登陆注册
7847500000002

第2章 Hills Like White Elephants Ernest Hemingway

Introduction:First published in the 1927 collection Men Without Women,“Hills Like White Elephants”is commonly studied in literature courses because,while brief and accessible,it contains ingenious symbolism,efficient and powerful dialogue,and it deals with universal themes applied to a controversial topic(abortion)which is explored without ever being explicitly stated。The story takes place at a train station in the Ebro River Valley of Spain。The time setting is notgiven,but is almost certainly contemporary to the composition(1920s)。This particular day is oppressively hot and dry,and the scenery in the valley is barren and ugly for the most part。The two main characters are a man(referred to only as“the American”)and his younger female companion,whom he calls Jig。

1 The hills across the valley of the Ebro were long and white。On this side there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun。Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain,made of strings of bamboo beads,hung across the open door into the bar,to keep out flies。The American and the girl with him sat at a table in the shade,outside the building。It was very hot and the express from Barcelona would come in forty minutes。It stopped at this junction for two minutesand went on to Madrid。

评注:开头的场景交代富于象征意味:车站在两条铁轨之间,这两条铁轨则代表了故事人物即将选择的人生方向。另外值得留意的是,故事发生在西班牙,时间大约是在20世纪20年代,正是“迷惘的一代”(the Lost Generation)所经历的行乐主义盛行的“爵士时代”(Jazz Age)。炎热的天气则似乎暗示了即将到来的紧张、不安的对话。

2 “What should we drink?”the girl asked。She had taken off her hatand put it on the table。

3 “It’s pretty hot,”the man said。

4 “Let’s drink beer。”

5 “Dos cervezas,”the man said into the curtain。

6 “Big ones?”a woman asked from the doorway。

7 “Yes。Two big ones。”

评注:“酒精”一直在海明威小说中占有重要地位,它始终和“迷惘的一代”那种放纵糜烂的生活相联系。

8 The woman brought two glasses of beer and two felt pads。She put the felt pads and the beer glasses on the table and looked at the man and the girl。The girlwas looking off at the line of hills。They were white in the sun and the country was brown and dry。

9 “They look like white elephants,”she said。

10 “I’ve never seen one,”the man drank his beer。

Ebro:n。埃布罗河:发源于西班牙北部坎塔布连山的一条河流,流程约925公里,注入巴塞罗那西南方的地中海

Barcelona:n。巴塞罗那(西班牙东北部港口城市)

junction:n。交叉点,汇合处

Madrid:n。马德里(西班牙首都)

Dos cervezas:西班牙语:意为“来两杯啤酒”

felt:n。毡11“No,you wouldn’t have。”

12 “I might have,”the man said。“Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything。”

13 The girl looked at the bead curtain。“They’ve painted something on it,”she said。“What does it say?”

14 “Anis del Toro。It’s a drink。”

15 “Could we try it?”

16 The man called“Listen”through the curtain。The woman came out from the bar。

17 “Four reales。”

18 “We want two Anis del Toro。”

19 “With water?”

20 “Do you want it with water?”

21 “I don’t know,”the girl said。“Is it good with water?”

22 “It’s all right。”

23 “You want them with water?”asked the woman。

24 “Yes,with water。”

25 “It tastes like licorice,”the girl said and put the glass down。

26 “That’s the way with everything。”

27 “Yes,”said the girl。“Everything tastes of licorice。Especially all the things you’ve waited so long for,like absinthe。”

评注:女孩点了一种新酒来尝,结果发现不过是甘草的味道。这种失望就像她当年期待尝苦艾酒结果发现也是甘草味时一样。苦艾酒据说具有催情的功效。这里面隐隐约约地暗示了女孩对于这种沉溺于酒精和性欲生活的失落感:无论如何变换纵欲的方式,最后的感觉无非大同小异。

bead:n。珠子

Anis del Toro:西班牙语,茴香酒

reales:n。雷阿尔,旧时西班牙和拉丁美洲国家通用的一种银币

licorice:n。甘草

absinthe:n。苦艾酒28“Oh,cut it out。”

29 “You started it,”the girl said。“I was being amused。I was having a fine time。”

30 “Well,let’s try and have a fine time。”

31 “All right。I was trying。I said the mountains looked like white elephants。Wasn’t that bright?”

32 “That was bright。”

33 “I wanted to try this new drink:That’s all we do,isn’t it—look atthings and try new drinks?”

34 “I guess so。”

35 The girl looked across at the hills。

36 “They’re lovely hills,”she said。“They don’t really look like whiteelephants。I just meant the coloring of their skin through the trees。”

评注:白象的比拟是海明威在整篇故事中着力最深的一个象征,对它可以有各种开放式的解读。佛祖当年正是乘白象投胎迦毗罗国王,所以这个白象暗示了一种和生殖有关的隐喻。如果抛开这个东方宗教的典故,白象本身的颜色也代表了一种纯洁的希望,而似白象的远山则蕴含了遥远的期待。女孩反复提到白象,但男人却不耐烦地岔开话题,这也说明两人心灵交流的疏离。

37 “Should we have another drink?”

