I–am-not-a-people-person
Nikki:Hi-hi
Nikki:how–are-things-going?
Bobby:Not-too-bad。How’s-life-been–for-you?
Nikki:good,don’t-worry-about-me。
Bobby:Do-u–have-any–new-pictures-taken-recently?
Nikki:how–about-this-one
Bobby:you-always–crack-jokes-while-u-work–in-the-studio?『工作室』
Nikki:oh-yes
Bobby:that‘s-definitely『清楚的、明确的』cool
E。g。A:‘Are-you–sure-China-team’s-advanced『前进、晋级』to-the-next-round-of-the-Asian-Cup-tournament『锦标赛』’?B:Definitely。
Nikki:one–way-to-keep-awake『清醒』
Bobby:what-were-u-going-on-about–‘in–general’『一般』?
Nikki:oh-almost-everything
Nikki:like-funny-things–happened-during-work
Nikki:but-usually-we-work-seriously
Nikki:we–only-joke-while-waiting
Nikki:like-during–‘make-up’『化妆』sessions『一场、一节』
Bobby:sometimes-i–just-couldn’t-‘figure-out’『弄懂、弄明白』how-to-mix『交际、交往』with-different–types-of-folks
Nikki:or-when-setting-the-hair
Nikki:why,u-should-not-be-like-that
Nikki:like-what-type-of-folks?
Bobby:like-some-colleagues-i-used-to-be-working-with
Nikki:do-u-find-it-hard-to-have–things-to-say,right?
Bobby:I-mean,outwardly『外表、表面上』they’re-‘all–smiles’『一脸笑意』,behind-your-back,they-work–themselves-bitchy『说人坏话的』。It’s-a-real-fiddle『难事』to-try-to-please-everyone。
『Notes』这里的work是逐渐变得、逐渐成为的意思;E。g。Guang-Zhou-ever-grand-worked-its-way-to–the-top-of-China-super-league。You–have-to–hand-it-to-them。E。g。Children-have-worked-more-and-more-mature『成熟』these-days,they-don’t-fear『恐惧、害怕』strangers-like-the-way-we-did-as-a-child。
『Notes』Guang-Zhou-ever-grand广州恒大队;China-super-league中超联赛
Bobby:you-can-say-that
Nikki:well-u-have-to-use-a-little-wisdom『智慧』
Nikki:for-different-types-of-people-u-choose-different-topics『主题』
Nikki:surely-if-u–r-talking-to-an-old–woman-you-should-never-talk-about-high-technology『科技』like-the–computer-things–with-her
Bobby:i-mean,they-fake『假装』it,outside–they-look-very-kind,inside-they-don‘t-think–as-highly-of-you。
Nikki:sometimes-that-happens
Nikki:but-u-can-still-stimulate『刺激』their-interest–if-u–choose-the-right-topic
『Notes』还有一个arouse也有刺激之意;E。g。If-this–book-could-arouse-your-interest-to-learn-English,all-workers-involved-in-this-work-would-be-as-thrilled『兴奋的、激动的』as-they-come。
『Notes』as…as–they-come非常…E。g。Yao-Ming-is-as-tall–as-they-come。
Nikki:e。g。for-old-women-u-should-choose-to–talk-about-their-families
Nikki:grandsons
Nikki:etc
Nikki:for-a-business-man-u-should-talk-about-finance『金融、财政』
Nikki:or-some-money-concern『相关』things
E。g。This-book-concerns-itself-with-oral-English-skills。
Nikki:or-even-gambling『赌博』
E。g。I-never-can-get-a-handle-on-mahjong-or-poker,gambling-is–just-not–my-thing。
Nikki:horse-racing『赛马』
Nikki:etc
Nikki:for-young-guys
Nikki:movies
Nikki:girls
Nikki:dresses
Nikki:fashions
Nikki:see-what-i-mean
Nikki:choose–the-right–topic-is–very-important
Nikki:if-u–choose-the-wrong-topic-people-won‘t-bother-to-answer
Nikki:bcos-they-are–not-interested-in-ur-talking
Bobby:i-understand,what-you’re-saying-is,you-got-to-be-pertinent『相关的、有针对性的』when-u-talk-to–different-people。
Nikki:well-that-is–the-trick『诀窍』
Nikki:not-just-pertinent
Bobby:you-seem–to-hog-all-kinds–of-tricks-for–various-types-of-matters。
Nikki:hehhe-i-m-clever-hahaha-just-joking
