登陆注册
34542800000026

第26章

Then cried Adriana, "I see two husbands or mine eyes deceive me;"and Antipholus, espying his father, said, "Thou art AEgeon or his ghost."It was a day of surprises, for the Abbess said, "I will free that man by paying his fine, and gain my husband whom I lost. Speak, AEgeon, for I am thy wife AEmilia."The Duke was touched. "He is free without a fine," he said.

So AEgeon and AEmilia were reunited, and Adriana and her husband reconciled; but no one was happier than Antipholus of Syracuse, who, in the Duke's presence, went to Luciana and said, "I told you I loved you. Will you be my wife?"Her answer was given by a look, and therefore is not written.

The two Dromios were glad to think they would receive no more beatings.

THE MERCHANT OF VENICE

Antonio was a rich and prosperous merchant of Venice. His ships were on nearly every sea, and he traded with Portugal, with Mexico, with England, and with India. Although proud of his riches, he was very generous with them, and delighted to use them in relieving the wants of his friends, among whom his relation, Bassanio, held the first place.

Now Bassanio, like many another gay and gallant gentleman, was reckless and extravagant, and finding that he had not only come to the end of his fortune, but was also unable to pay his creditors, he went to Antonio for further help.

"To you, Antonio," he said, "I owe the most in money and in love:

and I have thought of a plan to pay everything I owe if you will but help me.""Say what I can do, and it shall be done," answered his friend.

Then said Bassanio, "In Belmont is a lady richly left, and from all quarters of the globe renowned suitors come to woo her, not only because she is rich, but because she is beautiful and good as well. She looked on me with such favor when last we met, that I feel sure that I should win her away from all rivals for her love had I but the means to go to Belmont, where she lives.""All my fortunes," said Antonio, "are at sea, and so I have no ready money; but luckily my credit is good in Venice, and I will borrow for you what you need."There was living in Venice at this time a rich money-lender, named Shylock. Antonio despised and disliked this man very much, and treated him with the greatest harshness and scorn. He would thrust him, like a cur, over his threshold, and would even spit on him.

Shylock submitted to all these indignities with a patient shrug;but deep in his heart he cherished a desire for revenge on the rich, smug merchant. For Antonio both hurt his pride and injured his business. "But for him," thought Shylock, "I should be richer by half a million ducats. On the market place, and wherever he can, he denounces the rate of interest I charge, and--worse than that--he lends out money freely."So when Bassanio came to him to ask for a loan of three thousand ducats to Antonio for three months, Shylock hid his hatred, and turning to Antonio, said--"Harshly as you have treated me, I would be friends with you and have your love. So I will lend you the money and charge you no interest. But, just for fun, you shall sign a bond in which it shall be agreed that if you do not repay me in three months' time, then I shall have the right to a pound of your flesh, to be cut from what part of your body I choose.""No," cried Bassanio to his friend, "you shall run no such risk for me.""Why, fear not," said Antonio, "my ships will be home a month before the time. I will sign the bond."Thus Bassanio was furnished with the means to go to Belmont, there to woo the lovely Portia. The very night he started, the money-lender's pretty daughter, Jessica, ran away from her father's house with her lover, and she took with her from her father's hoards some bags of ducats and precious stones. Shylock's grief and anger were terrible to see. His love for her changed to hate.

"I would she were dead at my feet and the jewels in her ear," he cried. His only comfort now was in hearing of the serious losses which had befallen Antonio, some of whose ships were wrecked.

"Let him look to his bond," said Shylock, "let him look to his bond."Meanwhile Bassanio had reached Belmont, and had visited the fair Portia. He found, as he had told Antonio, that the rumor of her wealth and beauty had drawn to her suitors from far and near.

But to all of them Portia had but one reply. She would only accept that suitor who would pledge himself to abide by the terms of her father's will. These were conditions that frightened away many an ardent wooer. For he who would win Portia's heart and hand, had to guess which of three caskets held her portrait. If he guessed aright, then Portia would be his bride; if wrong, then he was bound by oath never to reveal which casket he chose, never to marry, and to go away at once.

The caskets were of gold, silver, and lead. The gold one bore this inscription:--"Who chooseth me shall gain what many men desire";the silver one had this:--"Who chooseth me shall get as much as he deserves"; while on the lead one were these words:--"Who chooseth me must give and hazard all he hath." The Prince of Morocco, as brave as he was black, was among the first to submit to this test.

