登陆注册
34562100000060

第60章 CHARACTERISTICS OF CHAUCER AND OF HIS POETRY.(10)

The poet must please; if he wishes to be successful and popular, he must suit himself to the tastes of his public; and even if he be indifferent to immediate fame, he must, as belonging to one of the most impressionable, the most receptive species of humankind, live in a sense WITH and FOR his generation. To meet this demand upon his genius, Chaucer was born with many gifts which he carefully and assiduously exercised in a long series of poetical experiments, and which he was able felicitously to combine for the achievement of results unprecedented in our literature. In readiness of descriptive power, in brightness and variety of imagery, and in flow of diction, Chaucer remained unequalled by any English poet, till he was surpassed--it seems not too much to say, in all three respects--by Spenser. His verse, where it suits his purpose, glitters, to use Dunbar's expression, as with fresh enamel, and its hues are variegated like those of a Flemish tapestry. Even where his descriptive enumerations seem at first sight monotonous or perfunctory, they are in truth graphic and true in their details, as in the list of birds in the "Assembly of Fowls,"quoted in part on an earlier page of this essay, and in the shorter list of trees in the same poem, which is, however, in its general features imitated from Boccaccio. Neither King James I of Scotland, nor Spenser, who after Chaucer essayed similar tours de force, were happier than he had been before them. Or we may refer to the description of the preparations for the tournament and of the tournament itself in the "Knight's Tale," or to the thoroughly Dutch picture of a disturbance in a farm-yard in the "Nun's Priest's." The vividness with which Chaucer describes scenes and events as if he had them before his own eyes, was no doubt, in the first instance, a result of his own imaginative temperament; but one would probably not go wrong in attributing the fulness of the use which he made of this gift to the influence of his Italian studies--more especially to those which led him to Dante, whose multitudinous characters and scenes impress themselves with so singular and immediate a definiteness upon the imagination. At the same time, Chaucer's resources seem inexhaustible for filling up or rounding off his narratives with the aid of chivalrous love or religious legend, by the introduction of samples of scholastic discourse or devices of personal or general allegory. He commands, where necessary, a rhetorician's readiness of illustration, and a masque-writer's inventiveness, as to machinery; he can even (in the "House of Fame") conjure up an elaborate but self-consistent phantasmagory of his own, and continue it with a fulness proving that his fancy would not be at a loss for supplying even more materials than he cares to employ.

But Chaucer's poetry derived its power to please from yet another quality;and in this he was the first of our English poets to emulate the poets of the two literatures to which in the matter of his productions, and in the ornaments of his diction, he owed so much. There is in his verse a music which hardly ever wholly loses itself, and which at times is as sweet as that in any English poet after him.

This assertion is not one which is likely to be gainsaid at the present day, when there is not a single lover of Chaucer who would sit down contented with Dryden's condescending mixture of censure and praise. "The verse of Chaucer," he wrote, "I confess, is not harmonious to us. They who lived with him, and some time after him, thought it musical; and it continues so, even in our judgment, if compared with the numbers of Lydgate and Gower, his contemporaries: there is a rude sweetness of a Scotch tune in it, which is natural and pleasing, though not perfect." At the same time, it is no doubt necessary, in order to verify the correctness of a less balanced judgment, to take the trouble, which, if it could but be believed, is by no means great, to master the rules and usages of Chaucerian versification. These rules and usages the present is not a fit occasion for seeking to explain. (It may, however, be stated that they only partially connect themselves with Chaucer's use of forms which are now obsolete--more especially of inflexions of verbs and substantives (including several instances of the famous final e), and contractions with the negative ne and other monosyllabic words ending in a vowel, of the initial syllables of words beginning with vowels or with the letter h. These and other variations from later usage in spelling and pronunciation--such as the occurrence of an e (sometimes sounded and sometimes not) at the end of words in which it is now no longer retained, and again the frequent accentuation of many words of French origin in their last syllable, as in French, and of certain words of English origin analogously--are to be looked for as a matter of course in a last writing in the period of our language in which Chaucer lived. He clearly foresaw the difficulties which would be caused to his readers by the variations of usage in spelling and pronunciation--variations to some extent rendered inevitable by the fact that he wrote in an English dialect which was only gradually coming to be accepted as the uniform language of English writers. Towards the close of his "Troilus and Cressid," he thus addresses his "little book," in fear of the mangling it might undergo from scriveners who might blunder in the copying of its words, or from reciters who might maltreat its verse in the distribution of the accents:--And, since there is so great diversity In English, and in writing of our tongue, I pray to God that none may miswrite thee Nor thee mismetre, for default of tongue, And wheresoe'er thou mayst be read or sung, That thou be understood, God I beseech.

