登陆注册
34920600000008

第8章

There is no faience as in the mosques of Turkey or of Iran. Here it is the triumph of patient mosaic. Mother-of-pearl of all colours, all kinds of marble and of porphyry, cut into myriads of little pieces, precise and equal, and put together again to form the Arab designs, which, never borrowing from the human form, nor indeed from the form of any animal, recall rather those infinitely varied crystals that may be seen under the microscope in a flake of snow. It is always the Mihrab which is decorated with the most elaborate richness; generally little columns of lapis lazuli, intensely blue, rise in relief from it, framing mosaics so delicate that they look like brocades of fine lace. In the old ceilings of cedarwood, where the singing birds of the neighbourhood have their nests, the golds mingle with some most exquisite colourings, which time has taken care to soften and to blend together. And here and there very fine and long consoles of sculptured wood seem to fall, as it were, from the beams and hang upon the walls like stalactites; and these consoles, too, in past times, have been carefully coloured and gilded. As for the columns, always dissimilar, some of amaranth-coloured marble, others of dark green, others again of red porphyry, with capitals of every conceivable style, they are come from far, from the night of the ages, from the religious struggles of an earlier time and testify to the prodigious past which this valley of the Nile, narrow as it is, and encompassed by the desert, has known. They were formerly perhaps in the temples of the pagans, or have known the strange faces of the gods of Egypt and of ancient Greece and Rome; they have been in the churches of the early Christians, or have seen the statues of tortured martyrs, and the images of the transfigured Christ, crowned with the Byzantine aureole.

They have been present at battles, at the downfall of kingdoms, at hecatombs, at sacrileges; and now brought together promiscuously in these mosques, they behold on the walls of the sanctuary simply the thousand little designs, ideally pure, of that Islam which wishes that men when they pray should conceive Allah as immaterial, a Spirit without form and without feature.

Each one of these mosques has its sainted dead, whose name it bears, and who sleeps by its side, in an adjoining mortuary kiosk; some priest rendered admirable by his virtues, or perhaps a khedive of earlier times, or a soldier, or a martyr. And the mausoleum, which communicates with the sanctuary by means of a long passage, sometimes open, sometimes covered with gratings, is surmounted always by a special kind of cupola, a very high and curious cupola, which raises itself into the sky like some gigantic dervish hat. Above the Arab town, and even in the sand of the neighbouring desert, these funeral domes may be seen on every side adjoining the old mosques to which they belong. And in the evening, when the light is failing, they suggest the odd idea that it is the dead man himself, immensely magnified, who stands there beneath a hat that is become immense. One can pray, if one wishes, in this resting-place of the dead saint as well as in the mosque. Here indeed it is always more secluded and more in shadow. It is more ******, too, at least up to the height of a man: on a platform of white marble, more or less worn and yellowed by the touch of pious hands, nothing more than an austere catafalque of similar marble, ornamented merely with a Cufic inscription. But if you raise your eyes to look at the interior of the dome--the inside, as it were, of the strange dervish hat--you will see shining between the clusters of painted and gilded stalactites a number of windows of exquisite colouring, little windows that seem to be constellations of emeralds and rubies and sapphires. And the birds, you may be sure, have their nests also in the house of the holy one. They are wont indeed to soil the carpets and the mats on which the worshippers kneel, and their nests are so many blots up there amid the gildings of the carved cedarwood; but then their song, the symphony that issues from that aviary, is so sweet to the living who pray and to the dead who dream. . . .

*****

But yet, when all is said, these mosques seem somehow to be wanting.

They do not wholly satisfy you. The access to them perhaps is too easy, and one feels too near to the modern quarters of the town, where the hotels are full of visitors--so that at any moment, it seems, the spell may be broken by the entry of a batch of Cook's tourists, armed with the inevitable /Baedeker/. Alas! they are the mosques of Cairo, of poor Cairo, that is invaded and profaned. The memory turns to those of Morocco, so jealously guarded, to those of Persia, even to those of Old Stamboul, where the shroud of Islam envelops you in silence and gently bows your shoulders as soon as you cross their thresholds.