Nikki:actually–bcos-i–met-a-lot-of-different-people
Nikki:in-my-job
Nikki:i-have–experienced-people-who–are-so-quiet
『Notes』experience既可作动词,表示经历、经受;也可作名词,表示经验;E。g。I–experienced-a-moment-of-panic『恐慌』as-I–was-escorted『押送』to–the-kindergarten『幼儿园』for-the-first-time。
Nikki:that-no-matter-what-u-say
Nikki:they-will–just-give-u-a–one-word-answer
Bobby:i-can–tell-you-are-sagacious『明智、睿智』in-many–ways-in-life。
Nikki:no
Nikki:u–can-do-the-same
Nikki:u–only-need-to-practice『练习』
E。g。The-more-you–practice-English,the-easier-it-becomes。
Nikki:to-deal-with–different-people
Bobby:introverts『性格内向的人』are-always-passed-over-in-favor-of-someone-who’s-relatively-active『活跃的』and-extroverted『外向的』
『Notes』pass-over(任职、晋升时)跳过、不考虑
Nikki:yes-but-if–he-is-ur–customer-then-u‘ll–be-in-trouble
Bobby:research『调查』shows-that–extroverts-tend–to-have-a-better-chance–to-get-on-in-many-industries。『行业』
『Notes』get-on出人头地、获得成功;E。g。School-leavers『毕业生』are–always-anxious『焦急的』to-know–how-to-get–on-in-life。
Nikki:i–think-so。At-least-extroverts-can-make-friends-easily
Bobby:well-i-need–to-p(pee)now–be-right-back
『Notes』right在这里起修饰作用,表示很快,一溜烟;E。g。‘What?You-tripped『绊倒』over-the-sidewalk『人行道』,hold-on,I-will-be–right-there。’
Nikki:hb-hahahhaa
Bobby:are-you–still-on-nikki
Nikki:yup
Bobby:do-u–have-to-work-tomorrow?
Nikki:church-in–the-morning-and-work-after-that
Bobby:i-never–went-to-the–church-b4(before)
Bobby:is-it-essential『必须的』for-u–to-attend-the-church?could-u-avoid–to-go-there-somehow?
『Input』外国人普遍相信神灵,但中国很多人都是无神论者,所以我很好奇她为什么一定要去。
Nikki:yep-its-very-important-for-me,and-u–should-try–some-time
Nikki:u‘ll-feel-the-peaceful『平和的』attitude–there-in-the-church
Bobby:but-i‘ve-never-seen-a-church-where-i-live-lol
Nikki:well-when-u–see-one-in-future-u–should-go-in-and–have-a-look
Nikki:u‘ll-feel-so-comfortable『舒服的』in-a-church
E。g。The-beggar『乞丐』gets-very–comfortable-after-a-good-eating。
Bobby:I’ll-check–it-out–for-sure–if-i-have-a–chance-in-future
『Notes』check…out察看,观察(有趣的人或事)E。g。I-can’t–wait-to-check-out–the-iphone6s–the-minute-it-comes-on–the-market。
Nikki:yea-u-do-that
Nikki:what-is-ur(your)time-now-yuan
Bobby:it‘s-10:02pm-on-Saturday
Bobby:u-r-2hrs(hours)ahead-of–me-u-know-it
Nikki:can-i-ask–u-one-personal-question-yuan?
Bobby:feel-free
『Input』feel-free是请‘随意’的意思,并不是请‘感到自由’,类似的表达还有be–my-guest,suit-yourself,please-yourself。E。g。Feel–free-to-write-me-a–letter-if-you-have-any-doubts-orquestions–about-this-book。
Bobby:do-ya–want-to-know–if-i-am-still-a-virgin?
Nikki:Have-u-ever-had-***-with-a-girl-before?
Bobby:absolutely-yes
Nikki:yes-what?
Nikki:u-r–still-virgin?
Bobby:nope,im–not-virgin
Bobby:did-you-feel–any-pain-at–your-very-first-time
Nikki:u-r–the-2nd–chinese-who–will-answer–me-honestly
Nikki:my-first–time-was-a-nasty-one
『Input』还是那句话,大家一定不要望文生义,nasty在这里是指‘不愉快,令人讨厌’之意,并不是指‘肮脏、下流’。E。g。Brazil’s-7-1–loss-to-Germany-in-the-world-cup-semi-final-in-2014-was–a-nasty–and-disagreeable-result-for–all-Brazilians。
Bobby:2nd-chinese?
Bobby:whos-the–first-one
Nikki:yep-i-asked-many–chinese-friends
Nikki:we–were-both-too-young
Nikki:and-didn’t–know-what-we–were-doing
Bobby:how-could-you-make–chinese-friends-since-you-were-in-OZ『澳洲』?
