登陆注册
37880300000012

第12章 III PATHOLOGY OF RETIRED MERCERS(3)

"No, no," said Amadis, "they bore my mother and annoy my wife. When Mademoiselle Sylvie was apprenticed, thirty years ago, to my father, none of them could endure her."

"I have a great mind," said Madame Tiphaine, putting her pretty foot on the bar of the fender, "to make it understood that my salon is not an inn."

Julliard raised his eyes to the ceiling, as if to say, "Good heavens? what wit, what intellect!"

"I wish my society to be select; and it certainly will not be if I admit those Rogrons."

"They have neither heart, nor mind, nor manners"; said Monsieur Tiphaine. "If, after selling thread for twenty years, as my sister did for example--"

"Your sister, my dear," said his wife in a parenthesis, "cannot be out of place in any salon."

"--if," he continued, "people are stupid enough not to throw off the shop and polish their manners, if they don't know any better than to mistake the Counts of Champagne for the /accounts/ of a wine-shop, as Rogron did this evening, they had better, in my opinion, stay at home."

"They are simply impudent," said Julliard. "To hear them talk you would suppose there was no other handsome house in Provins but theirs.

They want to crush us; and after all, they have hardly enough to live on."

"If it was only the brother," said Madame Tiphaine, "one might put up with him; he is not so aggressive. Give him a Chinese puzzle and he will stay in a corner quietly enough; it would take him a whole winter to find it out. But Mademoiselle Sylvie, with that voice like a hoarse hyena and those lobster-claws of hands! Don't repeat all this, Julliard."

When Julliard had departed the little woman said to her husband:--"I have aborigines enough whom I am forced to receive; these two will fairly kill me. With your permission, I shall deprive myself of their society."

"You are mistress in your own house," replied he; "but that will make enemies. The Rogrons will fling themselves into the opposition, which hitherto has had no real strength in Provins. That Rogron is already intimate with Baron Gouraud and the lawyer Vinet."

"Then," said Melanie, laughing, "they will do you some service. Where there are no opponents, there is no triumph. A liberal conspiracy, an illegal cabal, a struggle of any kind, will bring you into the foreground."

The justice looked at his young wife with a sort of alarmed admiration.

The next day it was whispered about that the Rogrons had not altogether succeeded in Madame Tiphaine's salon. That lady's speech about an inn was immensely admired. It was a whole month before she returned Mademoiselle Sylvie's visit. Insolence of this kind is very much noticed in the provinces.

During the evening which Sylvie had spent at Madame Tiphaine's a disagreeable scene occurred between herself and old Madame Julliard while playing boston, apropos of a trick which Sylvie declared the old lady had made her lose on purpose; for the old maid, who liked to trip others, could never endure the same game on herself. The next time she was invited out the mistress took care to make up the card-tables before she arrived; so that Sylvie was reduced to wandering from table to table as an onlooker, the players glancing at her with scornful eyes. At Madame Julliard senior's house, they played whist, a game Sylvie did not know.

The old maid at last understood that she was under a ban; but she had no conception of the reason of it. She fancied herself an object of jealousy to all these persons. After a time she and her brother received no invitations, but they still persisted in paying evening visits. Satirical persons made fun of them,--not spitefully, but amusingly; inveigling them to talk absurdly about the eggs in their cornice, and their wonderful cellar of wine, the like of which was not in Provins.

Before long the Rogron house was completely finished, and the brother and sister then resolved to give several sumptuous dinners, as much to return the civilities they had received as to exhibit their luxury.

The invited guests accepted from curiosity only. The first dinner was given to the leading personages of the town; to Monsieur and Madame Tiphaine, with whom, however the Rogrons had never dined; to Monsieur and Madame Julliard, senior and junior; to Monsieur Lesourd, Monsieur le cure, and Monsieur and Madame Galardon. It was one of those interminable provincial dinners, where you sit at table from five to nine o'clock. Madame Tiphaine had introduced into Provins the Parisian custom of taking leave as soon as coffee had been served. On this occasion she had company at home and was anxious to get away. The Rogrons accompanied her husband and herself to the street door, and when they returned to the salon, disconcerted at not being able to keep their chief guests, the rest of the party were preparing to imitate Madame Tiphaine's fashion with cruel provincial promptness.

"They won't see our salon lighted up," said Sylvie, "and that's the show of the house."

The Rogrons had counted on surprising their guests. It was the first time any one had been admitted to the now celebrated house, and the company assembled at Madame Tiphaine's was eagerly awaiting her opinion of the marvels of the "Rogron palace."

"Well!" cried little Madame Martener, "you've seen the Louvre; tell us all about it."

"All? Well, it would be like the dinner,--not much."