And yet what pains are being taken to-day to preserve these mosques, which in olden times were such delightful retreats. Neglected for whole centuries, never repaired, notwithstanding the veneration of their heedless worshippers, the greater part of them were fallen into ruin; the fine woodwork of their interiors had become worm-eaten, their cupolas were cracked and their mosaics covered the floor as with a hail of mother-of-pearl, of porphyry and marble. It seemed that to repair all this was a task incapable of fulfilment; it was sheer folly, people said, to conceive the idea of it.

Nevertheless, for nearly twenty years now an army of workers has been at the task, sculptors, marble-cutters, mosaicists. Already certain of the sanctuaries, the most venerable of them indeed, have been entirely renovated. After having re-echoed for some years to the sounds of hammers and chisels, during the course of these vast renovations, they are restored now to peace and to prayer, and the birds have recommenced to build their nests in them.

It will be the glory of the present reign that it has preserved, before it was too late, all this magnificent legacy of Moslem art.

When the city of "The Arabian Nights," which was formerly there, shall have entirely disappeared, to give place to a vulgar /entrepot/ of commerce and of pleasure, to which the plutocracy of the whole world comes every winter to disport itself, so much at least will remain to bear testimony to the lofty and magnificent thought that inspired the earlier Arab life. These mosques will continue to remain into the distant future, even when men shall have ceased to pray in them, and the winged guests shall have departed, for the want of those troughs of water from the Nile, filled for them by the good imams, whose hospitality they repay by ****** heard in the courts, beneath the arched roofs, beneath the ceilings of cedarwood, the sweet, piping music of birds.

同类推荐
热门推荐
  • 快穿之被反派boss盯上了

    快穿之被反派boss盯上了

    云染一朝陨落,竟然被一个男狐狸给坑了!“染染,以后我保护你!”某男狐狸精说道。最后云染抽抽鼻子“宫泫渊你个大骗子,说好的陪我呢?”(入坑谨记:小世界里有甜有虐,但是结局一定是虐的!!!)
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 别让冬天跌得太疼

    别让冬天跌得太疼

    《别让冬天跌得太疼》是儿童文学作家、诗人何腾江从事儿童诗创作逾10年来的精选集,这些儿童诗主要刊载在《儿童文学》《少年文艺》《东方少年》等少儿名刊上,得到了百万小读者的喜欢。《别让冬天跌得太疼》这本诗集里,既有适合幼儿阅读的《别让冬天跌得太疼》《我的猫咪没有回家》《穿开裆裤的童年》等章节,也有适合少年阅读的《我是一个任性的孩子》《我们这帮女生》《男孩女孩的故事》等章节,并安排了《佳作鉴赏》栏目,配发了名家点评,对喜欢写作儿童诗的孩子帮助很大。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 鸾凤之舞

    鸾凤之舞

    她,鸾凤国七皇女冷墨晴,在皇宫与江湖之间徘徊,无奈的收美男。好吧,她承认自己长的还不错,武功也还过得去可是,为什么就只能被动挨打呢?决定了!她要主动出击!可是,谁能告诉她这究竟是怎么回事啊!
  • 终末灵魂武装

    终末灵魂武装

    人类新历元年,外空间虫洞的开启导致来自宇宙深处的超奇体入侵,摧毁了世界上80%的文明。来自虫洞的宇宙辐射也使得人类脑域获得极大拓展,灵魂力量的运用使得人类有了初步对抗超奇体的资本。在一片废土上,经历数百年的抗争史,在灵魂力量的基础上,形成了三个不同科技倾向的文明体:倾向于生物科技的新人类联邦;倾向于魔法的魔法教廷;倾向于机械科技的械国。新人类联邦的一座集聚市角落的孤儿院里,脑域开发度仅为10%的凡毅,正在和孩子们上着课,麻烦却悄然上身……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 民国大丫鬟

    民国大丫鬟

    萧萧随着清朝格格陪嫁入军阀府,当晚为了保护主子,被恶魔一样的二少爷玷污,她恨透了这个男人,却不知已陷入了说不清的爱恨纠葛中……终有一天,她会拿枪对着他,使命所在,救国为民。终有一日,他愿意放弃总统之位,万里江山,只为得到她的心……这是个关于两只变态的,变态故事。(=。=)
  • 天人问仙

    天人问仙

    五百万年前,天尽之劫下,人族青祖以身补天,得证长生仙道;五百万年后,诸族始祖死绝,天界再无新祖。究竟是天道有缺,还是人道有终?青莲补心证天道,回首凡尘不见仙。