登陆注册
34924400000028

第28章

She led the way to a seat, one end of which was occupied by a workman, who was sleeping soundly, and snoring too, his arms folded tightly together. He had a little clay pipe in the corner of his mouth; it seemed to be tucked in so snugly that there was not much danger of its falling to the ground. At last Helen spoke to her companion.

"What do you mean by saying that you will not be able to finish your picture? Perhaps you are not well. Indeed, you don't look well. You make me anxious, for I have a great regard for you."

"I am ill and suffering," he answered, quietly. "I thought I should have died yesterday; but I made up my mind to live until I saw you again, and I thought I would ask you to spend the afternoon with me, and go with me to Westminster Abbey, and sit with me in the cloisters.

I do not feel able to go by myself, and I know of no one to ask except you; and I believed you would not refuse me, for you have been very kind to me. I do not quite understand why you have been kind to me, but I am wonderfully grateful to you. Today I heard some one in the gallery say that you were plain. I turned round and I said, 'I beg your pardon; /I/ think she is very beautiful.' I think they laughed, and that puzzled me; for you have always seemed to me a very beautiful person."

At that moment the little clay pipe fell from the workman's mouth and was broken into bits. He awoke with a start, gazed stupidly at the old man and his companion, and at the broken clay pipe.

"Curse my luck!" he said, yawning. "I was fond of that damned little pipe."

The old man drew his own pipe and his own tobacco-pouch from his pocket.

"Take these, stranger," he said. "I don't want them. And good luck to you."

The man's face brightened up as he took the pipe and pouch.

"You're uncommon kind," he said. "Can you spare them?" he added, holding them out half reluctantly.

"Yes," answered the old man; "I shall not smoke again. You may as well have these matches too."

The labourer put them in his pocket, smiled his thanks, and walked some little distance off; and Helen watched him examine his new pipe, and then fill it with tobacco and light it.

Mr. Lindall proposed that they should be getting on their way to Westminster, and they soon found themselves in the abbey. They sat together in the Poets' Corner; a smile of quiet happiness broke over the old man's tired face as he looked around and took in all the solemn beauty and grandeur of the resting-place of the great.

"You know," he said, half to himself, half to his companion, "I have no belief of any kind, and no hopes and no fears; but all through my life it has been a comfort to me to sit quietly in a church or a cathedral. The graceful arches, the sun shining through the stained windows, the vaulted roof, the noble columns, have helped me to understand the mystery which all our books of philosophy cannot make clear, though we bend over them year after year, and grow old over them, old in age and in spirit. Though I myself have never been outwardly a worshipper, I have never sat in a place of worship but that, for the time being, I have felt a better man. But directly the voice of doctrine or dogma was raised the spell was broken for me, and that which I hoped was being made clear had no further meaning for me.

There was only one voice which ever helped me, the voice of the organ, arousing me, thrilling me, filling me with strange longing, with welcome sadness, with solemn gladness. I have always thought that music can give an answer when everything else is of no avail. I do not know what you believe."

"I am so young to have found out," she said, almost pleadingly.

"Don't worry yourself," he answered, kindly. "Be brave and strong, and let the rest go. I should like to live long enough to see what you will make of your life. I believe you will never be false to yourself or to any one. That is rare. I believe you will not let any lower ideal take the place of your high ideal of what is beautiful and noble in art, in life. I believe that you will never let despair get the upper hand of you. If it does you may as well die; yes, you may as well. And I entreat you not to lose your entire faith in humanity.

There is nothing like that for withering up the very core of the heart. I tell you, humanity and nature have so much in common with each other that if you lose part of your pleasure in the latter; you will see less beauty in the trees, the flowers, and the fields, less grandeur in the mighty mountains and the sea. The seasons will come and go, and you will scarcely heed their coming and going: winter will settle over your soul, just as it settled over mine. And you see what I am."

They had now passed into the cloisters, and they sat down in one of the recesses of the windows, and looked out upon the rich plot of grass which the cloisters enclose. There was not a soul there except themselves; the cool and the quiet and the beauty of the spot refreshed these pilgrims, and they rested in calm enjoyment.

Helen was the first to break the silence.

"I am glad you have brought me here," she said; "I shall never grumble now at not being able to afford a fortnight in the country. This is better than anything else."

