登陆注册
37840300000019

第19章 THE BAG(1)

"The Major is coming in to tea," said Mrs. Hoopington to her niece.

"He's just gone round to the stables with his horse. Be as bright and lively as you can; the poor man's got a fit of the glooms."

Major Pallaby was a victim of circumstances, over which he had no control, and of his temper, over which he had very little. He had taken on the Mastership of the Pexdale Hounds in succession to a highly popular man who had fallen foul of his committee, and the Major found himself confronted with the overt hostility of at least half the hunt, while his lack of tact and amiability had done much to alienate the remainder. Hence subscriptions were beginning to fall off, foxes grew provokingly scarcer, and wire obtruded itself with increasing frequency. The Major could plead reasonable excuse for his fit of the glooms.

In ranging herself as a partisan on the side of Major Pallaby Mrs.

Hoopington had been largely influenced by the fact that she had made up her mind to marry him at an early date. Against his notorious bad temper she set his three thousand a year, and his prospective succession to a baronetcy gave a casting vote in his favour. The Major's plans on the subject of matrimony were not at present in such an advanced stage as Mrs. Hoopington's, but he was beginning to find his way over to Hoopington Hall with a frequency that was already being commented on.

"He had a wretchedly thin field out again yesterday," said Mrs.

Hoopington. "Why you didn't bring one or two hunting men down with you, instead of that stupid Russian boy, I can't think."

"Vladimir isn't stupid," protested her niece; "he's one of the most amusing boys I ever met. Just compare him for a moment with some of your heavy hunting men--"

"Anyhow, my dear Norah, he can't ride."

"Russians never can; but he shoots."

"Yes; and what does he shoot? Yesterday he brought home a woodpecker in his game-bag."

"But he'd shot three pheasants and some rabbits as well."

"That's no excuse for including a woodpecker in his game-bag."

"Foreigners go in for mixed bags more than we do. A Grand Duke pots a vulture just as seriously as we should stalk a bustard. Anyhow, I've explained to Vladimir that certain birds are beneath his dignity as a sportsman. And as he's only nineteen, of course, his dignity is a sure thing to appeal to."

Mrs. Hoopington sniffed. Most people with whom Vladimir came in contact found his high spirits infectious, but his present hostess was guaranteed immune against infection of that sort.

"I hear him coming in now," she observed. "I shall go and get ready for tea. We're going to have it here in the hall. Entertain the Major if he comes in before I'm down, and, above all, be bright."

Norah was dependent on her aunt's good graces for many little things that made life worth living, and she was conscious of a feeling of discomfiture because the Russian youth whom she had brought down as a welcome element of change in the country-house routine was not ****** a good impression. That young gentleman, however, was supremely unconscious of any shortcomings, and burst into the hall, tired, and less sprucely groomed than usual, but distinctly radiant.

His game-bag looked comfortably full.

"Guess what I have shot," he demanded.

"Pheasants, woodpigeons, rabbits," hazarded Norah.

"No; a large beast; I don't know what you call it in English.

Brown, with a darkish tail." Norah changed colour.

"Does it live in a tree and eat nuts?" she asked, hoping that the use of the adjective "large" might be an exaggeration.

Vladimir laughed.

"Oh no; not a biyelka."

"Does it swim and eat fish?" asked Norah, with a fervent prayer in her heart that it might turn out to be an otter.

"No," said Vladimir, busy with the straps of his game-bag; "it lives in the woods, and eats rabbits and chickens."

Norah sat down suddenly, and hid her face in her hands.

"Merciful Heaven!" she wailed; "he's shot a fox!"

Vladimir looked up at her in consternation. In a torrent of agitated words she tried to explain the horror of the situation.

The boy understood nothing, but was thoroughly alarmed.

"Hide it, hide it!" said Norah frantically, pointing to the still unopened bag. "My aunt and the Major will be here in a moment.

Throw it on the top of that chest; they won't see it there."

