登陆注册
37891200000066

第66章

But you couldn't bear the sight of me. And yet, 'pon my word, I was in love with you, oh, but for good and earnest! You see, I am a judge of women; and I saw very well how you would look, handsomely dressed and got up, leaning back in a fine carriage in the Bois -"

Stronger than her will, disgust rose to her lips.

"Ah, sir!" she said.

He mistook her meaning.

"You are regretting all that," he continued. "I see it. Formerly, eh, you would never have consented to receive me thus, alone with you, which proves that girls should not be headstrong, my dear child."

He, Costeclar, he dared to call her, "My dear child." Indignant and insulted, "Oh!" she exclaimed. But he had started, and kept on, "Well, such as I was, I am still. To be sure, there probably would be nothing further said about marriage between us; but, frankly, what would you care if the conditions were the same, - a fine house, carriages, horses, servants -"

Up to this moment, she, had not fully understood him. Drawing herself up to her fullest height, and pointing to the door, "Leave this moment," she ordered.

But he seemed in no wise disposed to do so: on the contrary, paler than usual, his eyes bloodshot, his lips trembling, and smiling a strange smile, he advanced towards Mlle. Gilberte.

"What!" said he. "You are in trouble, I kindly come to offer my services, and this is the way you receive me! You prefer to work, do you? Go ahead then, my lovely one, prick your pretty fingers, and redden your eyes. My time will come. Fatigue and want, cold in the winter, hunger in all seasons, will speak to your little heart of that kind Costeclar who adores you, like a big fool that he is, who is a serious man and who has money, - much money."

Beside herself, "Wretch!" cried the girl, "leave, leave at once."

"One moment," said a strong voice.

M. Costeclar looked around.

Marius de Tregars stood within the frame of the open door.

"Marius!" murmured Mlle. Gilberte, rooted to the spot by a surprise hardly less immense than her joy.

To behold him thus suddenly, when she was wondering whether she would ever see him again; to see him appear at the very moment when she found herself alone, and exposed to the basest outrages, - it was one of those fortunate occurrences which one can scarcely realize; and from the depth of her soul rose something like a hymn of thanks.

Nevertheless, she was confounded at M. Costeclar's attitude.

According to her, and from what she thought she knew, he should have been petrified at the sight of M. de Tregars.

And he did not even seem to know him. He seemed shocked, annoyed at being interrupted, slightly surprised, but in no wise moved or frightened. Knitting his brows, "What do you wish?" he inquired in his most impertinent tone.

M. de Tregars stepped forward. He was somewhat pale, but unnaturally calm, cool, and collected. Bowing to Mlle. Gilberte, "If I have thus ventured to enter your apartment, mademoiselle," he uttered gently, " it is because, as I was going by the door, I thought I recognized this gentleman's carriage."

And, with his finger over his shoulder, he was pointing to M.

Costeclar.

"Now," he went on, "I had reason to be somewhat astonished at this, after the positive orders I had given him never to set his feet, not only in this house, but in this part of the city. I wished to find out exactly. I came up: I heard -"

All this was said in a tone of such crushing contempt, that a slap on the face would have been less cruel. All the blood in M.

Costeclar's veins rushed to his face.

"You!" he interrupted insolently: "I do not know you."

Imperturbable, M. de Tregars was drawing off his gloves.

"Are you quite certain of that?" he replied. "Come, you certainly know my old friend, M. de Villegre?"

An evident feeling of anxiety appeared on M. Costeclar's countenance.

"I do," he stammered.

"Did not M. Villegre call upon you before the war?"

"He did."

"Well, 'twas I who sent him to you; and the commands which he delivered to you were mine."

Yours?"

Mine. I am Marius de Tregars."

A nervous shudder shook M. Costeclar's lean frame. Instinctively his eye turned towards the door.

"You see," Marius went on with the same gentleness, "we are, you and I, old acquaintances. For you quite remember me now, don't you? I am the son of that poor Marquis de Tregars who came to Paris, all the way from his old Brittany with his whole fortune, - two millions."

"I remember," said the stock-broker: "I remember perfectly well."

"On the advice of certain clever people, the Marquis de Tregars ventured into business. Poor old man! He was not very sharp. He was firmly persuaded that he had already more than doubled his capital, when his honorable partners demonstrated to him that he was ruined, and, besides, compromised by certain signatures imprudently given."

Mlle. Gilberte was listening, her mouth open, and wondering what Marius was aiming at, and how he could remain so calm.

"That disaster," he went on, "was at the time the subject of an enormous number of very witty jokes. The people of the bourse could hardly admire enough these bold financiers who had, so deftly relieved that candid marquis of his money. That was well done for him; what was he meddling with? As to myself, to stop the prosecutions with which my father was threatened, I gave up all I had. I was quite young, and, as you see, quite what you call, I believe, 'green.' I am no longer so now. Were such a thing to happen to me to-day, I should want to know at once what had become of the millions: I would feel all the pockets around me. I would say, 'Stop thief!'"

At every word, as it were, M. Costeclar's uneasiness became more manifest.

"It was not I," he said, "who received the benefit of M. de Tregars' fortune."

Marius nodded approvingly.

