登陆注册
6246000001310

第1310章

<end italic> And added, 'When critics are silent, it does not so much prove the Age to be correct, as dull.' He inquired what Poets we had now; I told him we had Mason and Gray. 'They write but little,' said he: 'and you seem to have no one who lords it over the rest, like Dryden, Pope and Swift.' I told him that it was one of the inconveniences of Periodical Journals, however well executed, that they often silenced modest men of genius, while impudent blockheads were impenetrable, and unable to feel the critic's scourge: that Mr. Gray and Mr. Mason had both been illiberally treated by mechanical critics, even in newspapers;and added, that modesty and love of quiet seemed in these gentlemen to have got the better even of their love of fame.

"During this conversation, we approached the buildings that he was constructing near the road to his Chateau. 'These,' said he, pointing to them, 'are the most innocent, and perhaps the most useful, of all my works.' I observed that he had other works, which were of far more extensive use, and would be much more durable, than those. He was so obliging as to show me several farm-houses that he had built, and the plans of others: after which I took my leave." [Burney's <italic> Present State of Music <end italic>

(London, 1773), pp. 55-62.

NO. 2. A REVEREND MR. SHERLOCK SEES VOLTAIRE, AND EVENDINES WITH HIM (April, 1776).

Sherlock's Book of TRAVELS, though he wrote it in two languages, and it once had its vogue, is now little other than a Dance of Will-o'-wisps to us. A Book tawdry, incoherent, indistinct, at once flashy and opaque, full of idle excrescences and exuberances;--as is the poor man himself. He was "Chaplain to the Earl of Bristol, Bishop of Derry;" gyrating about as ecclesiastical Moon to that famed Solar Luminary, what could you expect! [Title of his Book is, <italic> Letters from an English Traveller; translated from the French Original <end italic> (London, 1780). Ditto, <italic>

Letters from an English Trader; written originally in French; <end italic> by the Rev. Martin Sherlock, A.M., Chaplain to the Earl of Bristol, &c. (a new Edition, 2 vols., London, 1802).] Poor Sherlock is nowhere intentionally fabulous; nor intrinsically altogether so foolish as he seems: let that suffice us. In his Dance of Will-o'-wisps, which in this point happily is dated,--26th-27th April, 1776,--he had come to Ferney, with proper introduction to Voltaire; and here (after severe excision of the flabby parts, but without other change) is credible account of what he saw and heard.

In Three Scenes; with this Prologue,--as to Costume, which is worth reading twice:--VOLTAIRE'S DRESS. "On the two days I saw him, he wore white cloth shoes, white woollen stockings, red breeches, with a nightgown and waistcoat of blue linen, flowered, and lined with yellow. He had on a grizzle wig with three ties, and over it a silk nightcap embroidered with gold and silver."SCENE I. THE ENTRANCE-HALL OF FERNEY (Friday, 26th April, 1776):

EXUBERANT SHERLOCK ENTERING, LETTER OF INTRODUCTION HAVING PRECEDED.

"He met in the hall; his Nephew M. d'Hornoi" (Grand-nephew;Abbe Mignot, famous for BURYING Voltaire, and Madame Denis, whom we know, were D'Hornoi's Uncle and Aunt)--Grand-nephew, "Counsellor in the Parlement of Paris, held him by the arm. He said to me, with a very weak voice: 'You see a very old man, who makes a great effort to have the honor of seeing you. Will you take a walk in my Garden?

It will please you, for it is in the English taste:--it was I who introduced that taste into France, and it is become universal.

But the French parody your Gardens: they put your thirty acres into three.'

"From his Gardens you see the Alps, the Lake, the City of Geneva and its environs, which are very pleasant. He said:--VOLTAIRE. "'It is a beautiful prospect.' He pronounced these words tolerably well.

SHERLOCK. "'How long is it since you were in England?'

VOLTAIRE. "'Fifty years, at least.' [Not quite; in 1728 left; in 1726 had come.] [Supra, vii. 47.]

D'HORNOI. "'It was at the time when you printed the First Edition of your HENRIADE.'

"We then talked of Literature; and from that moment he forgot his age and infirmities, and spoke with the warmth of a man of thirty.

He said some shocking things against Moses and against Shakspeare.

[Like enough!] ... We then talked of Spain.

VOLTAIRE. "'It is a Country of which we know no more than of the most savage parts of Africa; and it is not worth the trouble of being known. If a man would travel there, he must carry his bed, &c. On arriving in a Town, he must go into one street to buy a bottle of wine; a piece of a mule [by way of beef] in another;he finds a table in a third,--and he sups. A French Nobleman was passing through Pampeluna: he sent out for a spit; there was only one in the Town, and that was lent away for a wedding.'

D'HORNOI. "'There, Monsieur, is a Village which M. de Voltaire has built!'

VOLTAIRE. "'Yes, we have our freedoms here. Cut off a little corner, and we are out of France. I asked some privileges for my Children here, and the King has granted me all that I asked, and has declared this Pays de Gex exempt from all Taxes of the Farmers-General; so that salt, which formerly sold for ten sous a pound, now sells for four. I have nothing more to ask, except to live.'--We went into the Library" (had made the round of the Gardens, I suppose).

SCENE II. IN THE LIBRARY.

