爱

    仪修晚爱

    仪修拖着行李箱盲目地走在大街上,此时她才知道人生地不熟的艰难。时值八月,星城如煮开水的锅,到哪都是热的。她穿越在大街小巷,又热又累。过人行横道时没注意路灯已经转红,她此时心里正捉摸着是继续找工作还是先到李丽那里去。一辆疾驰的汽车撞飞仪修的行李箱后骤然停下。……
  • 江南十二绝

    江南十二绝

    大明正统年间,宦官王振祸乱朝纲,大明开启了宦官乱政的时代与此同时,江湖之中,武林中人共推举了江南十二绝,各个武功盖世,堪称一绝这十二绝并非团体,每个人皆是独立的个体在江湖争斗和国家风雨飘摇的时代,故事就这样展开了
  • 像他们那样——成长·学习·创新

    像他们那样——成长·学习·创新

    《榜样的力量·像他们那样:成长·学习·创新》主要内容包括成长篇、学习篇、创新篇三个部分,分别介绍了与成长、学习、创新有关的名人故事。比如在苦难中成长起来的成吉思汗,在困难中依然坚守信念的松下幸之助,通过不断学习,最终为国家做出重大贡献的竺可桢,还有坚持创新,不断演绎传奇神话的史蒂夫·乔布斯……语言通俗易懂、情节跌宕起伏,内容丰富新颖。鼓励、引导青少年以他们为榜样,最终实现自己的人生梦想。
  • 荆州城

    荆州城

    荆州,天下之腹,足踏长江,背靠群山,水陆通达,不隶属于五国任意一国,由隐世家族千族掌管;千族,有号令千军万兽、调令风令,连接阴阳之力,千族每一代必出一位天选之女,成为千族领袖,统领荆州;而天选之女必从婴儿期便封印力量,送出族外历经七情六欲,方可破印归来……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 随身带着御兽系统

    随身带着御兽系统

    草原之上肆意狂奔,捍卫领地骁勇异常的大地雄狮。视雷电于无物,乌云之中任意翱翔的铁羽雷鹰。十万大山内,一声威吼传四方,慑令万兽唯我独尊的狱火龙王。海洋深处扭动躯干,翻江倒海掀起万丈波涛的灭世巨蟒。这是一个人类与御兽签订契约,并肩作战的世界。雷雕、黑朽木妖、元素之火焰领主、翠绿独角兽。妖兽、植物,元素、精灵。四大御兽种类一同铸就御兽体系。少年自孤岛而出,俗套的开局,俗套的系统,目标是那最强御兽师的宝座。“我叫燕卓,卓尔不群的卓。”
  • 查理九世之时空少女

    查理九世之时空少女

    莫羽霖做梦都想不到自己会穿越到二次元,和自己最喜欢的人物一起冒险。第一次被尧婷婷“捡”回了家,第二次被唐晓翼获救,穿越时空的冒险,会让这朵开在雪原上高傲的花绽放出什么样的精彩?“小时候喜欢的东西,长大了就不会再喜欢了。”
  • 初回

    初回

    曾经将友情诉说,然而,是如此惋惜.上古将六维传承,真相,竟是以身补之!接一根朋友的烟,假装,或真是一丝洒脱?也许...曾经那迷茫的眸子深藏的是寂寞当李阳结束他那一生峥嵘,此书将会得以安息
  • 弈义

    弈义

    人生,就像一盘棋。此时我执黑子,彼时我执白子,当你发现你身边的黑子或者白子越来越多的时候,那就证明,我赢了。
  • 大风歌:风之扬

    大风歌:风之扬

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。