登陆注册
37891200000119

第119章

He saw clearly now what sort of woman was Mme. Zelie Cadelle; how he should speak to her, and what cords he might yet cause to vibrate within her. He recognized the true daughter of Paris, wayward and nervous, who in the midst of her disorders preserves an instinctive pride; who places her independence far above all the money in the world; who gives, rather than sells, herself; who knows no law but her caprice, no morality but the policeman, no religion but pleasure.

As soon as she had returned to her seat, "There you are dancing gayly," he said, "and poor Vincent is doubtless groaning at this moment over his separation from you."

"Ah! I'd pity him if I had time," she said.

"He was fond of you?"

"Don't speak of it."

"If he had not been fond of you, he would not have put you here."

Mme. Zelie made a little face of equivocal meaning.

"What proof is that?" she murmured.

"He would not have spent so much money for you."

"For me!" she interrupted, - "for me! What have I cost him of any consequence? Is it for me that he bought, furnished, and fitted out this house? No, no! He had the cage; and he put in the bird, - the first he happened to find. He brought me here as he might have brought any other woman, young or old, pretty or ugly, blonde or brunette. As to what I spent here, it was a mere bagatelle compared with what the other did, - the one before me. Amanda kept telling me all the time I was a fool. You may believe me, then, when I tell you that M. Vincent will not wet many handkerchiefs with the tears he'll shed over me."

"But do you know what became of the one before you, as you call her, - whether she is alive or dead, and owing to what circumstances the cage became empty?"

But, instead of answering, Mme. Zelie was fixing upon Marius de Tregars a suspicious glance. And, after a moment only, "Why do you ask me that?" she said.

"I would like to know."

She did not permit him to proceed. Rising from her seat, and stepping briskly up to him, "Do you belong to the police, by chance?" she asked in a tone of mistrust.

If she was anxious, it was evidently because she had motives of anxiety which she had concealed. If, two or three times she had interrupted herself, it was because, manifestly, she had a secret to keep. If the idea of police had come into her mind, it is because, very probably, they had recommended her to be on her guard.

M. de Tregars understood all this, and, also, that he had tried to go too fast.

"Do I look like a secret police-agent?" he asked.

She was examining him with all her power of penetration.

Not at all, I confess," she replied. "But, if you are not one, how is it that you come to my house, without knowing me from this side of sole leather, to ask me a whole lot of questions, which I am fool enough to answer?"

"I told you I was a friend of M. Favoral."

"Who's that Favoral?"

"That's M. Vincent's real name, madame."

She opened her eyes wide.

"You must be mistaken. I never heard him called any thing but Vincent."

"It is because he had especial motives for concealing his personality. The money he spent here did not belong to him: he took it, he stole it, from the Mutual Credit Company where he was cashier, and where he left a deficit of twelve millions."

Mme. Zelie stepped back as though she had trodden on a snake.

It's impossible!" she cried.

"It is the exact truth. Haven't you seen in the papers the case of Vincent Favoral, cashier of the Mutual Credit?"

And, taking a paper from his pocket, he handed it to the young woman, saying, "Read."

But she pushed it back, not without a slight blush. "Oh, I believe you!" she said.

The fact is, and Marius understood it, she did not read very fluently.

"The worst of M. Vincent Favoral's conduct," he resumed, "is, that, while he was throwing away money here by the handful, he subjected his family to the most cruel privations."

"Oh!"

"He refused the necessaries of life to his wife, the best and the worthiest of women; he never gave a cent to his son; and he deprived his daughter of every thing."

"Ah, if I could have suspected such a thing!" murmured Mme. Zelie.

"Finally, and to cap the - climax, he has gone, leaving his wife and children literally without bread."

Transported with indignation, "Why, that man must have been a horrible old scoundrel" exclaimed the young woman.

This is just the point to which M. de Tregars wished to bring, her.

"And now," he resumed, "you must understand the enormous interest we have in knowing what has become of him."

"I have already told you."

M. de Tregars had risen, in his turn. Taking Mme. Zelie's hands, and fixing upon her one of those acute looks, which search for the truth down to the innermost recesses of the conscience, "Come, my dear child," he began in a penetrating voice, "you are a worthy and honest girl. Will you leave in the most frightful despair a family who appeal to your heart? Be sure that no harm will ever happen through us to Vincent Favoral."

She raised her hand, as they do to take an oath in a court of justice, and, in a solemn tone, "I swear," she uttered, "that I went to the station with M. Vincent; that he assured me that he was going to Brazil; that he had his passage-ticket; and that all his baggage was marked, 'Rio de Janeiro.'"

The disappointment was great: and M. de Tregars manifested it by a gesture.

"At least," he insisted, "tell me who the woman was whose place you took here."

But already had the young woman returned to her feeling of mistrust.

"How in the world do you expect me to know?" she replied. "Go and ask Amanda. I have no accounts to give you. Besides, I have to go and finish packing my trunks. So good-by, and enjoy yourself."

And she went out so quick, that she caught Amanda, the chambermaid, kneeling behind the door.

"So that woman was listening," thought M. de Tregars, anxious and dissatisfied.

But it was in vain that he begged Mme. Zelie to return, and to hear a single word more. She disappeared; and he had to resign himself to leave the house without learning any thing more for the present.

