登陆注册
36825400000100

第100章 THE NIGHT OF THE FIFTH OF OCTOBERIVAN(2)

The bell of the Irkutsk cathedral was about to strike two o'clock in the morning, and not a movement amongst the besiegers had yet shown that they were about to commence the assault. The Grand Duke and his officers began to suspect that they had been mistaken.

Had it really been the Tartars' plan to surprise the town?

The preceding nights had not been nearly so quiet--musketry rattling from the outposts, shells whistling through the air; and this time, nothing. The officers waited, ready to give their orders, according to circumstances.

We have said that Ogareff occupied a room in the palace.

It was a large chamber on the ground floor, its windows opening on a side terrace. By taking a few steps along this terrace, a view of the river could be obtained.

Profound darkness reigned in the room. Ogareff stood by a window, awaiting the hour to act. The signal, of course, could come from him, alone. This signal once given, when the greater part of the defenders of Irkutsk would be summoned to the points openly attacked, his plan was to leave the palace and hurry to the Bolchaia Gate. If it was unguarded, he would open it;or at least he would direct the overwhelming mass of its assailants against the few defenders.

He now crouched in the shadow, like a wild beast ready to spring on its prey. A few minutes before two o'clock, the Grand Duke desired that Michael Strogoff--which was the only name they could give to Ivan Ogareff--should be brought to him.

An aide-de-camp came to the room, the door of which was closed.

He called.

Ogareff, motionless near the window, and invisible in the shade did not answer. The Grand Duke was therefore informed that the Czar's courier was not at that moment in the palace.

Two o'clock struck. Now was the time to cause the diversion agreed upon with the Tartars, waiting for the assault.

Ivan Ogareff opened the window and stationed himself at the North angle of the side terrace.

Below him flowed the roaring waters of the Angara. Ogareff took a match from his pocket, struck it and lighted a small bunch of tow, impregnated with priming powder, which he threw into the river.

It was by the orders of Ivan Ogareff that the torrents of mineral oil had been thrown on the surface of the Angara! There are numerous naphtha springs above Irkutsk, on the right bank, between the suburb of Poshkavsk and the town. Ogareff had resolved to employ this terrible means to carry fire into Irkutsk. He therefore took possession of the immense reservoirs which contained the combustible liquid.

It was only necessary to demolish a piece of wall in order to allow it to flow out in a vast stream.

This had been done that night, a few hours previously, and this was the reason that the raft which carried the true Courier of the Czar, Nadia, and the fugitives, floated on a current of mineral oil.

Through the breaches in these reservoirs of enormous dimensions rushed the naphtha in torrents, and, following the inclination of the ground, it spread over the surface of the river, where its density allowed it to float. This was the way Ivan Ogareff carried on warfare!

Allied with Tartars, he acted like a Tartar, and against his own countrymen!

The tow had been thrown on the waters of the Angara. In an instant, with electrical rapidity, as if the current had been of alcohol, the whole river was in a blaze above and below the town.

Columns of blue flames ran between the two banks. Volumes of vapor curled up above. The few pieces of ice which still drifted were seized by the burning liquid, and melted like wax on the top of a furnace, the evaporated water escaping in shrill hisses.

At the same moment, firing broke out on the North and South of the town.

The enemy's batteries discharged their guns at random.

Several thousand Tartars rushed to the assault of the earth-works.

The houses on the bank, built of wood, took fire in every direction.

A bright light dissipated the darkness of the night.

"At last!" said Ivan Ogareff.

He had good reason for congratulating himself. The diversion which he had planned was terrible. The defenders of Irkutsk found themselves between the attack of the Tartars and the fearful effects of fire.

The bells rang, and all the able-bodied of the population ran, some towards the points attacked, and others towards the houses in the grasp of the flames, which it seemed too probable would ere long envelop the whole town.

The Gate of Bolchaia was nearly free. Only a very small guard had been left there. And by the traitor's suggestion, and in order that the event might be explained apart from him, as if by political hate, this small guard had been chosen from the little band of exiles.

Ogareff re-entered his room, now brilliantly lighted by the flames from the Angara; then he made ready to go out.

But scarcely had he opened the door, when a woman rushed into the room, her clothes drenched, her hair in disorder.

