马上更新,
同类推荐
夫人你又加马甲了
[本文专注加马,女主帅,男主强,身份多多重,腹黑高冷巨有钱有势男主VS聪明貌美专注搞事业女主]东城唐七爷结婚了,对方无背景无身份,连户口本都没一个,更可怕的还是个病娇。浑身有病,一天不犯浑就受不了。京城的大人物全往东城搬家,为的就是和那个小病娇搭上几句话。殊不知小病娇女王才读高三,学校当自家,想干啥干啥,模拟考写了篇甲骨文,自此人生开挂,高考零分却被各大名牌大学争来抢去。唐衍(表示无奈),“妈的情人节抢我媳妇,还能不能让我好好过个二人世界了?”各路大佬,“小姑凉挺可爱,借几天玩玩。”“哥,哥不得了了。”唐夜和唐熙奔进来。“慌什么?”“国际特种兵说借大嫂过去当几天教练。”“快快快,关门。”顾笙歌:“阿南,你相信命吗?”不管我是顾笙歌还是慕小迟,命运都没有放过我。“笙姐,如果以后有机会,我们一起去洱海,听说那里的海很蓝很蓝,空气很清新,阳光很美好,一切都很美好。”
热门推荐
帕斯捷尔纳克诗全集
二十世纪俄罗斯文学大家、诺贝尔文学奖得主、诗歌巨匠帕斯捷尔纳克诗歌全集。北京大学俄语系教授、俄语文学专家和翻译家顾蕴璞先生领衔,集合俄语文学翻译界力量耗时多年翻译而成。《帕斯捷尔纳克诗全集》汇合帕斯捷尔纳克各个时期的诗歌佳作,总499首,按《早期》(1912—1914)、《越过壁垒》(1914—1916)、《我的姐妹——生活》(1917夏)、《主题与变奏》(1916—1922)、《不同年代的诗》(1916—1931)、《长诗》(1925—1930)、《第二次诞生》(1930—1931)、《在早班火车上》(1936—1944)、《尤拉·日瓦戈的诗作》(1946—1953)、《雨霁》(1956—1959)等分集收诗327首,并附录《云中的双子星座》(1913)、《越过壁垒》(1917)、《为孩子们写的诗》、《最初的试作》(1909—1913)、《诗作》(1914—1958)等小集172首,为迄今为止最为完整的帕斯捷尔纳克诗集中译本,是填补国内俄罗斯文学研究与翻译空白的工程,也是对帕斯捷尔纳克创作艺术传承的一大推动,面对俄罗斯文学研究界、诗歌界、诗歌爱好者,奉上值得珍藏的经典。