登陆注册
37891200000005

第5章

According to the time and place where they are uttered, there are words which acquire a terrible significance. In this disordered room, in the midst of these excited people, that word, the "police," sounded like a thunderclap.

"Do not open," Maxence ordered; "do not open, however they may ring or knock. Let them burst the door first."

The very excess of her fright restored to Mme. Favoral a portion of her energy. Throwing herself before her husband as if to protect him, as if to defend him, "They are coming to arrest you, Vincent," she exclaimed. "They are coming; don't you hear them?"

He remained motionless, his feet seemingly riveted to the floor.

"That is as I expected," he said.

And with the accent of the wretch who sees, all hope vanish, and who utterly gives up all struggle, "Be it so, he said. "Let them arrest me, and let all be over at once.

I have had enough anxiety, enough unbearable alternatives. I am tired always to feign, to deceive, and to lie. Let them arrest me! Any misfortune will be smaller in reality than the horrors of uncertainty.

I have nothing more to fear now. For the first time in many years I shall sleep to-night."

He did not notice the sinister expression of his guests. "You think I am a thief," he added: "well, be satisfied, justice shall be done."

But he attributed to them sentiments which were no longer theirs.

They had forgotten their anger, and their bitter resentment for their lost money.

The imminence of the peril awoke suddenly in their souls the memories of the past, and that strong affection which comes from long habit, and a constant exchange of services rendered. Whatever M. Favoral might have done, they only saw in him now the friend, the host whose bread they had broken together more than a hundred times, the man whose probity, up to this fatal night, had remained far above suspicion.

Pale, excited, they crowded around him.

"Have you lost your mind?" spoke M. Desormeaux. "Are you going to wait to be arrested, thrown into prison, dragged into a criminal court?"

He shook his head, and in a tone of idiotic obstinacy, "Have I not told you," he repeated, "that every thing is against me?

Let them come; let them do what they please with me."

"And your wife," insisted M. Chapelain, the old lawyer, "and your children!"

"Will they be any the less dishonored if I am condemned by default?"

Wild with grief, Mme. Favoral was wringing her hands.

"Vincent," she murmured, "in the name of Heaven spare us the harrowing agony to have you in prison."

Obstinately he remained silent. His daughter, Mlle. Gilberte, dropped upon her knees before him, and, joining her hands:

"I beseech you, father," she begged.

He shuddered all over. An unspeakable expression of suffering and anguish contracted his features; and, speaking in a scarcely intelligible voice:

"Ah! you are cruelly protracting my agony," he stammered. "What do you ask of me?"

"You must fly," declared M. Desclavettes.

"Which way? How? Do you not think that every precaution has been taken, that every issue is closely watched?"

Maxence interrupted him with a gesture:

"The windows in sisters room, father," said he, "open upon the courtyard of the adjoining house."

"Yes; but here we are up two pairs of stairs."

"No matter: I have a way."

And turning towards his sister:

"Come, Gilberte," went on the young man, "give me a light, and let me have some sheets."

They went out hurriedly. Mme. Favoral felt a gleam of hope.

"We are saved!" she said.

"Saved!" repeated the cashier mechanically. "Yes; for I guess Maxence's idea. But we must have an understanding. Where will you take refuge?"

"How can I tell?"

"There is a train at five minutes past eleven," remarked M.

Desormeaux. "Don't let us forget that."

"But money will be required to leave by that train," interrupted the old lawyer. "Fortunately, I have some."

同类推荐
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
  • 课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    课外英语-名家名诗欣赏(双语版)

    请别用哀伤的诗句对我讲;人生呵,无非是虚梦一场!因为沉睡的灵魂如死一般,事物的表里并不一样。人生是实在的!人生是热烈的!人生的目标绝不是坟墓;你是尘土,应归于尘土。
  • 英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    英语前缀词根后缀袋着走:英语单词这样背才对!

    本书按照词首、词根、词尾的方法来教读者记忆单词,配合例句,迅速准确地掌握单词的用法。小开本的设计,方便读者携带,装到口袋里随时随地背单词。本书提供了标准的国际音标帮助你更好地将英语说出来。同时,大量实用的例句也可以让你将单词理解得更为透彻,从而掌握地道的表达方法。
  • 当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    当英语也成为时尚——猫咪伴我行

    本书采用英汉对照的方式描写猫猫狗狗、人与自己宠物的真挚感情的故事。
  • 文秘英语对答如流

    文秘英语对答如流

    该书内容真实鲜活,共包括电话、客户来访、邮电通讯、招聘、培训和面试、秘书人际关系、安排行程和会议、日常工作用语、与外宾交流、办公事务英语以及处理紧急事件十个章节。该书内容编排上有以下几个特点:互动问答、高频精句、场景会话、金词放送、精彩片段。
热门推荐
  • 谨慎的植物人

