登陆注册
34542800000038

第38章

Silvia gave Julia her portrait for Proteus, who would have received it the worse for extra touches on the nose and eyes if Julia had not made up her mind that she was as pretty as Silvia.

Soon there was an uproar in the palace. Silvia had fled.

The Duke was certain that her intention was to join the exiled Valentine, and he was not wrong.

Without delay he started in pursuit, with Sir Thurio, Proteus, and some servants.

The members of the pursuing party got separated, and Proteus and Julia (in her page's dress) were by themselves when they saw Silvia, who had been taken prisoner by outlaws and was now being led to their Captain. Proteus rescued her, and then said, "I have saved you from death; give me one kind look.""O misery, to be helped by you!" cried Silvia. "I would rather be a lion's breakfast."Julia was silent, but cheerful. Proteus was so much annoyed with Silvia that he threatened her, and seized her by the waist.

"O heaven!" cried Silvia.

At that instant there was a noise of crackling branches. Valentine came crashing through the Mantuan forest to the rescue of his beloved. Julia feared he would slay Proteus, and hurried to help her false lover. But he struck no blow, he only said, "Proteus, I am sorry I must never trust you more."Thereat Proteus felt his guilt, and fell on his knees, saying, "Forgive me! I grieve! I suffer!""Then you are my friend once more," said the generous Valentine.

"If Silvia, that is lost to me, will look on you with favor, Ipromise that I will stand aside and bless you both."These words were terrible to Julia, and she swooned. Valentine revived her, and said, "What was the matter, boy?""I remembered," fibbed Julia, "that I was charged to give a ring to the Lady Silvia, and that I did not.""Well, give it to me," said Proteus.

She handed him a ring, but it was the ring that Proteus gave to Julia before he left Verona.

Proteus looked at her hand, and crimsoned to the roots of his hair.

"I changed my shape when you changed your mind," said she.

"But I love you again," said he.

Just then outlaws entered, bringing two prizes--the Duke and Sir Thurio.

"Forbear!" cried Valentine, sternly. "The Duke is sacred."Sir Thurio exclaimed, "There's Silvia; she's mine!""Touch her, and you die!" said Valentine.

"I should be a fool to risk anything for her," said Sir Thurio.

"Then you are base," said the Duke. "Valentine, you are a brave man. Your banishment is over. I recall you. You may marry Silvia. You deserve her.""I thank your Grace," said Valentine, deeply moved, "and yet must ask you one more boon.""I grant it," said the Duke.

"Pardon these men, your Grace, and give them employment. They are better than their calling.""I pardon them and you," said the Duke. "Their work henceforth shall be for wages.""What think you of this page, your Grace?" asked Valentine, indicating Julia.

The Duke glanced at her, and said, "I think the boy has grace in him.""More grace than boy, say I," laughed Valentine, and the only punishment which Proteus had to bear for his treacheries against love and friendship was the recital in his presence of the adventures of Julia-Sebastian of Verona.

ALL'S WELL THAT ENDS WELL

In the year thirteen hundred and something, the Countess of Rousillon was unhappy in her palace near the Pyrenees. She had lost her husband, and the King of France had summoned her son Bertram to Paris, hundreds of miles away.

Bertram was a pretty youth with curling hair, finely arched eyebrows, and eyes as keen as a hawk's. He was as proud as ignorance could make him, and would lie with a face like truth itself to gain a selfish end. But a pretty youth is a pretty youth, and Helena was in love with him.

Helena was the daughter of a great doctor who had died in the service of the Count of Rousillon. Her sole fortune consisted in a few of her father's prescriptions.

When Bertram had gone, Helena's forlorn look was noticed by the Countess, who told her that she was exactly the same to her as her own child. Tears then gathered in Helena's eyes, for she felt that the Countess made Bertram seem like a brother whom she could never marry. The Countess guessed her secret forthwith, and Helena confessed that Bertram was to her as the sun is to the day.

She hoped, however, to win this sun by earning the gratitude of the King of France, who suffered from a lingering illness, which made him lame. The great doctors attached to the Court despaired of curing him, but Helena had confidence in a prescription which her father had used with success.

Taking an affectionate leave of the Countess, she went to Paris, and was allowed to see the King.