同类推荐
热门推荐
  • 银河星辰

    银河星辰

    光卡,一个能源的名字,它能让光速下降到原本的万分之一,它,即让已经扩张到银河系的人类得到了极大的发展,但,也因为人类对它的无知利用导致了超级文明阿拉斯特的到来,而此时的银河议会逐渐失去了成立的初衷,成为了各派系争权夺利的目标,面对着存在了上百万年的超级文明,人类,能挡的住吗
  • 做人就做你自己

    做人就做你自己

    本书由多个发人深省的哲理故事、心灵美文及感悟组成,是送给自己和朋友最温馨的礼物。生活是自己创造的。每个人都会时常面临来自生活、工作和社会的各种各样的问题。我们的处世方法、工作态度、努力程度、思维方式和心态信念等等决定了我们一生的成败。不论干什么,我们都希望自己能够成功,都试图尽量避免失败或走弯路。
  • 梦中的蓝天

    梦中的蓝天

    生活不止苟且,还有诗和远方,都说林深时见鹿,海蓝时见鲸,灵感源于生活的点点滴滴,一切都是随心而动率意而作。
  • 我就是一个阴阳中转人

    我就是一个阴阳中转人

    有人说我是阴阳先生?风水大师?不,我都不是,我就是一个阴阳中转人,我不但帮人驱鬼,还帮鬼完成遗愿,驱鬼为了挣钱,而帮助鬼完成遗愿那可是为了不得了的道行,在这里我通阴阳,亦正亦邪并不是绝对的好人,让我来给你们呈现不一样的华夏大陆。
  • 时间渡口

    时间渡口

    人们以后可以穿越时空,回到过去或是回到未来吗?我觉得可能可以也可能不可以,直到有一天一个来自未来的人告诉我,得先有个时间渡口...
  • 斗武决

    斗武决

    从天而降的皇之子,雷霆围绕全世界,看,他如何从凡人问鼎皇位,看,他如何坚定信念除魔皇,看,他如何守护他的那朵绝世之花,一切尽在斗武决,这里有你要的精彩
  • 缘启殇逝

    缘启殇逝

    三岁时惨遭灭门的少年,一步一步的走上复仇之路,爱与恨的交织,斩不断的是亲情,被世界所不容
  • 有位伊人很难追

    有位伊人很难追

    初遇宋伊人他觉得这个名字好听却只能旁观再遇宋伊人他想爱她宠她疼她却只能扭头离去三遇宋伊人他只知道自己如果放手就再也抓不住她“秦宇晟我说了我不想当灰姑娘,你也不是我的白马王子”“你不是喜欢路虎么?咱们明天就去买,你喜欢白的还是红的?”“你听见我说的没有如果你不理解我说的再清楚一点儿我不喜欢你这种类型的”“那你喜欢哪种类型的”“除了你这种的我都喜欢""..."
  • 我的前世1

    我的前世1

    人的一辈子会经多少痛苦我想只有刻在灵魂里的痛苦才不会抹去人们都说喝完孟婆的汤就会忘记前尘而我却选择弱水三千每一世都遇见你但却都只有一面之缘
  • 君为吾死,吾为君生

    君为吾死,吾为君生

    前世,她是狐仙,与人类不共戴天。和狼族太子相恋后,因氏族反对,被迫抹去记忆。忘记身份的她,与人间男子相恋。恢复记忆的她深爱着其男子却又无奈伤害。今生,他们的缘分又会是怎样的呢?