38 “All right。”

39 The warm wind blew the bead curtain against the table。

40 “The beer’s nice and cool,”the man said。

41 “It’s lovely,”the girl said。

42 “It’s really an awfully simple operation,Jig,”the man said。“It’s not really an operation at all。”

评注:这里终于谈到了“手术”。至于是什么手术,海明威并没有说明。女孩的名字Jig 在英语中有与性交相关的隐意,而该词作为工具的原意,似乎又暗示了美国男人对这个女孩的昵称不过代表了他将她视为满足性欲手段的一种渠道。

43 The girl looked at the ground the table legs rested on。

44 “I know you wouldn’t mind it,Jig。It’s really not anything。It’s just to let the air in。”

45 The girl did not say anything。

46 “I’ll go with you and I’ll stay with you all the time。They just let the air in and then it’s all perfectly natural。”

47 “Then what will we do afterward?”

48 “We’ll be fine afterward。Just like we were before。”

49 “What makes you think so?”

50 “That’s the only thing that bothers us。It’s the only thing that made us unhappy。”

评注:这段对白已经比较明显地说明了这个手术的性质,它很可能是堕胎手术。于是我们也就自然能理解为什么Jig会对那个象征孕育新生命的白象似的山大发感慨了。但也有评论家指出,这个手术也可能是绝育手术。联系上下文,两种解读都能说得通。这也说明了海明威模糊叙事的高度艺术性。

51 The girl looked at the bead curtain,put her hand out and took hold of two of the strings of beads。

52 “And you think then we’ll be all right and be happy。”

53 “I know we will。You don’t have to be afraid。I’ve known lots of people that have done it。”

54 “So have I,”said the girl。“And afterward they were all so happy。”

55 “Well,”the man said,“if you don’t want to you don’t have to。I wouldn’t have you do it if you didn’t want to。But I know it’s perfectly simple。”

56 “And you really want to?”

57 “I think it’s the best thing to do。But I don’t want you to do it if you don’t really want to。”

58 “And if I do it you’ll be happy and things will be like they were and you’ll love me?”

59 “I love you now。You know I love you。”

60 “I know。But if I do it,then it will be nice again if I say things are like white elephants,and you’ll like it?”

61 “I’ll love it。I love it now but I just can’t think about it。You knowhow I get when I worry。”

62 “If I do it you won’t ever worry?”

63 “I won’t worry about that because it’s perfectly simple。”

64 “Then I’ll do it。Because I don’t care about me。”

65 “What do you mean?”

66 “I don’t care about me。”

67 “Well,I care about you。”

68 “Oh,yes。But I don’t care about me。And I’ll do it and then everything will be fine。”

69 “I don’t want you to do it if you feel that way。”

评注:围绕这次手术两人展开了争执。美国男子不断劝慰女孩,说这个手术很简单,能免除今后的烦恼。他还不断地表示这是为了女孩着想。不管这是堕胎还是绝育,男人的这种态度说明他并不希望要孩子,因为生育后代就意味着一种责任和负担,而这是他们“迷惘的一代”所不能接受的。

70 The girl stood up and walked to the end of the station。Across,on the otherside,were fields of grain and trees along the banks of the Ebro。Far away,beyond the river,were mountains。The shadow of a cloud moved across the field of grain and she saw the river through the trees。

评注:景色描写中提到“庄稼”显然别具匠心,它和“白象”的象征意义如出一辙,都代表了“生殖力”。

71 “And we could have all this,”she said。“And we could have everything and every day we make it more impossible。”

72 “What did you say?”

73 “I said we could have everything。”

74 “We can have everything。”

75 “No,we can’t。”

76 “We can have the whole world。”

77 “No,we can’t。”

78 “We can go everywhere。”

79 “No,we can’t。It isn’t ours any more。”

80 “It’s ours。”

81 “No it isn’t。And once they take it away,you never get it back。”

82 “But they haven’t taken it away。”

83 “We’ll wait and see。”

评注:Jig的这番感慨又是美国男子无法理解的。女孩愈发感觉到,如果去堕胎或者绝育,如果继续按照他们现在的生活方式生活下去,他们将越来越无法得到这个世界最美好的东西,譬如家庭、孩子。

84 “Come on back in the shade,”he said。“you mustn’t feel that way。”

85 “I don’t feel any way,”the girl said。“I just know things。”

86 “I don’t want you to do anything that you don’t want to do—”

87 “Nor that isn’t good for me,”she said。“I know。Could we have another beer?”

