登陆注册
34562100000069

第69章 EPILOGUE.(3)

The same great poet's debt to his revered predecessor in the "Daphnaida"has been already mentioned. The "Fairy Queen" is the masterpiece of an original mind, and its supreme poetic quality is a lofty magnificence upon the whole foreign to Chaucer's genius; but Spenser owed something more than his archaic forms to "Tityrus," with whose style he had erst disclaimed all ambition to match his pastoral pipe. In a well-known passage of his great epos he declares that it is through sweet infusion of the older poet's own spirit that he, the younger, follows the footing of his feet, in order so the rather to meet with his meaning. It was this, the romantic spirit proper, which Spenser sought to catch from Chaucer, but which, like all those who consciously seek after it, he transmuted into a new quality and a new power. With Spenser the change was into something mightier and loftier. He would, we cannot doubt, readily have echoed the judgment of his friend and brother-poet concerning Chaucer. "Iknow not," writes Sir Philip Sidney, "whether to marvel more, either that he in that misty time could see so clearly, or that we, in this clear age, walk so stumblingly after him. Yet had he," adds Sidney with the generosity of a true critic, who is not lost in wonder at his own cleverness in discovering defects, "great wants, fit to be forgiven in so reverent an antiquity." And yet a third Elizabethan, Michael Drayton, pure of tone and high of purpose, joins his voice to those of Spenser and Sidney, hailing in the "noble Chaucer"--the first of those that ever brake Into the Muses' treasure and first spake In weighty numbers, and placing Gower, with a degree of judgment not reached by his and Chaucer's immediate successors, in his proper relation of poetic rank to his younger but greater contemporary.

To these names should be added that of George Puttenham--if he was indeed the author of the grave and elaborate treatise, dedicated to Lord Burghley, on "The Art of English Poesy." In this work mention is repeatedly made of Chaucer, "father of our English poets;" and his learning, and "the natural of his pleasant wit," are alike judiciously commanded. One of Puttenham's best qualities as a critic is that he never speaks without his book; and he comes very near to discovering Chaucer's greatest gift when noticing his excellence in "prosopographia," a term which to Chaucer would perhaps have seemed to require translation. At the obsoleteness of Chaucer's own diction this critic, who writes entirely "for the better brought-up sort," is obliged to shake his learned head.

Enough has been said in the preceding pages to support the opinion that among the wants which fell to the lot of Chaucer as a poet, perhaps the greatest (though Sidney would never have allowed this), was the want of poetic form most in harmony with his most characteristic gifts. The influence of Chaucer upon the dramatists of the Elizabethan age was probably rather indirect and general than direct and personal; but indications or illustrations of it may be traced in a considerable number of these writers, including perhaps among the earliest Richard Edwards as the author of a non-extant tragedy, "Palamon and Arcite," and among the latest the author--or authors--of "The Two Noble Kinsmen." Besides Fletcher and Shakspere, Greene, Nash and Middleton, and more especially Jonson (as both poet and grammarian), were acquainted with Chaucer's writings; so that it is perhaps rather a proof of the widespread popularity of the "Canterbury Tales" than the reverse, that they were not largely resorted to for materials by the Elizabethan and Jacobean dramatists. Under Charles I "Troilus and Cressid" found a translator in Sir Francis Kynaston, whom Cartwright congratulated on having made it possible "that we read Chaucer now without a dictionary." A personage however, in Cartwright's best known play, the Antiquary Moth, prefers to talk on his own account "genuine" Chaucerian English.