Nikki:they-are-my-‘school–mates’『校友』
Nikki:uni(university)friends
Bobby:many-ppl-have–ridden-that-situation
Nikki:we-were–so-naiive『天真的』
Bobby:you-should’ve-been-hurt-badly-for-that-bloody-ignorance『无知』of-intercourse『****』
Nikki:i-did
Nikki:that-was-bitterly『苦涩地』painful
Bobby:i-am–sorry-to–‘jog-your-memory’『唤起回忆』
Bobby:how-was-that-boy?sweet?
Nikki:he-was-my-school-mate-2-years-my-senior-class
Nikki:he–was-17–and-i-was-15
Bobby:u–lost-your-virginity–about-15?
Nikki:yes
Nikki:i-know-u-think-i-m-cheap『下贱』
Nikki:but–im-not-cheap
Nikki:bcos-i-dont-make–love-with-just-anyone
Nikki:i–only-make-love-with-someone-i-love
Bobby:that‘s–very-good-attitude『态度』toward-***
Nikki:i-dont–go-for-one–night-stand-now,although-i-did–in-the-past
『Notes』one-night-stand一夜情;E。g。Nowadays–tons-of-young–people-are-bitten–by-IM-applications,for–there-may-be-a-chance-of-one-night-stand–coming-their-way。
Bobby:don‘t-go–for-one-night–stand-you‘ll-end-up-wounded
Bobby:how-long-are–you-going–to-be-here-tonight
Nikki:i–did-but-no-more
Bobby:seems-like-you‘re-going–to-take-off-‘straight-away’『立刻、马上』。
Nikki:why-say-so?
Nikki:bcos-i-talk-less
Bobby:i–know-it‘s-12:26am-sydney-time
Nikki:yes
Bobby:don‘t–u-get-sleepy
Nikki:well–i-m-getting-a-bit–sleepy-and-tired
Nikki:only-a-bit
Bobby:yup-i-am-getting–sleepy-and-tired-too
Nikki:poor-yuan–but-u-still–have-to-work
Bobby:I’m-dying-to-have-a–long-n-sound-sleep
Nikki:are-u–going-to-work-through–the-nite(night)?
Bobby:it-certainly-appears-so
Nikki:woow-take-some-coffee
Nikki:hope-that-will–help-a-bit
Bobby:but-what-could-i-possibly-do,i–got-to-feed『养活、喂养』myself,u-know。
Bobby:i–got-no–coffee-‘to–hand’『手头上、手边上』
E。g。I-got–an-ad『广告』to-hand,the-iphone6s-is-on-sale。
Nikki:never-mind-la
Nikki:go–and-buy-a–cup-of-coffe
Bobby:you-can‘t-buy-a-cup-of–coffee-in-here,cuz-i‘m-in-‘the-middle–of-nowhere’『偏远的地方』
Nikki:never-mind-la-u-r–still-young-and-strong
Nikki:i-m–sure-u-can-do-it
Nikki:tomorrow-get–some-‘instant-coffee’『速溶咖啡』in-the–office-and-fix-it-urself
『Notes』fix准备(食物);E。g。‘Hey-Lauren,welcome-to-my-house,can-I-fix–you-a-cup–of-tea’?
Nikki:will-be-cheaper
Nikki:and-faster
Nikki:ok-i-think-i–really-have-to-leave–u-now
Nikki:i–feel-really-tired
Nikki:have–to-take-a–bath-first-before-going-to-bed
Nikki:well-can–i-see-u-again-tomorrow??
Bobby:i-am-afriad-not
Bobby:cuz-my–boss-is-gonna-be-there-with-me
『Input』有些人可能会觉得奇怪,应该是be-here吧,怎么是be-there呢;有一次我和一个休斯敦的人聊天,我说:‘Are–you-from-there’?他说:‘Yes,I’m-from-there’。学英语跟看电影一样,要有一点无厘头精神,才会更有意思。
Bobby:i-never–dare-to–chat-letting–him-know-lol
Nikki:hehhehe
Nikki:ok-la-i-have-to–go-now
Bobby:but-i–can-send–you-an-email-as-well
Nikki:ok-la-email–me-then
Nikki:i-shall-be–looking-forward–to-reading-ur-email
Bobby:take-care
Bobby:be-good
Nikki:see–u-in-my-dreamssssssssss
Nikki:take-care
Bobby:lol-i–will-miss–our-chatting-online
Nikki:ok-no-more-one-nite(night)-stand
Bobby:and–miss-you-too
Nikki:miss-u-too
Nikki:take-care
Nikki:see-u-soon
Bobby:you-too
Bobby:bye–for-now