登陆注册
37650300000042

第42章 SUNSHINE AND PETRARCH(3)

I once beheld on earth celestial graces, And heavenly beauties scarce to mortals known, Whose memory lends nor joy nor grief alone, But all things else bewilders and effaces.

I saw how tears had left their weary traces Within those eyes that once like sunbeams shone, I heard those lips breathe low and plaintive moan, Whose spell might once have taught the hills their places.

Love, wisdom, courage, tenderness, and truth, Made ill their mourning strains more high and dear Than ever wove sweet sounds for mortal ear;And heaven seemed listening in such saddest ruth The very leaves upon the boughs to soothe, Such passionate sweetness filled the atmosphere.

These sonnets are in Petrarch's earlier manner; but the death of Laura brought a change. Look at yonder schooner coming down the bay, straight toward us; she is hauled close to the wind, her jib is white in the sunlight, her larger sails are touched with the same snowy lustre, and all the swelling canvas is rounded into such lines of beauty as scarcely anything else in the world--hardly even the perfect outlines of the human form--can give. Now she comes up into the wind, and goes about with a strong flapping of the sails, smiting on the ear at a half-mile's distance; then she glides off on the other tack, showing the shadowed side of her sails, until she reaches the distant zone of haze. So change the sonnets after Laura's death, growing shadowy as they recede, until the very last seems to merge itself in the blue distance.

SONNET 251.

"Gli occhi di ch' io parlai."

Those eyes, 'neath which my passionate rapture rose, The arms, hands, feet, the beauty that erewhile Could my own soul from its own self beguile, And in a separate world of dreams enclose, The hair's bright tresses, full of golden glows, And the soft lightning of the angelic smile That changed this earth to some celestial isle, Are now but dust, poor dust, that nothing knows.

And yet I live! Myself I grieve and scorn, Left dark without the light I loved in vain, Adrift in tempest on a bark forlorn;Dead is the source of all my amorous strain, Dry is the channel of my thoughts outworn, And my sad harp can sound but notes of pain.

"And yet I live!" What a pause is implied before these words! the drawing of a long breath, immeasurably long; like that vast interval of heart-beats that precedes Shakespeare's "Since Cleopatra died." I can think of no other passage in literature that has in it the same wide spaces of emotion.

The following sonnet seems to me the most stately and concentrated in the whole volume. It is the sublimity of a despair not to be relieved by utterance.

SONNET 253.

"Soleasi nel mio cor."

She ruled in beauty o'er this heart of mine, A noble lady in a humble home, And now her time for heavenly bliss has come, 'T is I am mortal proved, and she divine.

The soul that all its blessings must resign, And love whose light no more on earth finds room Might rend the rocks with pity for their doom, Yet none their sorrows can in words enshrine;They weep within my heart; and ears are deaf Save mine alone, and I am crushed with care, And naught remains to me save mournful breath.

Assuredly but dust and shade we are, Assuredly desire is blind and brief, Assuredly its hope but ends in death.

In a later strain he rises to that dream which is more than earth's realities.

SONNET 261.

"Levommi il mio pensiero."

Dreams bore my fancy to that region where She dwells whom here I seek, but cannot see.

'Mid those who in the loftiest heaven be I looked on her, less haughty and more fair.

She touched my hand, she said, "Within this sphere, If hope deceive not, thou shalt dwell with me:

I filled thy life with war's wild agony;

Mine own day closed ere evening could appear.

My bliss no human brain can understand;

I wait for thee alone, and that fair veil Of beauty thou dost love shall wear again."Why was she silent then, why dropped my hand Ere those delicious tones could quite avail To bid my mortal soul in heaven remain?

同类推荐
  • 慧上菩萨问大善权经

    慧上菩萨问大善权经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Rudder Grange

    Rudder Grange

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净度三昧经

    净度三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞麓堂集

    洞麓堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱国主义教育丛书:杨靖宇

    爱国主义教育丛书:杨靖宇

    杨靖宇,这个当年叫敌人听了魂飞胆丧、惊慌失措的名字,曾响彻东北大地。他是身经百战、功勋卓著、壮烈捐躯的抗日爱国将领、中国共产党的优秀党员、中华民族的优秀儿子。他至今活在人们心中。
  • 汪直奋斗记

    汪直奋斗记

    现代普通宅男意外穿越到了明朝成化年间,在没有任何金手指的情况之下,通过自身的努力成为了明朝史上最年轻有权有势的——西厂督主!呃……这个太监的名字叫汪直!传说中,汪直长得极其妖孽,靠魅惑皇贵妃与皇帝才有的今天。汪直表示很冤枉,自己这张脸是好看没错,可真没这回事儿啊!你们这些人就是嫉妒我娶了媳妇,成家立业,事业有成!
  • 即便如此还是想努力的活下去

    即便如此还是想努力的活下去

    路人甲:看我装比!卒。路人乙:还是看我装比!亦卒。路人丙:我必不会卒,看我。。卒。主角:谢谢,不装,真的不装!这是个看谁能活到最后的故事,新人新书,求点推荐收藏!
  • 外星弃儿

    外星弃儿

    孩子,我是你妈妈,你父亲是外星飞碟坠毁地球时唯一的幸存者,他遇上我不久就去世了,如今我也重病无治,决心随你父亲而去,唯一放心不下的就是你——我的孩子!原谅妈妈的懦弱,妈妈撑不到你长大成人了。孩子,你是个弃儿,这是妈心里最大的痛,妈欠你的,下辈子一定还你!切记!不得向任何人透露你父亲的事情,好好活下去,不求富贵,但求平安!孩子,保重,妈妈去了!(书友QQ群)群名:《外星弃儿》QQ群群号:185304331欢迎进入交流!
  • 中国人的里子与面子

    中国人的里子与面子

    本书主要围绕中国人的面子和里子问题进行论述,从国人生活的压力、社会的弊端、文化的前身后事、公务员的潜伏、以及国人的自身的劣根性来构架,淋漓剖析了中国人的性情和心理。阅读此书,能够让你全面的了解中国人的根性,洞悉中国人立身处世的内心世界。
  • 累累

    累累

    沧海桑田,岁月变迁,浩浩荡荡,千百万年。天空多高,世界多大,究竟又有几人知晓!看仙道渺茫、妖魔猖狂、谁可问鼎,唯我桓乾。左神图,右帝剑,话理不听,那就斩断天荒!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 游猎

    游猎

    现实中他是身怀不凡技艺的大三学生,游戏中他是优秀的职业玩家,他拥有数位红颜知己与一帮真心朋友!战争,神器的争夺中他也在成长。且看他如何在游戏中闯出属于自己的一片天地。
  • 穿越:看青梅竹马定情一生

    穿越:看青梅竹马定情一生

    于枫,千韩和安安在20岁时穿越了。穿越后他是于家少爷于枫,她是千家千金千韩。他们是青梅竹马。但在一次出游中他们遇见了安安,于枫对安安一见钟情。爱情属于青梅竹马还是一见钟情?
  • 古代情缘之冤家路窄

    古代情缘之冤家路窄

    新婚当日,新郎与新娘双双逃婚…自从城隍庙相遇之后,两人的命运在冥冥之中早已纠缠不清…原来与岳云翎朝夕相处,一起执剑天涯,闯荡江湖的就是她那未曾谋面的倒霉相公…江湖真的好小啊…缘,妙不可言