He chose the gold casket, for he said neither base lead nor silver could contain her picture. So be chose the gold casket, and found inside the likeness of what many men desire--death.

After him came the haughty Prince of Arragon, and saying, "Let me have what I deserve--surely I deserve the lady," he chose the silver one, and found inside a fool's head. "Did I deserve no more than a fool's head?" he cried.

Then at last came Bassanio, and Portia would have delayed him from ****** his choice from very fear of his choosing wrong. For she loved him dearly, even as he loved her. "But," said Bassanio, let me choose at once, for, as I am, I live upon the rack."Then Portia bade her servants to bring music and play while her gallant lover made his choice. And Bassanio took the oath and walked up to the caskets--the musicians playing softly the while.

同类推荐
热门推荐
  • 爱卿微笑尽妖娆

    爱卿微笑尽妖娆

    一朝离家出走,却得知是先皇女儿!好嘛!还要女扮男装去顶替久病卧床的皇上。朝堂上,众大臣关心着皇上的"性"福!可是众爱卿,我是女儿身啊!寝宫里,文丞相你怎么这么不正经了?!**********************************文怀夙一把拉过颜七,伸手抓住腰间的绸带,一拉一扯,颜七便衣衫不整了。颜七奋力往后一缩:"我跟你说,你这样是不对的啊!我可是一国之君!"文怀夙鄙夷地看了颜七一眼,将她衣衫撩开:"可是我记得,今日在朝堂上那些大臣可是很关心皇上的闺房之乐呢,而且皇上也说很和谐不是吗?我现在只是身体力行的关心。"颜七:"……"
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • EXO落樱殇

    EXO落樱殇

    【累了的话,就到我怀里吧,不管怎么样,有我在】少女坐在坐在少年旁说道。
  • 当痞子女爱上黑道少爷

    当痞子女爱上黑道少爷

    她是不学无术,以整人为乐,痞到不得了的的不良美少女。一不小心钱包被偷,勒索了一个美少男结下不解缘。他是人见人怕的黑道恶少爷,却惟独拿这个痞子女毫无办法。两个人每当见面,战火总是一触即发。当放荡不勒的痞子女,遇见了蛮横傲慢的黑道少爷,他们之间会擦出什么样的爱情火花?
  • 我不是女配

    我不是女配

    平淡的生活,平凡的人生,宅在家里的感觉是我所追求的,。直到有一天我穿越啦,穿越到了刚看完的一本小说里,还是一个女配,天,这是在惩罚我吗,我本着你不犯我我不烦你的节奏,”还在幻想那种生活,但有人偏偏不让你如意,,,
  • 我不叫豌小豆

    我不叫豌小豆

    植物大战僵尸的角色们经过数千年(美利坚年)的进化,终而为人。众所周知,一切生物的进化终点都是人类。(滑稽)
  • 一生有你渡年华

    一生有你渡年华

    我一脸纠结地看着讲台上的古一酷不知道该怎么开口,这时苏黛小声说了几句话,一开始没听清,当我要低下头时古一酷忽然说了一句,“苏黛坐好!这是上课时间!”“谢司南你会不会?”物理老师等了半天不见我出声催促道。“我……”“算了,你来说一说万有引力定律吧!”“……”万有引力?我知道地球有引力,定律是什么东西?灵光一现我想到了苹果砸牛顿的故事,那个我可以讲它吗?“那你来把天体上的重力加速度说一说!”“……”天体也有加速度吗?重力又是怎么回事?“运动周期角速度总会吧?”“……”角还有速度吗?直角三角形还是等腰直角三角形?看着古一酷不耐烦地敲着黑板我终于意识到他这是在报复我昨天失手打他的事件!
  • 玄幻大导演

    玄幻大导演

    月朗星稀,万里无云;没有月黑风高夜那种紧张的气氛?看导演如何翻手为云覆手为雨!主角刚刚打出优势,反派就选择从心打出GG。主角装壁未遂,没有爽点?看导演如何火上浇油抱薪救火!……
  • 异界争斗

    异界争斗

    新的故事,新得冒险,将在新的大陆一触即发。
  • 奥术原罪

    奥术原罪

    周而复始的斗争在这片土地上播下了复仇的种子。审判的日子迫近,究竟谁才能获得救赎