版本(一)
原文:
三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。埏埴(shān zhí)以为器,当其无,有器之用。凿户牖(yǒu)以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
译文:
三十根辐条构成一个车轮,当中心点是空的,就有车的用处。陶器可以成为器具,因为它的中心是空的,才有器具的用处。房子里面是空的,才叫做房子。所以有的事物只能有利于人,而无的事物才能对人有作用。
版本(二)
原文:
三十辐,共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。