登陆注册
37523000000118

第118章

I related a dispute between Goldsmith and Mr.Robert Dodsley,one day when they and I were dining at Tom Davies's,in 1762.

Goldsmith asserted,that there was no poetry produced in this age.

Dodsley appealed to his own Collection,and maintained,that though you could not find a palace like Dryden's Ode on St.Cecilia's Day,you had villages composed of very pretty houses;and he mentioned particularly The Spleen.JOHNSON.'I think Dodsley gave up the question.He and Goldsmith said the same thing;only he said it in a softer manner than Goldsmith did;for he acknowledged that there was no poetry,nothing that towered above the common mark.You may find wit and humour in verse,and yet no poetry.

Hudibras has a profusion of these;yet it is not to be reckoned a poem.The Spleen,in Dodsley's Collection,on which you say he chiefly rested,is not poetry.'BOSWELL.'Does not Gray's poetry,Sir,tower above the common mark?'JOHNSON.Yes,Sir;but we must attend to the difference between what men in general cannot do if they would,and what every man may do if he would.Sixteen-string Jacktowered above the common mark.'BOSWELL.'Then,Sir,what is poetry?'JOHNSON.'Why,Sir,it is much easier to say what it is not.We all KNOW what light is;but it is not easy to TELL what it is.'

A noted highwayman,who after having been several times tried and acquitted,was at last hanged.He was remarkable for foppery in his dress,and particularly for wearing a bunch of sixteen strings at the knees of his breeches.--BOSWELL.

On Friday,April 12,I dined with him at our friend Tom Davies's.

He reminded Dr.Johnson of Mr.Murphy's having paid him the highest compliment that ever was paid to a layman,by asking his pardon for repeating some oaths in the course of telling a story.

Johnson and I supt this evening at the Crown and Anchor tavern,in company with Sir Joshua Reynolds,Mr.Langton,Mr.Nairne,now one of the Scotch Judges,with the title of Lord Dunsinan,and my very worthy friend,Sir William Forbes,of Pitsligo.

We discussed the question whether drinking improved conversation and benevolence.Sir Joshua maintained it did.JOHNSON.'No,Sir:before dinner men meet with great inequality of understanding;and those who are conscious of their inferiority,have the modesty not to talk.When they have drunk wine,every man feels himself happy,and loses that modesty,and grows impudent and vociferous:

but he is not improved;he is only not sensible of his defects.'

Sir Joshua said the Doctor was talking of the effects of excess in wine;but that a moderate glass enlivened the mind,by giving a proper circulation to the blood.'I am (said he,)in very good spirits,when I get up in the morning.By dinner-time I am exhausted;wine puts me in the same state as when I got up;and Iam sure that moderate drinking makes people talk better.'JOHNSON.

'No,Sir;wine gives not light,gay,ideal hilarity;but tumultuous,noisy,clamorous merriment.I have heard none of those drunken,--nay,drunken is a coarse word,--none of those VINOUSflights.'SIR JOSHUA.'Because you have sat by,quite sober,and felt an envy of the happiness of those who were drinking.'

JOHNSON.'Perhaps,contempt.--And,Sir,it is not necessary to be drunk one's self,to relish the wit of drunkenness.Do we not judge of the drunken wit,of the dialogue between Iago and Cassio,the most excellent in its kind,when we are quite sober?Wit is wit,by whatever means it is produced;and,if good,will appear so at all times.I admit that the spirits are raised by drinking,as by the common participation of any pleasure:cock-fighting,or bear-baiting,will raise the spirits of a company,as drinking does,though surely they will not improve conversation.I also admit,that there are some sluggish men who are improved by drinking;as there are fruits which are not good till they are rotten.There are such men,but they are medlars.I indeed allow that there have been a very few men of talents who were improved by drinking;but I maintain that I am right as to the effects of drinking in general:and let it be considered,that there is no position,however false in its universality,which is not true of some particular man.'Sir William Forbes said,'Might not a man warmed with wine be like a bottle of beer,which is made brisker by being set before the fire?'--'Nay,(said Johnson,laughing,)Icannot answer that:that is too much for me.'

I observed,that wine did some people harm,by inflaming,confusing,and irritating their minds;but that the experience of mankind had declared in favour of moderate drinking.JOHNSON.

'Sir,I do not say it is wrong to produce self complacency by drinking;I only deny that it improves the mind.When I drank wine,I scorned to drink it when in company.I have drunk many a bottle by myself;in the first place,because I had need of it to raise my spirits;in the second place,because I would have nobody to witness its effects upon me.'

He told us,'almost all his Ramblers were written just as they were wanted for the press;that he sent a certain portion of the copy of an essay,and wrote the remainder,while the former part of it was printing.When it was wanted,and he had fairly sat down to it,he was sure it would be done.'