    谨慎的植物人

    因前世太过高调而被人陷害,重生之后李宗介只有一个目标,那就是谨慎的活下去。
  • 明德善道:高校党建与思想政治教育研究

    明德善道:高校党建与思想政治教育研究

    “本书命名为“明德善道”,就是我们对高校党的建设和思想政治教育内涵与特征的把握与阐释,也是我们进一步做好党建和思想政治工作的宗旨与追求。大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。“明德”即认同、践行和彰显美德,亦即秉承以德立校的理念,始终坚持社会主义办学方向,全面贯彻党的教育方针,自觉地把德育放在首位,不断用马克思主义中国化的最新理论成果指导党建和思想政治工作,培养政治合格、德智体全面发展的社会主义事业的建设者和接班人。”
  • 荆棘婚路

    荆棘婚路

    好心营救遭家暴闺蜜来家中养伤,没想到却亲手引狼入室。面对丈夫跟好友的双重背叛,该防守,还是进攻?她相信婚姻要经营,想要坚守住自己的幸福,于是努力设法挽回。谁知人心难测,真心错付,原以为的爱情早已变了质,他与她的婚姻终究成了一场互相折磨的闹剧。深陷局中,无法自拔,眼看自己的世界轰然倒塌,她恨他入骨。离婚以后,她努力让自己活的更好,接近向她示好的男人,原想借他之力报复寡情前夫,可人心险恶,又岂是她可以轻易掌控?是谁在谁悲伤之际,给谁温暖?是谁在谁无法忍受之时,给谁力量?早已远去的前夫强硬插入一脚,一个接一个未知的人物陆续登场······
  • 英雄联盟之我是泰隆

    英雄联盟之我是泰隆

    林冰是一个英雄联盟迷,在一次意外中,他居然穿越到了英雄联盟大陆,并且变成了刀锋之影泰隆,且看林冰是如何在英雄联盟大陆上叱咤风云。
  • 网游之陌上花开

    网游之陌上花开

    作为一个资深游戏宅,对于全息游戏来说,总感觉是遥远的梦,索性就做次白日梦吧。
  • 黑与银

    黑与银

    小说的主人公是一名不善交际的物理学家,为大学的合同能否续约而倍感焦虑;妻子诺拉则是一名热情外向的室内设计师,拥有将人拉出“洞穴”的融融暖意。相处多年的保姆A女士患病离去后,表面上依然和谐的家庭,却在无形中开始瓦解,二人不再耳鬓厮磨,共享一杯红酒的深夜密谈也化为昔日的回忆……“在很长一段时间里,我曾经确信,诺拉的银色与我的黑色正在缓慢地融合;同样一种带着金属光泽的柔滑的液体,最终将流淌在两个人的身上。我想错了。我们都想错了。有的时候,生活就如同漏斗,会变得越来越狭窄。由情绪构成的乳液,会逐渐分层;诺拉的开朗和我的忧郁;A女士黏稠的坚定,和我妻子奇妙的无序;我逐年培养起来的,清澈的数学式推理,以及芭贝特未经雕琢的思想。尽管交往频繁,而且彼此之间存在着亲情,每个人却始终与他人分离。”
  • 修仙狼崽超级凶

    修仙狼崽超级凶

    北家一狼,级凶!名为夏洛,辞爷心尖宠遇狼前:狠辣,高冷,霸道遇狼后:撒娇,粘人,腹黑你动北爷没关系,最多破个产你动了北爷底线,恭喜你,你凉了。
  • 墨少的丑医妻

    墨少的丑医妻

    传闻,墨府大公子墨染常年都是泡于药缸之中,墨家为给他冲喜前后给他迎娶了三位新娘。可婚后不久,新娘子都陆续逃离墨家,并还称说墨染不仅仅是个病秧子,性格还异常的暴躁易怒。不久后,墨染病发险些丧命。有人称说他那是着了魔道,于是墨家四处寻找驱魔人为他驱魔。后来,驱魔人说墨染是着了魔,注定不得与美貌女子成婚并要求娶一奇丑无比的女子为妻,方可去除身上的魔。在关西一带,冷家二小姐冷夕岑是出了名的丑。相传她出生那日由于长相奇丑无比,吓得接生婆晕厥了过去。同那日,关西下了一整天的大雪,宋母在月子内就去世了。日后不久,冷家并接到墨家上门提亲的消息,嫁入墨家的冷夕岑一一去挖掘墨家的秘密…
  • 明伦汇编人事典六十一岁至七十岁部

    明伦汇编人事典六十一岁至七十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 他的相思比恨深

    他的相思比恨深

    许欢与陆枭之间隔着一条人命。为了报复,她处心积虑的接近他,利用“肚子”毁了他的婚礼。使出浑身解数,想要偷了他的心。阴谋揭穿之际,陆枭目光郁痛:“许欢,你做的这一切,都只是利用我,报复陆家?”“……是。”“孩子呢?孩子也是假的?”“……是。”当她点头那一刻,她知道游戏结束了。报复完撒腿就跑,结果,她却发现自己真怀孕了!