He was very polite, but it was plain he thought her a quack. "It would not become me," he said, "to apply to a ****** maiden for the relief which all the learned doctors cannot give me.""Heaven uses weak instruments sometimes," said Helena, and she declared that she would forfeit her life if she failed to make him well.

"And if you succeed?" questioned the King.

"Then I will ask your Majesty to give me for a husband the man whom I choose!"So earnest a young lady could not be resisted forever by a suffering king. Helena, therefore, became the King's doctor, and in two days the royal cripple could skip.

He summoned his courtiers, and they made a glittering throng in the throne room of his palace. Well might the country girl have been dazzled, and seen a dozen husbands worth dreaming of among the handsome young noblemen before her. But her eyes only wandered till they found Bertram. Then she went up to him, and said, "Idare not say I take you, but I am yours!" Raising her voice that the King might hear, she added, "This is the Man!""Bertram," said the King, "take her; she's your wife!""My wife, my liege?" said Bertram. "I beg your Majesty to permit me to choose a wife.""Do you know, Bertram, what she has done for your King?" asked the monarch, who had treated Bertram like a son.

同类推荐
  • 让德公祠勒石诗章

    让德公祠勒石诗章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶最胜陀罗尼经

    佛顶最胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国初群雄事略

    国初群雄事略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科指要

    女科指要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乱龙篇

    乱龙篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 皇极帝尊

    皇极帝尊

    众生大陆上,七国并立,人类帝国被六大种族步步紧逼。神武者作为大陆至高存在,帝国十个神武者被分封镇边,西南边陲三大神武者共创三神宗,力抗神龙王国。百年前,三神宗两大神武者陨落,百年后,杜家被灭门,朱家沦为附庸。杜家少主逃出生天,走上复仇之路!闯七国,破锁武牢,神武者要杀我,我便让他沦为我剑中武魄,神皇要杀我,我便推翻他的帝国。我要凌驾于神武者之上,唯我独尊!
  • 技师

    技师

    每个人都有每个人的故事,这是一群特殊的人,昼伏夜出,穿梭在灯红酒绿。我说,我说的是真实故事!当然,你可以随便听听,当它是个故事……
  • 心有独钟:误惹霸道BOSS

    心有独钟:误惹霸道BOSS

    被父亲狠心的送到国外13年,现在强势回归.靠,没想到自己去酒吧喝个酒,被下药,还发生一夜情,留下一百万支条和一张纸离开,因比惹上c城首富枫逸轩。一星期以后,却碰到一夜情男,镇静,当不认识,“女人,我们有见面了”“我不认识你”“你真是贵人忘事,让我来帮你恢复一下”她的唇就像一个甜糖,让他一直难以。。。“凌菲,你这辈子,只能是我枫逸轩的女人
  • 诸天仙传

    诸天仙传

    诸天湮灭,当已棺葬;万世沉沦,终于尘土。千古悠悠,谁开启了一段宿命之旅;灰暗阴霾,谁拨开云雾……帝宫恒古一来守护的秘密;诸天之外前人留下的足迹……这一切我都要揭开。那个被逐出仙界的少年开始了属于他的传奇。
  • 空的起点

    空的起点

    空的起点、万事到头一场空,半世功名在梦中
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小茶

    小茶

    “我没有哭,只是眼睛不听话”…………如果不曾遇见他。该有多好。
  • 从知否开始当文圣

    从知否开始当文圣

    这里是大宋?不!是大洪朝!……顾老二:“吾倾慕汝己久,愿聘汝为妇,托付中馈,衍嗣绵延,终老一生!”盛明兰:“妾……”“慢!”就在此时,有翩翩公子,手持大戟,却是横插了一脚!“吾姊乃大家闺秀,需配青年才俊;吾姊贤良淑德,亦合正人君子;吾姊更知书达理,岂可缺温文尔雅?”“敢问阁下,配得上否……”……
  • 逆炼之帝

    逆炼之帝

    一个平平无奇的少年,在回家的路上被一个异世老头钓鱼一般钓到了异世,他获得了绝世密保更得到了世间从未出现过的功法,踏上了不再平平无奇的修炼道路……
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!