同类推荐
  • 无明罗刹经

    无明罗刹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真太上素灵洞元大有妙经

    洞真太上素灵洞元大有妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广成集

    广成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹书纪年

    竹书纪年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我有个假游戏系统

    我有个假游戏系统

    王宇和同学开黑,偶遇外挂,在与同伴的配合努力下,成功将外挂击杀,获得了一个不靠谱系统的事情。
  • 心中有一座城

    心中有一座城

    茅场晶彦在五岁梦到了“艾恩葛朗特”并最终创造了SAO。我在十几岁的时候也梦到过一座城,这些年一直忙学习忙工作,梦中的场景也快要忘记了。年初时新冠肺炎爆发,困在家里的我突然在某一天写下了这篇文的大纲。。。我并不是一个职业作家,所以只能写一点小白文供各位一笑,更重要的是国家人民的安危重于一切。武汉加油,中国加油。此刻,我们在此,以沉重的心情向全国各族人们对抗击疫情牺牲烈士和逝世同胞表达深切哀悼。中华人民共和国经历了太多的艰难险阻。每一次遭遇,都会锻造出更坚韧的心性;每一次挑战,都会淬炼出更勇敢的灵魂;每一次跨越,都会是更美好的明天。危机四伏,勇者无惧。众志成城,砥砺前行。逝者安息,生者坚强。英魂不灭,佑我中华。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 许我浮生不若尘

    许我浮生不若尘

    当他靠在树干上哀叹,目送心爱的女子渐行远去,他没有注意到——就在他身边,一辆电动车正以慢得不能再慢的速度,悄然滑过,车驾驶座上,一位年轻俏丽、梳着冲天辫的女子,正从反视镜里努力地朝他这边望来,那目光是复杂的:有关切,有迷恋,亦有一丝丝的狡诈……
  • 风水世缘

    风水世缘

    这日为天在大泽山大泽洞夜宴之后,独上山顶,凉风习习,衣袂飘飘,心中好不快意。为天向下细看,大泽山另一侧是悬崖峭壁,壁立千仞,峭壁之上,似有一洞,隐隐有光透出。为天心中好奇,找来数条青藤,接在一起,一端系与山顶立石之上,顺着青藤徐徐下探,一会儿到了洞口,纵身一跃,跳到洞中,洞中并不狭窄,乃是一人工开凿石室,石室正中,摆一石棺,石质细腻,雕花精美,微微放着光,晶莹剔透,如一块巨玉摆在中间……
  • 幻影爱人

    幻影爱人

    正恶之间痛苦挣扎,爱恨之间难舍难分,真的了解自己的爱人么,或许对方只是一个幻影。
  • 青春纪念册

    青春纪念册

    只因一见钟情,琪琪一路追随着辛凯,却机缘巧合遇到冤家鑫杰。鑫杰的出现使得琪琪原有的生活混乱起来,却也增添了很多的色彩。一群对音乐充满无限热情的年轻人,上演一幕幕精彩欢快的校园生活。多年的暗恋是否可以成真?琪琪的幸福究竟在哪里?面对多年的暗恋对象和半路闯入的冤家,该如何选择?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 英雄联盟之征途

    英雄联盟之征途

    他们是英雄联盟的狂热爱好者,组建强力校队征战全国高校。漂泊的大学、流浪的征途,且看他们如何携手掌控天下!无限延伸的英雄仓库,实体与灵魂的召唤,英雄们最终掌握了自己的命运!
  • 不服来战boss打一架吧

    不服来战boss打一架吧

    喂,那谁,我们来一决高下。子洛不服的看着厉寒凛,厉寒凛摇摇头叹了口气,宝贝,你打不赢我的。她,只是一个孤儿,被一个慈祥的老人收养,传授武艺。却被老人的弟弟欺骗,成了赚钱的机器,心寒无比。就在这时他出现了,给予她无限宠爱,呵护备至,温暖了她的心他,是黑白两道通吃的大boss。手段狠绝是他游走在两道的规则,却多次为她破例。宠她上天,不论她如何欺骗,他一如既往的宠她。厉寒凛眯着双眸,扫视了一圈,慢慢的吐出几个字你若伤她一毫,我便还你万分。冷冷的语气使在场的人一震。子洛低垂着着头说,对不起......我不是故意要骗你