Vladimir swung the bag with fair aim; but the strap caught in its flight on the outstanding point of an antler fixed in the wall, and the bag, with its terrible burden, remained suspended just above the alcove where tea would presently be laid. At that moment Mrs.

Hoopington and the Major entered the hall.

"The Major is going to draw our covers to-morrow," announced the lady, with a certain heavy satisfaction. "Smithers is confident that we'll be able to show him some sport; he swears he's seen a fox in the nut copse three times this week."

同类推荐
  • 竹书纪年

    竹书纪年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • CRATYLUS

    CRATYLUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 史通会要

    史通会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通典

    通典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲玄幻之我巅天下

    傲玄幻之我巅天下

    如果只是寻常修炼,谁又会在乎那么多?千方百计隐藏自己却在不知不觉中卷入一双永无休止的阴谋。啊……为什么竭我所能向邪恶对抗却变成对正义的背叛。我究竟做错了什么?……(ps:当一位通晓阴阳之术的掌教大能在太空卫星站给自己躲藏在地球的爱徒打电话时,这是讽刺?还是令人捧腹的搞笑?当玄幻极天和善的面目下隐藏着可怕的狰狞时,界域之中谁能避免这一场预谋已久的灾难?)《傲玄幻之我巅天下》与君共赴……
  • 情留八荒

    情留八荒

    哪里没有乐趣,哪里就没有记忆。那些是我记忆中乐趣......我要回到那个世界梦与现实就是闭眼睁眼的距离,任何美好都有该结束的时候永远不要努力让不该延续的延续。
  • 成为现实的神话传说

    成为现实的神话传说

    神话降临现实,地球变成了广袤无垠的洪荒。学校里学的是修仙,外出是飞剑,姐姐变成了强大的武者,还多了一个青梅竹马。有谁能够告诉我,这一切到底是怎么了··········——源自穿越之后张凌的心声
  • 我的迷茫青春,只为你陌上花开

    我的迷茫青春,只为你陌上花开

    我们再也不是原来的我们,我们都背负着两个人的命运,更要肩负起拯救世界的责任。茫茫乱世中,我们,究竟是对头,还是盟友。就算你将我当成掌控天下的一颗棋,我也不悔,因为我知道,你已经不是原来的你,但是我也不会怨,因为这也是迫不得已。这一生,这一世,只要你还在,我就不会老,因为,你知道吗,你心爱的女孩还在彼岸等你..................
  • 天源神话之天源之心

    天源神话之天源之心

    本是弱小少年,莫名进入奇异空间,历经5000年岁月。一朝出来,看他睥睨天下称霸一界!
  • 光影重置

    光影重置

    乱世出英雄,末世出女神!二白少女披荆斩棘成神记!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 阴阳鬼生

    阴阳鬼生

    我叫公孙策,并不是跟随在包大人身旁协助办案的那个偏偏美公子,我,是一个和尚,也是一名道士。我本应该死去,但我却以一种特殊的方式活在这个世上,我是人,同时,我也是鬼。都说人鬼殊途,我却能够在人鬼之间随意的转换,在阴阳两界自由穿梭,我能为活人办事,也能替死人某差,在阳间,我是道士,在阴间,我是阴差!
  • 星际透视眼

    星际透视眼

    星球:巨大磅礴,宇宙生命的基石。尘:微末之物,渺小但无处不在。星尘机甲,人类经历了无数困难,结合宇宙其它文明知识,最终研制出的成长型机甲,可以微末之尘,以无限可能,成长为星辰般的无敌之甲,是机甲时代的巅峰之作。少年罗恒,热爱宇宙自然万物,无意间获得了一枚透视眼,从此奇遇不断,崛起星尘机甲的时代,纵横于万族求存的星空!
  • 不朽霸尊

    不朽霸尊

    在浩瀚无际的大千世界,有着无垠的海洋,天地间,经万载孕育可出一奇物至宝,其作用可改变武者的修炼属性,被称之为元种。而主角--蒙晨,在不幸中偶得惊世传承,展开一个强者的世界。热血的对决,九尺枪芒,独霸天下