登陆注册
7269600000044

第44章

which I etribyouted to the eproaching event. The old porter stared meost uncommon when I kem in--the footman who was to enounce me laft I thought--I was going up stairs--"'Her ladyship's not--not at HOME,' says the man; 'and my lady's hill in bed.'

"'Git lunch,' says I, 'I'll wait till Lady Hangelina returns.'

"At this the feller loox at me for a momint with his cheex blown out like a bladder, and then busts out in a reglar guffau! the porter jined in it, the impident old raskle: and Thomas says, slapping his and on his thy, without the least respect--I say, Huffy, old boy! ISN'T this a good un?'

"'Wadyermean, you infunnle scoundrel,' says I, 'hollaring and laffing at me?'

"'Oh, here's Miss Mary Hann coming up,' says Thomas, 'ask HER'--and indeed there came my little Mary Hann tripping down the stairs--her &s in her pockits; and when she saw me, SHE began to blush and look hod & then to grin too.

"'In the name of Imperence,' says I, rushing on Thomas, and collaring him fit to throttle him--'no raskle of a flunky shall insult ME,' and I sent him staggerin up aginst the porter, and both of 'em into the hall-chair with a flopp--when Mary Hann, jumping down, says, 'O James! O Mr. Plush! read this'--and she pulled out a billy doo.

"I reckanized the and-writing of Hangelina."

"Deseatful Hangelina's billy ran as follows:--"'I had all along hoped that you would have relinquished pretensions which you must have seen were so disagreeable to me;and have spared me the painful necessity of the step which I am compelled to take. For a long time I could not believe my parents were serious in wishing to sacrifice me, but have in vain entreated them to spare me. I cannot undergo the shame and misery of a union with you. To the very last hour I remonstrated in vain, and only now anticipate by a few hours, my departure from a home from which they themselves were about to expel me.

"'When you receive this, I shall be united to the person to whom, as you are aware, my heart was given long ago. My parents are already informed of the step I have taken. And I have my own honor to consult, even before their benefit: they will forgive me, I hope and feel, before long.

"'As for yourself, may I not hope that time will calm your exquisite feelings too? I leave Mary Ann behind me to console you.

She admires you as you deserve to be admired, and with a constancy which I entreat you to try and imitate. Do, my dear Mr. Plush, try--for the sake of your sincere friend and admirer, A.

"'P.S. I leave the wedding-dresses behind for her: the diamonds are beautiful, and will become Mrs. Plush admirably.'

"This was hall!--Confewshn! And there stood the footmen sniggerin, and that hojus Mary Hann half a cryin, half a laffing at me! 'Who has she gone hoff with?' rors I; and Mary Hann (smiling with one hi) just touched the top of one of the Johns' canes who was goin out with the noats to put hoff the brekfst. It was Silvertop then!

"I bust out of the house in a stayt of diamoniacal igsitement!

"The stoary of that ilorpmint I have no art to tell. Here it is from the Morning Tatler newspaper:--"ELOPEMENT IN HIGH LIFE.

"THE ONLY AUTHENTIC ACCOUNT.

"The neighborhood of Berkeley Square, and the whole fashionable world, has been thrown into a state of the most painful excitement by an event which has just placed a noble family in great perplexity and affliction.

"It has long been known among the select nobility and gentry that a marriage was on the tapis between the only daughter of a Noble Earl, and a Gentleman whose rapid fortunes in the railway world have been the theme of general remark. Yesterday's paper, it was supposed, in all human probability would have contained an account of the marriage of James De la Pl-che, Esq., and the Lady Angelina ----, daughter of the Right honorable the Earl of B-re-cres. The preparations for this ceremony were complete: we had the pleasure of inspecting the rich trousseau (prepared by Miss Twiddler, of Pall Mall); the magnificent jewels from the establishment of Messrs. Storr and Mortimer; the elegant marriage cake, which, already cut up and portioned, is, alas! not destined to be eaten by the friends of Mr. De la Pl-che; the superb carriages, and magnificent liveries, which had been provided in a style of the most lavish yet tasteful sumptuosity. The Right Reverend the Lord Bishop of Bullocksmithy had arrived in town to celebrate the nuptials, and is staying at Mivart's. What must have been the feelings of that venerable prelate, what those of the agonized and noble parents of the Lady Angelina--when it was discovered, on the day previous to the wedding, that her Ladyship had fled the paternal mansion! To the venerable Bishop the news of his noble niece's departure might have been fatal: we have it from the waiters of Mivart's that his Lordship was about to indulge in the refreshment of turtle soup when the news was brought to him;immediate apoplexy was apprehended; but Mr. Macann, the celebrated surgeon of Westminster, was luckily passing through Bond Street at the time, and being promptly called in, bled and relieved the exemplary patient. His Lordship will return to the Palace, Bullocksmithy, tomorrow.

