登陆注册
37891200000109

第109章

You would share my confidence, Lucienne, if you knew him. There is a man! and my sister has made no vulgar choice. If he has told my mother that he has the means of serving her, it is because he certainly has."

He stopped, and, after a moment of silence, "Perhaps," he went on "the commissary of police might readily understand what I only dimly suspect; but, until further orders, we are forbidden to have recourse to him. it is not my own secret that I have just told you; and, if I have confided it to you, it is because I feel that it is a great piece of good fortune for us; and there is no joy for me, that you do not share."

Mlle. Lucienne wanted to ask many more particulars. But, looking at his watch, "Half-past ten!" he exclaimed, "and M. de Tregars waiting for me."

And he started off, repeating once more to the young girl, "I will see you to-night: until then, good hope and good courage.

In the court, two ill-looking men were talking with the Fortins.

But it happened often to the Fortins to talk with ill-looking men: so he took no notice of them, ran out to the Boulevard, and jumping into a cab, "Rue Lafitte 70," he cried to the driver, "I pay the trip, - three francs."

When Marius de Tregars had finally determined to compel the bold rascals who had swindled his father to disgorge, he had taken in the Rue Lafitte a small, plainly-furnished apartment on the entresol, a fit dwelling for the man of action, the tent in which he takes shelter on the eve of battle; and he had to wait upon him an old family servant, whom he had found out of place, and who had for him that unquestioning and obstinate devotion peculiar to Breton servants.

It was this excellent man who came at the first stroke of the bell to open the door. And, as soon as Maxence had told him his name, "Ah!" he exclaimed, "my master has been expecting you with a terrible impatience."

It was so true, that M. de Tregars himself appeared at the same moment, and, leading Maxence into the little room which he used as a study, "Do you know," he said whilst shaking him cordially by the hand, "that you are almost an hour behind time?"

Maxence had, among others the detestable fault, sure indication of a weak nature, of being never willing to be in the wrong, and of having always an excuse ready. On this occasion, the excuse was too tempting to allow it to escape; and quick he began telling how he had been detained by M. Chapelain, and how he had heard from the old lawyer what had taken place at the Mutual Credit office.

"I know the scene already," said M. de Tregars. And, fixing upon Maxence a look of friendly raillery, "Only," he added, "I attributed your want of punctuality to another reason, a very pretty one this time, a brunette."

A purple cloud spread over Maxence's cheeks.

"What!" he stammered, "you know?"

"I thought you must have been in haste to go and tell a person of your acquaintance why, when you saw me yesterday, you uttered an exclamation of surprise."

This time Maxence lost all countenance.

"What," he said, "you know too?"

M. de Tregars smiled.

"I know a great many things, my dear M. Maxence," he replied; "and yet, as I do not wish to be suspected of witchcraft, I will tell you where all my science comes from. At the time when your house was closed to me, after seeking for a long time some means of hearing from your sister, I discovered at last that she had for her music-teacher an old Italian, the Signor Gismondi Pulei. I applied to him for lessons, and became his pupil. But, in the beginning, he kept looking at me with singular persistence. I inquired the reason; and he told me that he had once had for a neighbor, at the Batignolles, a young working-girl, who resembled me prodigiously. I paid no attention to this circumstance, and had, in fact, completely forgotten it; when, quite lately, Gismondo told me that he had just seen his former neighbor again, and, what's more, arm in arm with you, and that you both entered together the Hotel des Folies. As he insisted again upon that famous resemblance, I determined to see for myself. I watched, and I stated, de visa, that my old Italian was not quite wrong, and that I had, perhaps, just found the weapon I was looking for."

His eyes staring, and his mouth gaping, Maxence looked like a man fallen from the clouds.

"Ah, you did watch!" he said.

M. de Tregars snapped his fingers with a gesture of indifference.

"It is certain," he replied, "that, for a month past, I have been doing a singular business. But it is not by remaining on my chair, preaching against the corruption of the age, that I can attain my object. The end justifies the means. Honest men are very silly, I think, to allow the rascals to get the better of them under the sentimental pretext that they cannot condescend to make use of their weapons."

But an honorable scruple was tormenting Maxence.

"And you think yourself well-informed, sir?" he inquired. "You know Lucienne?"

"Enough to know that she is not what she seems to be, and what almost any other would have been in her place; enough to be certain, that, if she shows herself two or three times a week riding around the lake, it is not for her pleasure; enough, also, to be persuaded, that, despite appearances, she is not your mistress, and that, far from having disturbed your life, and compromised your prospects, she set you back into the right road, at the moment, perhaps, when you were about to branch off into the wrong path."

Marius de Tregars was assuming fantastic proportions in the mind of Maxence.

"How did you manage," he stammered, "thus to find out the truth?"

"With time and money, every thing is possible."

"But you must have had grave reasons to take so much trouble about Lucienne."

"Very grave ones, indeed."

"You know that she was basely forsaken when quite a child?"

"Perfectly."

"And that she was brought up through charity "

"By some poor gardeners at Louveciennes: yes, I know all that."