"Sangarre!" exclaimed Ogareff, in the first moment of surprise, and not supposing that it could be any other woman than the gypsy.

It was not Sangarre; it was Nadia!

At the moment when, floating on the ice, the girl had uttered a cry on seeing the fire spreading along the current, Michael had seized her in his arms, and plunged with her into the river itself to seek a refuge in its depths from the flames.

The block which bore them was not thirty fathoms from the first quay of Irkutsk.

Swimming beneath the water, Michael managed to get a footing with Nadia on the quay. Michael Strogoff had reached his journey's end!

He was in Irkutsk!

"To the governor's palace!" said he to Nadia.

In less than ten minutes, they arrived at the entrance to the palace.

Long tongues of flame from the Angara licked its walls, but were powerless to set it on fire. Beyond the houses on the bank were in a blaze.

同类推荐
热门推荐
  • 李嘉诚敢想敢干的超人胆识

    李嘉诚敢想敢干的超人胆识

    李嘉诚的坎坷经历不少,辛酸处亦罄竹难书,一直以来靠意志克服逆境,一般名利不会形成对内心的冲击,自身一套人生哲学对待。但树大招风,是每日面对之困扰,亦够烦恼,不过明白不能避免,惟有学处之泰然的方法。本书的重点为不是重复李嘉诚一般的成功经验,而是解析其敢想敢干的超人胆识,并以观点和个案相结合的方式对这种胆识作全面细致地研究,以便充分展现一个大商人的成功之处。
  • 丹皇邪少

    丹皇邪少

    一个从天外飞来的丹殿让肖然成了绝世丹皇,医武超群。左手悬壶济世,成就当代医圣。右手握拳争霸,成就王者至尊。
  • 那时花开,盛夏彼岸

    那时花开,盛夏彼岸

    因为合租,她们成了意料之外的闺蜜。从不相信爱情的她们,遇上了那么几个可以制服她们的男人,会发生怎样的结果呢?
  • tfboys的吸血鬼公主

    tfboys的吸血鬼公主

    血族公主活腻了千年不变的生活,独自来到了人间,莽撞的闯入了tfboys的生活,她隐瞒了自己的身份,却不知道自己已经成为tfboys一生想要守护的公主,同样是公主的身份,两个不同的地方,又会发生什么样的故事呢?
  • 穿越火线之变异

    穿越火线之变异

    他们是一个神秘的部队,因为一次变异,让他们紧密的联系在一起。
  • 都市修魔尊

    都市修魔尊

    天道不忍、以万物为猪狗,一个平凡少年,因心爱之人的背叛,跌落山崖,觉醒前世记忆,从此,魔天就此崛起,负我之人,感到后悔,欺我之人感到害怕,逆天伐神,成就一代魔神!
  • 天行审判

    天行审判

    曾经,有一棵树,赋予了人们荣光,又乱了世间。曾经,有一群人,守护了位面轮回,却误了终生。心本赤诚千古间,奈何屈颈向天炎。殊途万法同归路,朽木逢春又一年。命运的齿轮再次转动,新的化身必将陈旧挫骨扬尘。只愿:吾之判决,无冤无孽。上穷碧落,下至黄泉!
  • 绝世倾仙

    绝世倾仙

    她,静时宛若谪仙临尘,不食烟火,高傲冷漠,拒人千里之外,她,动时犹如魔女出世,手段狠辣,所过之处浮尸万里。她,只是一个普通的女孩,她,是史上最惊艳的女帝,也是,史上最强的魔女,她,要为一族三百零八口人命复仇,所以!她,走上了修行之路……。
  • 抹不去的岁月流年

    抹不去的岁月流年

    黎久看着窗外,无尽的夜色让她微微出神,慢慢的她点起一根烟来,想到了自己几年的颠肺流离,也想到那时江沅对她说“黎久,除非我死,除否则这一生你都别想自由的度过”
  • 高血压健康生活指南

    高血压健康生活指南

    高血压与心肌梗死关系密切。有资料表明高血压病人中约14%可出现心肌梗死,其中男性多于女性。在男性患者中,高血压病人心肌梗死的发病率比血压正常者高2~4倍。其次为临界高血压,而血压正常或偏低者心肌梗死的发生率较低,这说明高血压是引起冠心病心肌梗死的主要原因。