88 “All right。But you’ve got to realize—”

89 “I realize,”the girl said。“Can’t we maybe stop talking?”

90 They sat down at the table and the girl looked across at the hills on thedry side of the valley and the man looked at her and at the table。

91 “You’ve got to realize,”he said,“that I don’t want you to do it ifyou don’t want to。I’m perfectly willing to go through with it if it means anything to you。”

评注:这句话颇具争议,它似乎在说这种绝育手术如果女孩不愿意做的话,他可以自己去做。但如果理解成堕胎与否带来的后果,也解释得通—为了女孩,他也可以承受生育下一代带来的麻烦和苦恼。

92 “Doesn’t it mean anything to you?We could get along。”

93 “Of course it does。But I don’t want anybody but you。I don’t want anyone else。And I know it’s perfectly simple。”

94 “Yes,you know it’s perfectly simple。”

95 “It’s all right for you to say that,but I do know it。”

96 “Would you do something for me now?”

97 “I’d do anything for you。”

98 “Would you please please please please please please please stop talking?”

99 He did not say anything but looked at the bags against the wall of the station。There were labels on them from all the hotels where they had spent nights。

评注:这个关于酒店标签的细节说明两人过的是一种什么样的生活—酗酒,纵欲,从一个酒店辗转到另一个酒店,永远漂泊,永远在路上,没有自己的家。

100 “But I don’t want you to,”he said,“I don’t care anything about it。”

101 “I’ll scream,”the girl said。

评注:美国男人已经让女孩感到气恼,因为他自私但却不敢承认,他不敢要孩子,却还非说这是为了女孩好。

102 The woman came out through the curtains with two glasses of beer and putthem down on the damp felt pads。“The train comes in five minutes,”she said。

103 “What did she say?”asked the girl。

104 “That the train is coming in five minutes。”

105 The girl smiled brightly at the woman,to thank her。

106 “I’d better take the bags over to the other side of the station,”the man said。She smiled at him。

评注:火车来了,男人执意拿着行李要登上去马德里的火车,这也说明他对手术的态度。

107 “All right。Then come back and we’ll finish the beer。”

108 He picked up the two heavy bags and carried them around the stationto the other tracks。He looked up the tracks but could not see the train。Coming back,he walked through the barroom,where people waiting for the train were drinking。He drank an Anis at the bar and looked at the people。They were all waiting reasonably for the train。He went out through the bead curtain。She was sitting at the table and smiled at him。

109 “Do you feel better?”he asked。

110 “I feel fine,”she said。“There’s nothing wrong with me。I feelfine。”

Comprehension Exercises

1 。How is the setting important for the understanding of this story?

2 。Does Jig want to take this operation?What’s her attitude towards the unborn baby?

3 。Towards the end of the story the man steps to the other side of thebarroom and orders an Anis by himself。Why would he order a drink alone when his girlfriend is in the next room?

海明威(1899—1961):美国小说家。1954年度的诺贝尔文学奖获得者。生于乡村医生家庭,从小喜欢钓鱼、打猎、音乐和绘画,曾作为红十字会车队司机参加第一次世界大战,以后长期担任驻欧记者,并曾以记者身份参加第二次世界大战和西班牙内战。晚年患多种疾病,精神十分抑郁,经多次医治无效,终用猎枪自杀。他的早期长篇小说《太阳照样升起》(1926)、《永别了,武器》(1929)成为表现美国“迷惘的一代”的主要代表作。30、40年代他转而塑造了摆脱迷惘、悲观,为人民利益而英勇战斗和无畏牺牲的反法西斯战士形象。50年代后,他还塑造了以桑提亚哥为代表的“可以把他消灭,但就是打不败他”的“硬汉形象”(中篇小说《老人与海》1952)。在艺术上,他那简约有力的文体和多种现代派手法的运用,在美国文学中曾引起过一场“文学革命”,许多欧美作家都明显受到了他的影响。

同类推荐
  • 大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    大学英语自学教程(上册)疑难详释与题解

    《大学英语自学教程》(高远主编,高等教育出版社出版)是受全国高等教育自学考试指导委员会的委托,根据自学考试指导委员会制定的《英语自学考试大纲》编写的,供参加全国高等教育自学考试各个专业公共类英语考试的专科段(上册)和本科段(上、下册)考生使用的全国统一教材。为了帮助广大考生更好地学习这套教材,顺利通过公共英语自学考试,我们针对自学考试的特点,紧扣教材,精心编写了《大学英语自学教程疑难详释与题解》这本指导书。
  • 双语学习丛书-人生之道

    双语学习丛书-人生之道

    流淌心灵的隽语,记忆的箴言,在双语的世界里,感受英语学习的乐趣,体会英语学习的奥妙,提高英语学习的能力!丛书包括:爱的交融、财富精英、成长课堂、醇香母爱、父爱如山、故乡情怀、节日趣闻、快乐心语、浪漫往昔等故事。
  • 我在回忆里等你