同类推荐
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分脱口而出:交流无障碍。)
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    本书遵循语言学习的自然规律,将英语学习的知识点贯穿在阅读中,并逐一详解,使英语能力在潜移默化中得到槔升……
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 尽头处,生命更灿烂

    尽头处,生命更灿烂

    《尽头处,生命更灿烂》告诉我们如何用生活中半对半的理论来处变不惊地应对各种变化,永葆青春的秘诀,以及什么是最美的快乐生活旋律。并指出,生活中有些事,我们不必认真去做,要学会让心灵在天空中自由地飞翔,将自己幸福快乐的感觉写出来,学会给予别人快乐,自己也会快乐。
热门推荐
  • 爱恨修魔录

    爱恨修魔录

    他是出生在最底层的穷屌丝,她是出生在至高层的白富美;他粗茶淡饭,在黑暗中遥望光明。她锦衣玉食,集万千宠爱于一身;他憎恨世界,她热爱世界。本是毫无关联的两个人,却在命运的安排下,偶然相遇,从此纠缠不清……看平凡少年袁秋实,修魔问道,与各路美女之间的恩怨故事,美丽善良的白富美,精明能干的御姐,童颜巨乳的小公主,热血正义的警花……一一闪亮登场,大家鼓掌欢迎!大义灭亲,弃暗投明,邪不胜正……什么是对?什么是错?要是我们生于黑暗,是否还会那么坚信光明?支撑起我们世界观、人生观、道德观的,是不变的真理,还是仅仅因为我们的立场。转换立场之后,我们是否还会依然坚持原来的想法?我想知道答案!
  • 贪恋红尘三千尺

    贪恋红尘三千尺

    本是青灯不归客,却因浊酒恋红尘。人有生老三千疾,唯有相思不可医。佛曰:缘来缘去,皆是天意;缘深缘浅,皆是宿命。她本是出家女,一心只想着远离凡尘逍遥自在。不曾想有朝一日唯一的一次下山随手救下一人竟是改变自己的一生。而她与他的相识,不过是为了印证,相识只是孽缘一场。
  • 魔法奇缘之魔法校园

    魔法奇缘之魔法校园

    本书情节接《魔法奇缘之小小的魔法男友》之后。解决掉东方家族后。楚雷又给了小小三人更大的惊喜。可是当齐玉获得了她一直梦寐以求的力量之后。并没有像她想的那般开心,反而陷入到自己的痛苦之中。与此同时,又有新的对手登场,这次会发生什么样的事件呢?还是请大家慢慢看吧!
  • 霸道王妃:本王错了

    霸道王妃:本王错了

    一个神秘组织老大,一朝穿越,成为一个身负灭族之仇的小小少女。本是世家千金的她却是暗杀不断,她忍;世人欺她,她忍;忍无可忍,她一挑眉,红唇一动:“不怕死的尽管来”。众人止步,她得意洋洋,眼前一闪,一抹紫色忽降,‘’本王来会会你‘',谁能告诉她,他是从哪里冒出来的。
  • 吾之王道

    吾之王道

    努力对比没分段标点符号不全面移除此小说以新的代替内容有所改动!!!
  • 喜欢你,蓄谋已久

    喜欢你,蓄谋已久

    契约CP&先婚后爱,假面夫妻强行出演《蜜月之约》真人秀。呵!是时候展现教科书级别的演技了!头版头条、S&T娱乐:路子盛姜卓尔夫妇机场热吻!路子盛(状似怜爱):感觉如何?姜卓尔(理性分析):恕我直言,技巧比和我对戏的男演员差远了。一档名为《蜜月之约》的真人秀婚恋节目,邀请娱乐圈新婚夫妻进行为期三周的旅行。姜卓尔和路子盛这对表面甜甜蜜蜜,暗地里互撕的戏精组合,在节目里开启了相爱相杀模式。镜头前是两心相悦的甜美童话。镜头后一个永远在模糊传达心意,一个总是接收断线。“对啊!我们人前恩爱,实际从未相爱!”高不可攀却温柔款款的傲娇总裁和漂亮美艳的毒舌女明星相爱相杀的故事正在直播——
  • 少年帝尊传

    少年帝尊传

    京城苏家嫡系子弟苏辰遭受陷害被逐出苏家,命悬一线之下穿越到了神武大陆,为了复仇经历了五千年修仙一路,终于成就了无上帝尊,众生之上,不惜耗尽修为,撕裂虚空重复地球世界。然而回归发现只是经过了五年时间,为了一雪前耻,强势掌管苏家!
  • 中学理科课程资源-解析物理原子

    中学理科课程资源-解析物理原子

    追溯数理化的演变历程,对话最新颖权威的方法,探索最成功的课程教学,感受最前沿的科技动态,理科教育的全程解码,数理化的直面写真。
  • 天道圣尊归来

    天道圣尊归来

    叶空到达修仙最定峰时被,后来觉起的6大高手和力打倒坠入轮回转世重修,开始了新的修真之路,重整被破坏的世界。
  • 青春步履

    青春步履

    本书是一本个人诗文集。作者选取个人散文和诗歌作品近80篇,主题多围绕爱情、青春和年轻的经历而写。作者沉迷于对感情和情绪的唯美传达,寓情于景,作品充满真情实感和淡淡的哀伤。