同类推荐
  • 英语PARTY——诗海拾贝

    英语PARTY——诗海拾贝

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 课外英语-网络双语时代(双语版)

    课外英语-网络双语时代(双语版)

    本书分为美国各州的小知识,七彩缤纷的音符,优美好看的小散文,开心时分的短文,经典流传的寓言,超级高效的短句,实际有用的词汇等等在这些书中,备有单词解释,相关简介,或中文翻译,便于同学们更好的阅读和理解,真正进入文字的内涵当中,准确地和文字进行交流。网络来到了我们的身边,并深刻地影响着人们的生活。
  • 从零开始学英语,“袋”着走

    从零开始学英语,“袋”着走

    这是一本简单易学,同时也能带给你成就感的英语口语入门书!100%从零开始,不论你的英语目前处于什么水平,只要你有信心,随时都可以拿起本书开始从零学起!长期以来,对于英语初学者,尤其是对于自学者来说,都期望拥有一本好的英语学习书。学了十几年英语的人有成百上千万,但是真正能将英语学以致用的人却是凤毛麟角。因此,一本比较切合中国英语学习者实际需要的英语学习书就显得尤为重要。
  • 黑暗的心(双语译林)

    黑暗的心(双语译林)

    《黑暗的心》是英国作家约瑟夫·康拉德德代表作,围绕海员马洛讲述的他早年在非洲刚果河流域行船时的一段经历展开故事。讲述的核心是一个叫库尔茨的白人殖民者的故事,一个矢志将“文明进步”带入野蛮的非洲的理想主义者如何堕落成贪婪的殖民者的故事。在接近库尔茨的过程中,作者借马洛之口向我们描述了一副令人感到压抑的浓墨重彩的非洲大陆腹地的图景。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
热门推荐
  • 国有资本经营预算管理

    国有资本经营预算管理

    本书共分13章,介绍了国有资本预算体系的构成;国有资本经营预算的执行和监督;国债投资转国有资本的预算管理等内容。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 末世之姐开挂了

    末世之姐开挂了

    末世土特产是什么?超人?丧尸?妖魔?还是各种恐怖的厉鬼?不、不,应该是各种异能者,飞天遁地无所不能,酷炸天的产物。我苏米米,原本也是这类精英之中的精英,却让自已作死给作没了。苍天、大地阿!我后悔了,还好老天爷开眼了,竟然让她开挂了,重生回到了高中时代,人生的转折点。这次姑奶奶绝对不会活的那么窝囊,誓要脚踢白莲花,拳打穷屌丝,火烧连盟军,手推优质男,怎么精彩怎么来。呃?等等,怎么情况跟我想象的不一样啊!“小妮子,赶紧从了爷吧!”“从,从你妹啊!姑奶奶好不容易重活一世,怎么着也得找个阳光、帅气、任劳任怨,骂不还口打不还手的超级优质男,就你这种货色,那里凉快那里去,我闪”“哟喝,还真敢说啊!给我回来。”
  • 我是个阴阳先生

    我是个阴阳先生

    阴阳先生,看风点水,起名测字。透过阴阳八卦,可知祸福吉凶,推断五行方位,可算生老病死。
  • 女配光坏:扳倒女主记

    女配光坏:扳倒女主记

    【璃砸の小窝,群号码:481042699!加群请填上:沐空璃!】什么?我要帮炮灰完成心愿?嘛~没什么,本攻上知天文下知地理,无所不能!完成心愿什么的,动动手指就完成了!不知过了多久……啊啊啊——这tm怎么会有任务破坏者!沐昔!你丫丫滴骗本攻!(简介无能,进坑看文!)
  • 萌学园7时空裂缝的秘密

    萌学园7时空裂缝的秘密

    自从萌骑士团成功阻止了暗黑大帝的复活之念以后,帝蒂娜卸下了奈亚公主,暂时离开了萌学园,和帝蒂卡一起进行了时空旅行。就在帝蒂娜和帝蒂卡在时空旅行过程中,帝蒂娜意外发现自己的奈亚图腾又回来了,机警的她决定快点回去。可就在他们返回的时候,不知是为什么,二人却突然掉到时空裂缝,从此失去了下落……此时,一个来自人类世界的女孩星诺却意外通过了时空裂缝,穿越到萌学园,而女孩穿越之前的记忆,竟然神秘消失,这是怎么回事?而这背后,又会隐藏着什么巨大的阴谋?与此同时,一场更大的危机正在袭来,这一切,和时空裂缝都有关系……萌学园又掀起一场怎样的风波?
  • 于我,万般宠爱

    于我,万般宠爱

    这个世界上,温婉看不出颜色的只有两样东西,第一,爱情。第二,容柘。他问她,他们是不是在哪见过?她怎么知道他说的是什么时候。她第一次知道容柘这个人远远看他的时候?他在雨中救她的时候?她去给沈教授道谢的时候?她到医院签合同的时候?她撞到他的时候?她对他说她叫温婉的时候?还是,她那么多次偷偷打量他的时候。
  • 《创世纪女神》

    《创世纪女神》

    一个戴大圆眼镜的天才学生妹邓一清,隐藏了自己天仙般的美貌,避免了男生们的追求,只安心读书学习。在图书馆看到了一本奇书,让思想发生非常的变化。她深入学习研究了思想,使自已接受了新思想。她立志要为新思想做出贡献。邓一清有个好姐妹幽兰。她是校园顶级校花,追求者无数。其中有一个男生江涛对她死心踏地追求,人称伤心的九十九朵玫瑰。一清好想谈一次大学恋爱,对江涛一直暗恋,对他约会失败。幽兰为了一清,要江涛请客吃饭。三个人开始走到一起。为了自己的理想决定展出自己的真实面貌,创建媒体公司,策划世界女神主题,……
  • 魔仙疯

    魔仙疯

    武峰大陆以武为尊,天地五行相生相克,只因这一大陆原本只是碎片,五行不全却让五行之体的他成为了废材,他原本应该平凡的生活一辈子,却不料本不想苟活却获得机缘,从此开启武道生涯,坚毅狡猾,却带着幽默,带着自己的信念踏入魔道转升为仙,打出自己的一片天地。
  • 都市之至尊神话

    都市之至尊神话

    【免费爆爽都市神文】被称为神话的男人,成为星空之主前夕,自星空宇宙,意外回到都市。强者归来……