同类推荐
  • TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    TESOL教学系列2:Prezi在TESOL中的运用

    Prezi是一种主要通过缩放动作和快捷动作使想法更加生动有趣的演示文稿软件。本书主要介绍了其在对外英语教学中的运用。
  • 美丽英文:那些震撼世界的声音

    美丽英文:那些震撼世界的声音

    《美丽英文:那些震撼世界的声音》精选的演讲题材涉猎广泛,涵盖政治领袖、商界大亨、科技先锋、艺术大师和娱乐名人等,每篇均配以名人介绍;它们有的慷慨激昂,震彻心扉;有的幽默诙谐,意蕴深切;有的言辞恳切,语重心长。
  • 王子与贫儿(双语译林)

    王子与贫儿(双语译林)

    《王子与贫儿》描写了王子爱德华和贫儿汤姆通过一个偶然的机会,阴差阳错地互换了位置,王子变成了贫儿,贫儿变成了王子的故事。汤姆当上了英国的新国王,而真正的王子爱德华却在外四处流浪。在好人霍顿的帮助下,爱德华王子经历了重重劫难,最终回到王宫。而贫儿汤姆在良心的谴责下,将不属于自己的皇位还给了真正的王子。此后,爱德华成了一位仁慈的君主,和他的子民一起过着幸福的生活。
  • CatholicchurchinChina

    CatholicchurchinChina

    CatholicismisforeigntoChina.Therearemanydifferentopin-ionsonwhenCatholicismwasfirstintroducedintoChinaintheworldofacademia.
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 左云落日

    左云落日

    云小棠一个来自乡下的女孩,从小生活在孤儿园,后来与左尉辰在毕业感会上相识而后又经过自己的努力以及左尉辰的一次次帮助公司渡过难关此后爱情与事业双丰收从此走上了人生巅峰
  • 圣羽奇妙爱恋

    圣羽奇妙爱恋

    希望大家能多多喜欢羽欣和圣恩呢。如果有想要和我交流的也可以加我的qq,我的qq是863548392.谢谢大家支持咯~
  • 女主你可可爱爱

    女主你可可爱爱

    少女F4曲水烟,人前软萌可爱小仙女,古灵精怪小可爱;人后杀伐果断大姐大。琉璃殇,肤白貌美大长腿,百分百的白富美,居家贴心大姐姐,专宠可爱小水烟。叶沐汐,豪爽霸气女总裁,你不行的我来。璃幽,冷酷面瘫冰美人,中央制冷机。少年F4男主神马的才不重要,就不介绍他们了吧。(本文偏玛丽苏,文笔青涩,多多包涵)
  • 重修的那几年

    重修的那几年

    讲述一个渡劫期高手肖小小渡劫失败转世重修并且渡劫的飞升的故事
  • 墨玉天下:彼岸花开

    墨玉天下:彼岸花开

    千次的回眸、擦肩、相逢、相识、相知,佛语都一一成了现实,于是她平静的开,平静的落,平静的等待千年之后的爱……她,21世纪的隐世势力玉华宫的少宫主,绝世无双她,凤兮大陆的废材小姐,女扮男装,受家人宠爱当她成为了她,这凤兮大陆是否会起波澜?他,神秘莫测的魔帝,实力强大,腹黑强势当风华绝代的她遇上强势腹黑的他,又会有怎样的火花擦出呢?
  • 它就是条虫

    它就是条虫

    要她说多少遍,它就是条虫!奈何这些大佬都不信,个个争相来夺,且看她如何翻手为云,覆手为雨!从一开始的荒唐不经,到后面的勾心斗角,谁从中得到了成长,渐而强大……
  • 豪门世家:冷心总裁的调皮女友

    豪门世家:冷心总裁的调皮女友

    “啊………………”床上的宫凌梦大叫一声,把旁边还在睡觉的江泽熙给吵醒了,被吵醒的江泽熙不爽道:“女人,没事你叫什么叫?”“我,我怎么会在这?你,你,你又是谁?”“你说你怎么会在这呢?”男人看着她,冷笑道。“你!你!你!,去死啦!”宫凌梦一脚把江泽熙踢下床。“啊……女人,你干嘛呢?”江泽熙揉了揉头,痛死了,这女人,一大早的醒来大喊大叫的,现在又把自己踢下床,下手还真恨…………宫凌梦,四大家族宫家的千金,因为一场车祸而离奇失踪了。江泽熙,四大家族之首的儿子,从小和宫凌梦一起长大,算是青梅竹马,所以从小就喜欢她……到现在,四大家族还在寻找宫凌梦…………【此简介,纯属虚拟】
  • 高干子弟从军:给我一个连

    高干子弟从军:给我一个连

    副司令员之子,被父亲逼迫到侦察连担任副指导员。不料被主官安排重新当兵,当他决定大干一场时,他失去了最好的兄弟。和团首长发生冲突,被父亲贬到了农场。他在农场蛰伏六年,一个秘密被揭开,他又将何去何从?
  • 当谢小鱼遇上恶趣同桌

    当谢小鱼遇上恶趣同桌

    第一世的恩怨情仇在历劫时仍不放过她,终究是欠他的啊!