登陆注册
37889500000047

第47章

The course that had been recommended to him was repellent to the self-respect and the sense of delicacy which were among the inbred virtues of Moody's character. He shrank from forcing himself as a friend on Hardyman's valet: he recoiled from the idea of tempting the man to steal a specimen of his master's handwriting. After some consideration, he decided on applying to the agent who collected the rents at Hardyman's London chambers. Being an old acquaintance of Moody's, this person would certainly not hesitate to communicate the address of Hardyman's bankers, if he knew it. The experiment, tried under these favoring circumstances, proved perfectly successful. Moody proceeded to Sharon's lodgings the same day, with the address of the bankers in his pocketbook. The old vagabond, greatly amused by Moody's scruples, saw plainly enough that, so long as he wrote the supposed letter from Hardyman in the third person, it mattered little what handwriting was employed, seeing that no signature would be necessary. The letter was at once composed, on the model which Sharon had already suggested to Moody, and a respectable messenger (so far as outward appearances went) was employed to take it to the bank. In half an hour the answer came back. It added one more to the difficulties which beset the inquiry after the lost money. No such sum as five hundred pounds had been paid, within the dates mentioned, to thecredit of Hardyman's account.

Old Sharon was not in the least discomposed by this fresh check. "Give my love to the dear young lady," he said with his customary impudence; "and tell her we are one degree nearer to finding the thief."Moody looked at him, doubting whether he was in jest or in earnest. "Must I squeeze a little more information into that thick head ofyours?" asked Sharon. With this question he produced a weekly newspaper, and pointed to a paragraph which reported, among the items of sporting news, Hardyman's recent visit to a sale of horses at a town in the north of France. "We know he didn't pay the bank-note in to his account," Sharon remarked. "What else did he do with it? Took it to pay for the horses that he bought in France! Do you see your way a little plainer now? Very good. Let's try next if your money holds out. Somebody must cross the Channel in search of the note. Which of us two is to sit in the steam-boat with a white basin on his lap? Old Sharon, of course!" He stopped to count the money still left, out of the sum deposited by Moody to defray the cost of the inquiry. "All right!" he went on. "I've got enough to pay my expenses there and back. Don't stir out of London till you hear from me. I can't tell how soon I may not want you. If there's any difficulty in tracing the note, your hand will have to go into your pocket again. Can't you get the lawyer to join you? Lord! how I should enjoy squandering _his_ money! It's a downright disgrace to me to have only got one guinea out of him. I could tear my flesh off my bones when I think of it."The same night Old Sharon started for France, by way of Dover and Calais.

Two days elapsed, and brought no news from Moody's agent. On the third day, he received some information relating to Sharon--not from the man himself, but in a letter from Isabel Miller.

"For once, dear Robert," she wrote, "my judgment has turned out to be sounder than yours. That hateful old man has confirmed my worst opinion of him. Pray have him punished. Take him before a magistrate and charge him with cheating you out of your money. I inclose the sealed letter which he gave me at the farmhouse. The week's time before I was to open itexpired yesterday. Was there ever anything so impudent and so inhuman? I am too vexed and angry about the money you have wasted on this old wretch to write more. Yours, gratefully and affectionately, Isabel."The letter in which Old Sharon had undertaken (by way of pacifying Isabel) to write the name of the thief, contained these lines:

"You are a charming girl, my dear; but you still want one thing to make you perfect--and that is a lesson in patience. I am proud and happy to teach you. The name of the thief remains, for the present, Mr. ---- (Blank)."From Moody's point of view, there was but one thing to be said of this: it was just like Old Sharon! Isabel's letter was of infinitely greater interest to him. He feasted his eyes on the words above the signature: she signed herself, "Yours gratefully and affectionately." Did the last words mean that she was really beginning to be fond of him? After kissing the word, he wrote a comforting letter to her, in which he pledged himself to keep a watchful eye on Sharon, and to trust him with no more money until he had honestly earned it first.

A week passed. Moody (longing to see Isabel) still waited in vain for news from France. He had just decided to delay his visit to South Morden no longer, when the errand-boy employed by Sharon brought him this message: "The old 'un's at home, and waitin' to see yer."