VOLTAIRE. "'There you find several of your countrymen [he had Shakspeare, Milton, Congreve, Rochester, Shaftesbury, Bolingbroke, Robertson, Hume and others]. Robertson is your Livy; his CHARLESFIFTH is written with truth. Hume wrote his History to be applauded, Rapin to instruct; and both obtained their ends.'

SHERLOCK. "'Lord Bolingbroke and you agreed that we have not one good Tragedy.'

VOLTAIRE. "'We did think so. CATO is incomparably well written:

Addison had a great deal of taste;--but the abyss between taste and genius is immense! Shakspeare had an amazing genius, but no taste:

同类推荐
热门推荐
  • 沧海回澜

    沧海回澜

    三十七岁的王澜,原本有个幸福美满的家庭,膝下两个儿子,生活无忧无虑,开心快乐。因意外伤害,被判刑三年。大难来临,夫妻离异,父亲含恨而终,母亲照顾两个儿子,辛苦度日。出狱后,一切从零开始,生存的残酷,现实的艰辛,人到中年,身不由己,重新启航,几经风雨沉浮,爱恨情愁,最终成为生活的强者。
  • 暗恋已久远

    暗恋已久远

    —“假如我年少有为不自卑”—“听说了吗?城东的江家小少爷和城南的宋家大小姐在一起了!”江城人表示,谣言,这肯定是谣言,这两家想来不和,怎么可能!三年后,“听说江家小少爷和宋家大小姐要结婚了!”“宋老爷子就这一个孙女,肯定是商业联姻,没得感情。”后来,“江小少,晚上聚会呗。”“到下班时间了,我要回家陪夫人了”“江总,我家女儿琴棋书画样样精通……”“我有家室”江总看都没看一眼此后,江城盛传,宋家小姐是块宝,江小少捧在手上怕碎了,含在嘴里怕化了。他年少有为,却唯独对她动了凡心。她江城才女,却不知不觉心被偷了。
  • 命中权

    命中权

    交通闭塞的“夜郎”一直在等着一场风,让山里的一切都听听山外的声音。有的人死了,死早了;有的人活着却是不如死了,没人能逃过遗忘,但总有故事需要人讲…
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天刀之天涯

    天刀之天涯

    一个从来没有玩过天涯明月刀的人,来到了天涯明月刀的游戏世界,在他的记忆中,有的只是一些零星的关于《天涯·明月·刀》的印象,不知道他来到天刀的世界,又会对他的人生,对其他人的人生,有什么变化呢?作为一名玩家,说实话受够了天刀的致郁系风格了,突然想写一写自己心中的天刀故事,写给自己看,岂不美哉?“天涯远不远?”“不远,有你,就没有天涯!”建了个群,685226161,感兴趣的书友可以加一加
  • 重生之大明鹰犬

    重生之大明鹰犬

    王戈重生到了明洪武年间,明面上的身份是青州城一小捕头,但实际却是燕王朱棣众多密探之一。傍上了未来的九五之尊,王戈却没法轻松,因为即将到来的“靖难之役”对燕王阵营而言堪称九死一生,他必须要早做准备。虽然武功平平,但依靠收罗而来的各种装备,王戈却依然在江湖上混得风生水起,“暴雨梨花针”、“软猬甲”、“八面雷”、“化功散”、“十香软筋散”等等暗器毒药层出不穷。
  • 梦中天堂,浮生门之三生三世

    梦中天堂,浮生门之三生三世

    踏出浮生门,她再也不是一个长期压抑的“小白鼠”,再也不用为过往背负责任,她只为寻他而去!命中注定他们逃不出这三世的纠葛,命运的转盘正指向何处?是梦?还是幻觉?“不是说好了,护我永生永世的周全吗?我只要你,求求你快回来。”命运会将他带回到她的身边吗?
  • 盛世专宠:高冷王爷,别风流

    盛世专宠:高冷王爷,别风流

    她,是现代一“死跑龙套的”,一朝穿越,沦落风尘,万千权贵粉丝追捧。他,是古代太子后选人,高冷俊朗,权倾朝野,百万兵马拥趸听命。“要解你身上迷情毒,本王只能要了你。”“今生你只能要我一人,我拒绝做妾”人生若如初见,不要状如泼妇,再见不负君心,只愿一夜迷情。
  • 魂斗诸天

    魂斗诸天

    魂,万物之根本,人有灵魂,妖兽有兽魂,生物有精魂在这里,没有魔法,没有仙术,只有魂修魂之极乃斗罗:与天斗其乐无穷与地斗其乐无穷与人斗其乐无穷
  • 跨纪元接触

    跨纪元接触

    星际时代,第三次断绝,诺克斯国,巴雷特尔第35号行星量产人技术学院的虞泽戴着会让他做噩梦的蓝白色吊坠利用空闲时间打工赚取学费和生活费他是从培养仓内随机结合诞生的人类,没有名义上的亲人他憧憬着街边漫画上涂鸦的英雄加诺德冲动的举措,让他付出性命,却也唤醒了上一个纪元的意识“早安,我是鸢尾花,不,叫我莫思宁就好。”自称是普兰上将的女子带来突破平凡的可能。少年得以冲出星海,一探世界的真实