太宗①以经籍去圣久远,文字讹谬,令师古于秘书省考定五经②,师古多所厘正,既成,奏之。太宗复遣诸儒重加详议,于时诸儒传习已久,皆共非之。师古辄引晋、宋③以来古今本,随言晓答,援据详明,皆出其意表,诸儒莫不叹服。于是兼通直郎,散骑常侍④,颁其所定之书于天下,令学者习焉⑤。
《旧唐书·颜师古传》
【注释】
①太宗:即唐太宗李世民,唐高祖李渊次子,在位23年。
②“令师古”句:师古,即颜师古(公元581—645年)唐万年人,名籀,以字行。少传家学,博览群书,精于训诂,善属文。太宗时官中书侍郎、秘书监、弘文馆学士。秘书省,掌图籍的官暑。五经:《诗》《书》《礼》《易》《春秋》合称五经。
③晋、宋:晋,三国后司马氏建立的政权,依次为西晋、东晋。宋,南朝之一,公元420—479年。晋末刘裕代晋称帝,国号宋。
④“于是”句:通直郎,官名,为寄禄官。散骑常侍,官名,唐置左右散骑常侍,分属门下、中书二省。
⑤焉:语气助词,无实际意义。
【译文】
唐太宗认为经史图籍距离圣人已经十分久远了,文字多有谬误。诏令颜师古在秘书省考正五经,颜师古对谬误多有匡正,考定完毕,上奏唐太宗。唐太宗因此又派一些儒生重新加以仔细审议,当时儒生们传习五经已经很久了,对颜师古的考定匡正都表示异议。颜师古便引用晋、宋以来的古今版本,随意畅答,引证详细明了,都出于意外,儒生们无不叹服。因此兼官通直郎、散骑常侍,唐太宗将他所考定的书籍颁布天下,让学者学习。