"It has always been my summer holiday to come here," he said. "When I first came I was like you, young and hopeful, and I had wonderful visions of what I intended to do and to be. Here it was I made a vow that I would become a great painter, and win for myself a resting place in this very abbey. There is humour in the situation, is there not?"

"I don't like to hear you say that," she answered. "It is not always possible for us to fulfil all our ambitions. Still, it is better to have had them, and failed of them, than not to have had them at all."

"Possibly," he replied, coldly. Then he added, "I wish you would tell me about yourself. You have always interested me."

同类推荐
热门推荐
  • 阡陌飞尘

    阡陌飞尘

    这…..这……这是什么情况?你怎么在外面不说清楚?有送人当礼物的吗?!啊啊?两排美男,十二个。擦,这年代流行送男人当奖励??还送了这么多!“咳!咳!宁小姐!宁小姐。”阡陌僵硬着脖子,好不容易把眼神放在孟大娘脸上。她看见她强忍住笑意,勉强能正常说话,……“宁小姐,刚才在外面都说好了的,这些不都是将军的小侍,像这些都是府上的舞姬,都是处子之身…..”“啊啊,我要他了。”阡陌随手指向一个个子高的,长相确实是这里最出众的,像画里走出来的人呢。可不能让她再说了,就她这像推销商品一样介绍,一会没准又说出什么劲爆的话来。
  • 坑神攻略

    坑神攻略

    业余网络小说作家周魂飞挖坑不填,堕入笔下小说世界以身填坑,却发觉了这个世界有些不同。
  • 墨雨玄界之孤墨雨

    墨雨玄界之孤墨雨

    穿越,三魂天才,同伴妖孽,男友修炼,职业纠结,团队预言,开始天下,统一预言开启,墨雨玄界纠结社团,一统天下敢问何人与其争锋?
  • 慕怜笙离

    慕怜笙离

    时别三年的青梅竹马又相聚到了一起,而且还是邻里邻居?!校园篇:苏笙:“慕怜笙!我喜欢你!”慕怜笙:“可我只喜欢我的女朋友呢……而你,愿意当我的女朋友吗?”社会篇:苏笙:“慕怜笙,你个臭流氓,你快放我下来!!”正在扛着女人朝卧室走去的男人闻言,嘴角勾起一抹笑,欠揍的开口:“我是臭流氓,那你就是臭流氓的老婆。”妖娆甜美小魔女vs高冷腹黑妖孽男本文1v1超甜,放心看~
  • 鹿晗之分手快乐

    鹿晗之分手快乐

    离婚后,他才知道了她的好。苦苦寻找她,终于找到,就结婚了
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 想微笑姑娘

    想微笑姑娘

    情不知所起,一往而情深,生活努力微笑吧!
  • 海向天

    海向天

    他和她生活在两个不同的国家。他是个视音乐为神的狂热者,她是个会巫术的小丫头;他生活在富庶的家庭中,她在一场海难中失去了亲人。他们的生活本无交集,巧合的是他们同时和老师索乃成为知己,他和她有了第一次的邂逅。此后他组建了乐队,她梦想有天可以和他相聚,他因事故发生意外,站在了通往天国的路口,她要用她通灵的本领让他重生,奇迹会发生吗?我要把这部小说献给一位已经过世的朋友,这部小说也是因他而创作,希望他在天堂会看的到,这么多年过去了,那个面孔依然清晰。
  • 西游宿命

    西游宿命

    大闹天宫,西行之路,五百年风云变幻,沧海桑田。五百年后,当花果山妖云滚滚,一个妄想重走西天度化世人的小和尚再次踏上西行之路,一路上,还是否有宿命中的那些命定之人在取经的路上等着他?孙悟空:“我是斗战胜佛,不是齐天大圣。”“若是成了佛,就四大皆空,断了这七情六欲,那我宁愿在这凡尘俗世中厮守一辈子!”“那,你就拿起金箍,做你自己的齐天大圣吧。”
  • 执悟2

    执悟2

    《执悟》记录着初础同志读书学习的勤奋经历,包含着他对管理工作的静心思考,蕴涵着他对人生阅历的经验积累。全书共94篇文章,分为上篇和下篇,上篇为《读书与思考》,下篇为《小故事的启迪》。虽然,书中每篇文章的篇幅不长,但从一个金融管理者的独特角度,反映了作者学习过程中的感悟,无不闪耀着作者的思想火花。对农村合作金融机构乃至其他各个行业的管理者都有一定的现实参考作用。