"The frantic agonies of the Right Honorable the Earl of Bareacres can be imagined by every paternal heart. Far be it from us to disturb--impossible is it for us to describe their noble sorrow.

同类推荐
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Autobiography of a Slander

    The Autobiography of a Slander

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄真灵应宝签

    玄真灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明画录

    明画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真辩难参证

    修真辩难参证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 剑道归一

    剑道归一

    长歌起,御剑行。气冲霄汉,拨云见天清。三尺青锋斩邪佞,世外逍遥,何羡功与名。千江月,万山影。画角声残,高楼听萧吟。人在江湖自多情,恩仇难断,春风吹酒醒。
  • 少庄主的出逃娇妻

    少庄主的出逃娇妻

    天下之大,没有他办不到的事情。可有一个人确是他人生的那道坎,就是那个指腹为婚的小妮子。名,利,对她来说一文不值,老是异想天开,说走就走,怎样才抓住这个古灵精怪的丫头?!少庄主头好大!!!
  • 逼嫁新娘:我的真假老公

    逼嫁新娘:我的真假老公

    为了钱被逼嫁给一个只有五岁智商、患有怪病,还死过五个老婆的男人,这个世界上没有谁比她更可悲了。偏偏她这位帅到极至的傻子老公在家里一点地位都没有,父母冷落他,兄弟姐妹欺负他,就连佣人都敢使唤他。当她刚想认命接受现实的时候,却意外怀孕了,孩子不是她那傻子老公的!家法难逃,世俗难奈,在她陷入万般绝境的时候,拯救她的居然是孩子的亲生父亲,那位冷酷帅气的一夜男人,而他的真实身份既然是……最不起眼的他……?各种巧合,各种真相,各种震憾,究竟,谁才是她的真老公~~!!
  • 桃妖劫

    桃妖劫

    前世的孽,今世偿还。爱恨情仇,众说风云。ps:据说以上简介太简洁了,于是,二货作者想了以下一段。那一年,她是汝嫣国八皇女,他是大渊国三皇子。她轻佻起他的下巴说,从了我,我娶你做正夫。那一年,他迎娶正妃,她千里迢迢来强婚。你只能嫁给我,要娶,也只能娶我。那一年,她凤临天下,高高在上的看着他。嫁我,或娶我,这天下就是你的。咳咳,这写的就是寒哲与锦凉那两货,具体情节,请移步正文。
  • 亡者之镰

    亡者之镰

    传说,死亡的尽头名为彼岸,只要度过忘河踏入彼岸就能永生。可传说终究只是传说。彼岸中,只有一个手握镰刀的身影存在……一切终会逝去,唯有死亡永存。这是一个不死的亡者,斩断永生之路,将死亡赐予苍生的故事……
  • 毁灭的成长

    毁灭的成长

    意外来到这个的世界。这是哪里?又要去哪里?这一切我不知道。我知道的是我要活下去
  • 超级农场系统瞬间升级999

    超级农场系统瞬间升级999

    没钱了吗?不怕,等我去小麦田搓一搓黄色的气泡。“叮,金币+100000000。”你那座城,我买了。货物太重吗?不怕,等我去番茄田搓一搓红色的气泡。“叮,力量+1000000。”不是我欺负人,我只想说,在座的都是垃圾。对方人多欺负人少吗?不怕,等我去黄豆田里搓气泡。叮,神兵+1000000。”撒豆成兵,一秒钟,百万大军,就问你怕不怕。对手武技太强了吗?不怕,等我去田里搓一搓气泡。“叮,神级武技+100000。”不好意思,神级武技我都是用一本,扔两本的,你说你气不气。从此徐天宇,就走上一条种田之路。同学读书是没有出息的,回来种田吧。
  • 鬼泣之斗破天下

    鬼泣之斗破天下

    根据《鬼泣》游戏改编,同时也致敬鬼泣,我希望这部小说能够激起大家的热血
  • 王爷我来自2020

    王爷我来自2020

    南朝第一美人郡主,因遭自己亲爱的人和妹妹的背叛,立下血咒圣痕,招来2020年,刚考完高中的00后小仙女苏悦浅,
  • TFboys和三姐妹

    TFboys和三姐妹

    当男主遇上自己喜欢的女生时他们会不顾一切把他们的爱情守护好,让她们不受伤吗?