"But do describe it."

"Well, to begin with, that front door, the gilded grating of which we have all admired," said Madame Tiphaine, "opens upon a long corridor which divides the house unequally; on the right side there is one window, on the other, two. At the garden end, the corridor opens with a glass door upon a portico with steps to the lawn, where there's a sun dial and a plaster statue of Spartacus, painted to imitate bronze.

同类推荐
  • 艾子杂说

    艾子杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中阴经

    中阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丛桂草堂医案

    丛桂草堂医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 月令七十二候集解

    月令七十二候集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉翁谈录

    醉翁谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 河神在我家

    河神在我家

    叶小西与九歌相遇是在一个烈日炎炎的中午,那时他的双眼眯成一条缝问道:“年轻的姑娘哟,你掉的是这个金手鸡呢,还是这个银手鸡呢?”再相遇是在被人围堵的街上,他窘迫的用衣袖捂着脸嚷着:“男女授受不亲。”叶小西脑袋一抽就把他捡回家。对,是脑袋一抽,因为同居后……剪头发——“身体发肤受之父母,不敢损之,孝之始也。”洗个碗——“年轻的小西哟,你掉的是金碗呢,还是银碗呢?”出去玩——“年轻的姑娘哟!你掉的是这枚金硬币呢?还是这枚银硬币呢?”什么,九歌想浇花,嗯,真是一个细心,体贴——等等,河神浇花?待回眸却已成金雕,成为永恒……如何与一只职业病深重的河神同居,在线等挺急的!
  • 我真不是怂货

    我真不是怂货

    山外青山楼外楼,留得小命最风流,任你狂呼三百遍,嘿嘿,谁是傻子谁回头。咳咳,我要出场了,欢呼声在哪里,掌声在哪里,呐喊声在哪里!下面请大家保持安静,冷静、肃静,镇静,寂静,我在此严正声明,严正声明,我,叫怂二,是的,名如其人,我不怂,也不二,所以我叫怂二,和我师父怂大一点关系也没有,山外青山楼外楼……
  • 她穿红裙很漂亮

    她穿红裙很漂亮

    她是相府的嫡女,是整个京都有名的才女。他是尹国的七皇子,是最不受宠的皇子。她本以为会草草过完这一生,可当遇见了他。她自命清高,及万千宠爱于一身。他忍辱负重,暗自谋划了十几年。从一开始的利用欺骗到后来的满腔情深。再次相遇,他对她说:“我还是很喜欢你,像月亮边的星星,久伴不弃。”幸与不幸都有尽头。可苏然从未放开过赵汝熙的手。
  • 奸商养成记

    奸商养成记

    什么叫寸土寸金?什么叫寸金难买寸土地?万丈高楼平地起,左看右看买不起。存折上几个零算什么,比不上房产证上一个名。原本欢欢喜喜去看房,谁知天上掉下一块天花板,吧唧一声,人穿了……人世间最悲哀的事是什么?答:房到手了,人却穿了……既然上帝给了我穿越的机会,我就用它来捣腾房、地、产!
  • 创世神的自我修养

    创世神的自我修养

    在这里,我有了一个光明正大叫八云紫【妈】的方法。在这里,我有了不少性别不明但心地善良的动物伙伴?在这里,我拥有了发泄中二病,妄想症的完美的渠道。你们不来这里看看么。
  • 遗灵传

    遗灵传

    盘古开天辟地后,上古诸神在女娲大帝的带领下创造了六界。后女娲大帝补天而亡,上古诸神也都陨落世间。百万年后,本来和平相处的六界开始各种明争暗斗,而实力最弱的人界成为主战场。一个普通的修仙少女,一次惊心动魄的故事,一个不为人知的秘密,一段被粉饰了的历史。神……从未出现过。在人间,最最安宁的角落,一家名为陌上的占卜馆又再度开张了……
  • 异星王子

    异星王子

    一只猫在多年前修炼成人,与人类赵晓雅和道士王浩宇之间发生的种种……
  • 冰冻神州

    冰冻神州

    在我冰冻沉睡的一千年前,全球变暖冰川融化,百分之九十的陆地被海水淹没。穷途末路的人类耗尽全部资源在三十年内完成了集体大迁移,仅留下了能够自主进化的类人机器人掌控者这最后的方寸土地,证明人类曾经在这里存在过.....一场惊心动魄的事情,将发生在这片新的土地上
  • 我有一个大千世界

    我有一个大千世界

    修炼之途,艰难异常,一不小心就会身死道消。九天大陆,强者如林。王谦,一介凡人,偶得一大千世界,凭此机缘和自身努力,从此在尔虞我诈的世界立足,并跻身强者之列。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!