    我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 美丽英文:童话若有张不老的脸

    美丽英文:童话若有张不老的脸

    这里有小王子悄然耳边的低吟,有爱丽丝漫游仙境的呓语,有安徒生静谧清冽的诉说,有陪伴我们走过年年岁岁的温暖之音……这一篇篇无法忘却的童话故事,在我们长大成人的今天仍然萦绕耳边,诉说着那最美丽的言语和最动人的哲思。不要忘记曾经做过的梦,懂得珍惜今天拥有的一切,带着一颗真诚的心,继续笃定地前行!
  • 商务英语900句“袋”着走

    商务英语900句“袋”着走

    本书提炼出外企员工日常交流中使用最高频的话题情景,力求生活化,真实化。全书点面结合,通过句型替换,举一反三,以一句顶万句,方便记忆。 本书采用口袋书设计,方便携带,可谓挤地铁乘公交的上选佳品。便于随时随地学习,为自己充电。上班前看一眼,一天都能用得到。
热门推荐
  • 摄政王的傲娇王妃

    摄政王的傲娇王妃

    她,南宫家嫡女;他,当今圣上亲弟弟,摄政王。一纸婚约,将他们禁栓在一起“摄政王,麻烦你起来”“娘子,我们都成亲了,没必要这么生疏”“摄政王,我们...”“我们更亲密的事都做过,怕什么”“你...”南宫大小姐被气得话都说不出来。一开始,以为他就是玩玩,没想到,动了真情。一次次帮她脱离险境,一次次为她破例,甚至为了她,放下身段,去求隐居山林的医仙...这是真情,并不是玩玩...(!!不会停更的,不定期更新)
  • 我有一空间

    我有一空间

    “啊!烦死了”“好了,拉拉,快下班了”拉拉“快个屁啊,那个死公鸡,每次都要快下班了,都要拿一大堆文件给我们”(新人写作,简介无能,如有雷同,纯属巧合)
  • 求生净土

    求生净土

    为了求生,只求一点净土。若主角换成我们自己,我们是否可以逃出生天?
  • 王爷只把我当解药

    王爷只把我当解药

    穿越嫁个傻王爷?看着被气成小哭包的王爷,还能怎么办?哄呗!哪成想,哄了那么久的小哭包把她当猴儿耍呢!“叶离初!你玩我呢!”“落儿,我错了……”“滚!”“落儿。”叶离初又变成了小哭包,“我以后宠你爱你,房子车子票子都给你,帮你虐渣渣,你原谅我好不好?”“呃,这个……”有点动摇怎么破?幸福日子没几天。叶离初斜睨着黎落:“你是谁?”“叶离初,你跟我玩失忆这一招?今后我要是不一天虐你八百遍,我黎落就不吃饭!”
  • 莫要尘封之学霸的追爱历程

    莫要尘封之学霸的追爱历程

    你最美好的时光是什么时候呢?苣小莫最美好的时光是有牧尘封的日子,都说女追男隔层纱,可苣小莫觉得她和牧尘封之间隔的却是铜墙铁壁。追夫路漫漫,学霸大大慢点跑。
  • 穿越:王妃是杀手

    穿越:王妃是杀手

    说她是废物?至高元气虐死你!“王妃,王爷宣您去侍寝。”侍寝?还敢在我面前摆身份!下一刻,“爱妃,该侍寝了!”白莲花伪善?呵呵,不想整了,莲花过多!
  • 木叶之这个农场不一般

    木叶之这个农场不一般

    龙梵开启了神农之力,任何人只要吃了龙梵培养的农产品,龙梵就能逐渐学到他的忍术。学会了猫之仙人模式后,龙梵开始疯狂融合自创忍术,某日,龙梵手掌握着一颗半黑半白的丸子:“各位,这是我新创的仙术·血继网罗·终极膨胀球道玉!感受一下吧……”新书发布:《从木叶开始剿灭山贼》~忍者集结地:6517—76706!
  • 问逐穹窿

    问逐穹窿

    我从没想过,我的梦想,我的期望,我的追逐,就这么被现实无情的打破。所有的努力,曾经流过的血与泪,全都付诸了涛涛的东流之水。我不甘心啊——为什么会这样?为什么还是不行?为什么一点商量的余地都没有?为什么?为什么?为什么啊?……
  • 脏玉

    脏玉

    你生来属于光明,我生来属于黑暗。你是这个世界的主角,我是既定剧情里的反派你问我为何前路永夜也要一意孤行?我说我意难平,便要这江山大乱。
  • 寒御的夏天

    寒御的夏天

    霸道总裁司御寒宠可爱小话痨夏雪会是如何的感觉?H星球统治者是谁?H星球又是如何?