同类推荐
  • 唯心集

    唯心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学读书记

    医学读书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雁门公妙解录

    雁门公妙解录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵语千字文并

    梵语千字文并

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 止观门论颂

    止观门论颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不再青春年少

    不再青春年少

    青春是一支永不回头的箭,青春是一本永合不上的书,青春是一条永不回头的路,每个人的青春都曾在历史的长河中流淌着,或者是现在这正走在这条路上,多年以后你还记得她的模样吗?
  • 七零之农妇逆袭手册

    七零之农妇逆袭手册

    楚婕的人生理想,是单身到八十岁还能抽烟喝酒烫头;穿越到七零年代,喜提:死得不能再死的丈夫、瘫痪在床的公婆、圣母化身的弟妹、上天入地的熊孩子。她打极品,养包子,发家致富,顺带再和村头的小鲜肉谈个神仙爱情。
  • 我就是个bug

    我就是个bug

    流浪的地球,能源逐渐耗尽,人类创造了名叫(真实梦境)的虚拟世界,让人类沉睡并生活其中,只不过……真实梦境里出现了一个很大的bug……华铭本人,所有人都努力去消灭这个bug……当然……也包括华铭自己。
  • 时空大神

    时空大神

    无尽的世界,隐藏着诸多的秘密,种族争霸,谁又能占得一席之地。平凡的人类,又该如何面对着来自宇宙深渊的无尽凶兽。无数纪元前太古诸神陨落,现如今又重生于现实,大破灭的谜底谁能解开?人类又将何去何从,纵然有着天赋神通也难逃破灭吗?当世界树的种子落在一个平凡的少年身上,世界的格局又将发生什么变化呢?
  • 花知意

    花知意

    在M国机场的那次恐怖袭击,悄然酿成冰冷刺骨的杀意…这件事缠绕着林池念整整五年——也萦绕在盛庭心头。五年后,二人再次相遇,是巧合?还是蓄谋已久?同年,边境的仓库一场大火,陶知州只救出了徐书言,而林池念葬身在了火场——林池念的人间蒸发,让陶知州这个人发了魔一样疯狂,过去一幕幕浮现在他眼前,他穿梭在城市的个个角落,只想找出那熟悉的背影。
  • 风行飘渺

    风行飘渺

    一个突然崛起的家族,注定会因为底蕴不足而没落。林家,突然崛起的大家族,因先祖的陨落和另四大家族的挤兑而渐渐没落。事隔千年,林家厌倦了家族之间的尔虞我诈,选择了龟缩在一座小城里!虽然势力不大,但生活确实很安逸!但是这种安逸却不长久,林家灭临着前所未有的危险。林家会怎么办?是灭族?还是崛起?还是............
  • 港岛时空

    港岛时空

    生无可恋的21世纪“想开”肥宅寻死不成,反倒穿越了,还当了个警察……
  • 夙月引

    夙月引

    成亲之夜,她魔族的身份暴露,从此从万人羡艳的萧家大小姐沦为人人唾弃的魔族。当腹黑少女以新的身份回来复仇时,又该是怎样的惊艳才绝?一朝风雨,满地残红,湿了花香,几许悲凉,奈何世间无常“你若于我梦中,我便此生,不再醒。”花败叶落,人过凄凉,轻拾起,落泪满殇,流水且将花葬,唯愿你一世长安。
  • 正方形的乡愁

    正方形的乡愁

    本书是摄影家阮义忠继《人与土地》《失落的优雅》之后,又一再现二十世纪70—90年代真实台湾的经典摄影。在不断变化的时代,阮义忠着意寻找不变的价值,跋涉于旧日的乡土、温淡的老镇,记录下遇见的每一张纯朴面孔。80张照片及其背后文字,投递给我们那些已散落无踪的乡愁:成年对童真的乡愁,游子对家园的乡愁,车水马龙的都市对田野农耕的乡愁。黑白的正方形影像,隐藏着最深沉的情怀。
  • 绝情美人谋天下

    绝情美人谋天下

    她,阮七娘,本是大家闺秀的千金小姐,却因着卑微的庶女出身而受尽千般苦楚。当阮家遭受灭顶之灾,她拼尽全力从死人堆里爬出的那一刻,她就在心中告诫着自己:一定要坚强,为了自己,为了受苦惨死的娘亲,她定要闯出自己的一片天,让所有人都无法忽视她的存在!绝情美人化身女杀手,定要让仇人血债血偿!