登陆注册
37869800000019

第19章 THIRD ACT(4)

CHASUBLE. [Severely.] I am a celibate, madam.

JACK. [Interposing.] Miss Prism, Lady Bracknell, has been for the last three years Miss Cardew's esteemed governess and valued companion.

LADY BRACKNELL. In spite of what I hear of her, I must see her at once. Let her be sent for.

CHASUBLE. [Looking off.] She approaches; she is nigh.

[Enter MISS PRISM hurriedly.]

MISS PRISM. I was told you expected me in the vestry, dear Canon.

I have been waiting for you there for an hour and three-quarters.

[Catches sight of LADY BRACKNELL, who has fixed her with a stony glare. MISS PRISM grows pale and quails. She looks anxiously round as if desirous to escape.]

LADY BRACKNELL. [In a severe, judicial voice.] Prism! [MISSPRISM bows her head in shame.] Come here, Prism! [MISS PRISMapproaches in a humble manner.] Prism! Where is that baby?

[General consternation. The CANON starts back in horror. ALGERNONand JACK pretend to be anxious to shield CECILY and GWENDOLEN from hearing the details of a terrible public scandal.] Twenty-eight years ago, Prism, you left Lord Bracknell's house, Number 104, Upper Grosvenor Street, in charge of a perambulator that contained a baby of the male ***. You never returned. A few weeks later, through the elaborate investigations of the Metropolitan police, the perambulator was discovered at midnight, standing by itself in a remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a three-volume novel of more than usually revolting sentimentality.

[MISS PRISM starts in involuntary indignation.] But the baby was not there! [Every one looks at MISS PRISM.] Prism! Where is that baby? [A pause.]

MISS PRISM. Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know.

I only wish I did. The plain facts of the case are these. On the morning of the day you mention, a day that is for ever branded on my memory, I prepared as usual to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place the manuscript of a work of fiction that I had written during my few unoccupied hours. In a moment of mental abstraction, for which I never can forgive myself, I deposited the manuscript in the basinette, and placed the baby in the hand-bag.

JACK. [Who has been listening attentively.] But where did you deposit the hand-bag?

MISS PRISM. Do not ask me, Mr. Worthing.

JACK. Miss Prism, this is a matter of no small importance to me.

I insist on knowing where you deposited the hand-bag that contained that infant.

MISS PRISM. I left it in the cloak-room of one of the larger railway stations in London.

JACK. What railway station?

MISS PRISM. [Quite crushed.] Victoria. The Brighton line.

[Sinks into a chair.]

JACK. I must retire to my room for a moment. Gwendolen, wait here for me.

GWENDOLEN. If you are not too long, I will wait here for you all my life. [Exit JACK in great excitement.]

CHASUBLE. What do you think this means, Lady Bracknell?

LADY BRACKNELL. I dare not even suspect, Dr. Chasuble. I need hardly tell you that in families of high position strange coincidences are not supposed to occur. They are hardly considered the thing.

[Noises heard overhead as if some one was throwing trunks about.

Every one looks up.]

CECILY. Uncle Jack seems strangely agitated.

CHASUBLE. Your guardian has a very emotional nature.

LADY BRACKNELL. This noise is extremely unpleasant. It sounds as if he was having an argument. I dislike arguments of any kind.

They are always vulgar, and often convincing.

CHASUBLE. [Looking up.] It has stopped now. [The noise is redoubled.]

LADY BRACKNELL. I wish he would arrive at some conclusion.

GWENDOLEN. This suspense is terrible. I hope it will last.

[Enter JACK with a hand-bag of black leather in his hand.]

JACK. [Rushing over to MISS PRISM.] Is this the handbag, Miss Prism? Examine it carefully before you speak. The happiness of more than one life depends on your answer.

MISS PRISM. [Calmly.] It seems to be mine. Yes, here is the injury it received through the upsetting of a Gower Street omnibus in younger and happier days. Here is the stain on the lining caused by the explosion of a temperance beverage, an incident that occurred at Leamington. And here, on the lock, are my initials. Ihad forgotten that in an extravagant mood I had had them placed there. The bag is undoubtedly mine. I am delighted to have it so unexpectedly restored to me. It has been a great inconvenience being without it all these years.

同类推荐
热门推荐
  • 大漠飞鹰

    大漠飞鹰

    一次意外的机遇,一段意外的传奇,一段坎坷的情分,一个平凡的少年,一切加在一起,造就了杨涛不一样的一生,从此,天赋惊人,奇遇连连,开启了传奇的一生。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 穿越逆天邪神:凤逆九霄

    穿越逆天邪神:凤逆九霄

    迫于阴魂的威胁,萧冰语无奈之下只好答应做他弟子…“师父,你到底是怎么找到女朋友的?”“师父,你怎么能抛下你这个可爱的徒儿呢?你要走了,你徒儿这个可怜的女娃娃就要横尸遍野嘤……”“师父,我想以后跟你一起隐居山林可不可以?”“夜熙枫,便是你恼我,怒我怨我,我也不会让你冒险!”“师父,我的心意你便是知道,我不怕流离失所,不怕死,要说怕,便也是你的心。”“……师父,你可曾真正,爱过我?哪怕一点点?”“自始至终我才明白,什么真心,什么天长地久,什么永远一起,都是我自欺欺人的谎言,夜熙枫,如此,你便偿命吧!”“你可明白,当你的手穿过我的心脏,那一瞬间来不及的痛?你可明白,这百年来我是怎么苟延残喘?若如果能倒流时间,我宁可当初惨死在你手中,也不会做你弟子!”“如果我晚一点遇到你,是不是,阿离就不会……死?”“师父,不要抛下我一个人……”
  • 灵异疑谭

    灵异疑谭

    介时之门的开启,给现代的世界,引起不小的动荡。“只因前世欠你太多了,可惜又要来世再报了……”随着介时之门的开启,传说中的灵异之界,再度现世!一场厮杀的上演,一个平凡不过再平凡的宅少年,续写传奇般的故事。由“你续写”,由“你”开启!看宅版少年的逆袭之路……好评留言“666”!差评留言“……”额,脏话可免!您的宝贵意见本人会考虑,望~高抬贵手!?
  • 转学前的约定

    转学前的约定

    酷酷的帅哥很温柔地蹲下身,握起我的手臂,细细查看。我们贴得好近,他的呼吸抚上我的皮肤,亮晶晶的眼睛里似乎只容下我的伤口。我的心口突然一紧。他从口袋里掏出一条白色的手帕,轻轻地帮我扎住伤口。
  • 模拟程序

    模拟程序

    仅以此作品让我们曾经喜欢的动漫人物再次出现,没有看到过得场面,进行模拟,送给爱动漫的我们。。。
  • 不要让时代的悲哀延续

    不要让时代的悲哀延续

    这是几百年后的地球,核战在总总因素下还是爆发了,不过幸运的是人类并没有彻底消亡,在这个秩序崩塌的世界,他们重新开始了新的文明……,本书不是丧尸变异类的题材但也是有异能的元素,新书上架感兴趣的同学进来听听故事的延续吧!
  • 世界最具智慧性的哲理故事(4)

    世界最具智慧性的哲理故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 仙君他还是变了脸

    仙君他还是变了脸

    作为武痴的战神大人表示,没有一个能打的,她听闻这世间最厉害的便是仙君大人,可惜仙君却已经不在。不料,某一天她突然走火入魔,遇到了一个叫做系统的东西,从此,走上了养崽之路。婳婻(摊手指,无奈):唉,这么优秀,都是我的错,得多找几个小哥哥压压惊。某仙君(一把抓住衣领):嗯?再说一遍。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!