He said,that for general improvement,a man should read whatever his immediate inclination prompts him to;though,to be sure,if a man has a science to learn,he must regularly and resolutely advance.He added,'what we read with inclination makes a much stronger impression.If we read without inclination,half the mind is employed in fixing the attention;so there is but one half to be employed on what we read.'He told us,he read Fielding's Amelia through without stopping.He said,'if a man begins to read in the middle of a book,and feels an inclination to go on,let him not quit it,to go to the beginning.He may perhaps not feel again the inclination.'

同类推荐
  • 温病指南

    温病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日知录

    日知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 复雅歌词

    复雅歌词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送客东归

    送客东归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科热疮痤痱汤火灸冻漆疮门

    外科热疮痤痱汤火灸冻漆疮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 惊凰扰凤——红颜白发

    惊凰扰凤——红颜白发

    她,杀手出道,后转行做特工。却被自己的同门师弟设计,中枪溺海。不料竟狗血穿越,成了天硕王朝镇国大将军的嫡长女,被自己庶妹设计,坠崖而死。世人说她是转世妖女,克死亲娘。很好!就我让你们看看什么才是真正的妖孽。他,天硕王朝的战神王爷,人称‘鬼墨’。十四岁领兵出征,首战告捷,此后赐封幽州王,成了天硕最年轻的王爷。然冷漠如他却唯独对她情有独钟,一往而深。然而......再遇见,他震惊。“你的头发怎么......”“不就是惩罚我对你的不信任么。这点代价我还付得起。”她倚在他怀里,淡淡的回道。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 清谋

    清谋

    浮月一灯烛,山河一沉浮。流连千阑卷,至今不世出。
  • 我在时空寻找你

    我在时空寻找你

    一个隐匿在苍穹高处的国度,居住着7个不同种族,各怀天赋。然而阴谋与战争却使他们的生活发生了巨变。现实与意境令人混淆,一旦沉溺,便无法醒来。一切一切都只是阴谋,此刻的爱情显得如此不堪一击......
  • 万古帝尊重生都市

    万古帝尊重生都市

    万古劫难将至!万古天帝重生!他能否扭转乾坤?重铸人族之荣耀?
  • 愿与你时光依旧

    愿与你时光依旧

    他与她是青梅竹马,从小一起长大,在同一个城市上的小学、中学。直到后来,两人都因为学业奔赴异国他乡,都不记得彼此,直到那次萧陌辰的生日宴会,他们再次相遇,可他不再是她眼中的那个他,她以为他现在只看财产与家业,所以不敢靠近他,其实,他是爱她的,为了她可以出生入死的那个人,但她不懂,他最终与他人订婚,她也选择了离开。六年后,她耀世而归,不再是原来的那个打工女,她回来只是为了证明没有他,她一样可以活得很好,最终他们可以破镜重圆吗......
  • 不可触及的太阳般闪耀

    不可触及的太阳般闪耀

    由FATE系列衍生的同人作品,欢迎金剑党观看,文笔稍微有些稚嫩望包含,偶尔是会发福利的。全部章节免费~考虑到会有人搜索不到,以后会更改书名
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 一八八:灰白空间

    一八八:灰白空间

    世界分为两个部分,一面为灰,一面为白。色彩都被人们藏匿在心灵深处,于是乎只剩下灰白格间。一男,一女,两个人,一段情。不怕不能够白头到老,只怕再不往来至死方休。时间是残酷的机械,冰冷的温度,恼人的气味...
  • 大佬是阳光女汉子厉少看好了

    大佬是阳光女汉子厉少看好了

    阳光少女离家出走,误打误撞进了厉府。与厉大少爷一见钟情,青梅竹马把她赶走。这个时候,这个世界就沸腾了。欧洲首富的女儿:谁敢欺负我女儿?全球首富:谁欺负我孙女?中国首富:谁敢欺负我的掌上明珠?世界顶尖黑客:谁要欺负我妹妹?在国外巡演的世界顶尖大明星拿着一个大铁棒子:谁要赶走我妹妹?世界顶尖演员:谁要欺负我的小姑子?世界最强舞蹈家:谁?告诉我是谁?是谁欺负我姐?看我不一刀砍了他。中国小神医放下一个重要的病人:我带着手术刀去剁了那个欺负我姐的人。月收入1亿的世界顶尖小说家:居然欺负我闺蜜?你看要是我不在小说网上喷子他,你杀了我全家都行。世界格斗技术冠军:来告诉我是谁欺负我的徒弟。其实他们不出动也可以,看上一句话。主角会打架。小青梅瑟瑟发抖:大佬我错了!我再也不敢惹你了。