登陆注册
6243400000013

第13章

She would not now have left Fairy-Land, but to help and counsel her wild companion, Thistledown, who, discontented with his quiet home, WOULD seek his fortune in the great world, and she feared he would suffer from his own faults for others would not always be as gentle and forgiving as his kindred. So the kind little Fairy left her home and friends to go with him; and thus, side by side, they flew beneath the bright summer sky.

On and on, over hill and valley, they went, chasing the gay butterflies, or listening to the bees, as they flew from flower to flower like busy little housewives, singing as they worked; till at last they reached a pleasant garden, filled with flowers and green, old trees.

"See," cried Thistledown, "what a lovely home is here; let us rest among the cool leaves, and hear the flowers sing, for I am sadly tired and hungry."So into the quiet garden they went, and the winds gayly welcomed them, while the flowers nodded on their stems, offering their bright leaves for the Elves to rest upon, and fresh, sweet honey to refresh them.

"Now, dear Thistle, do not harm these friendly blossoms," said Lily-Bell; "see how kindly they spread their leaves, and offer us their dew. It would be very wrong in you to repay their care with cruelty and pain. You will be tender for my sake, dear Thistle."Then she went among the flowers, and they bent lovingly before her, and laid their soft leaves against her little face, that she might see how glad they were to welcome one so good and gentle, and kindly offered their dew and honey to the weary little Fairy, who sat among their fragrant petals and looked smilingly on the happy blossoms, who, with their soft, low voices, sang her to sleep.

While Lily-Bell lay dreaming among the rose-leaves, Thistledown went wandering through the garden. First he robbed the bees of their honey, and rudely shook the little flowers, that he might get the dew they had gathered to bathe their buds in. Then he chased the bright winged flies, and wounded them with the sharp thorn he carried for a sword; he broke the spider's shining webs, lamed the birds, and soon wherever he passed lay wounded insects and drooping flowers; while the winds carried the tidings over the garden, and bird and blossom looked upon him as an evil spirit, and fled away or closed their leaves, lest he should harm them.

Thus he went, leaving sorrow and pain behind him, till he came to the roses where Lily-Bell lay sleeping. There, weary of his cruel sport, he stayed to rest beneath a graceful rose-tree, where grew one blooming flower and a tiny bud.

"Why are you so slow in blooming, little one? You are too old to be rocked in your green cradle longer, and should be out among your sister flowers," said Thistle, as he lay idly in the shadow of the tree.

"My little bud is not yet strong enough to venture forth," replied the rose, as she bent fondly over it; "the sunlight and the rain would blight her tender form, were she to blossom now, but soon she will be fit to bear them; till then she is content to rest beside her mother, and to wait.""You silly flower," said Thistledown, "see how quickly I will make you bloom! your waiting is all useless." And speaking thus, he pulled rudely apart the folded leaves, and laid them open to the sun and air;while the rose mother implored the cruel Fairy to leave her little bud untouched.

"It is my first, my only one," said she, "and I have watched over it with such care, hoping it would soon bloom beside me; and now you have destroyed it. How could you harm the little helpless one, that never did aught to injure you?" And while her tears fell like summer rain, she drooped in grief above the little bud, and sadly watched it fading in the sunlight; but Thistledown, heedless of the sorrow he had given, spread his wings and flew away.

Soon the sky grew dark, and heavy drops began to fall. Then Thistle hastened to the lily, for her cup was deep, and the white leaves fell like curtains over the fragrant bed; he was a dainty little Elf, and could not sleep among the clovers and bright buttercups. But when he asked the flower to unfold her leaves and take him in, she turned her pale, soft face away, and answered sadly, "I must shield my little drooping sisters whom you have harmed, and cannot let you in."Then Thistledown was very angry, and turned to find shelter among the stately roses; but they showed their sharp thorns, and, while their rosy faces glowed with anger, told him to begone, or they would repay him for the wrong he had done their gentle kindred.

He would have stayed to harm them, but the rain fell fast, and he hurried away, saying, "The tulips will take me in, for I have praised their beauty, and they are vain and foolish flowers."But when he came, all wet and cold, praying for shelter among their thick leaves, they only laughed and said scornfully, "We know you, and will not let you in, for you are false and cruel, and will only bring us sorrow. You need not come to us for another mantle, when the rain has spoilt your fine one; and do not stay here, or we will do you harm."Then they waved their broad leaves stormily, and scattered the heavy drops on his dripping garments.

"Now must I go to the humble daisies and blue violets," said Thistle, "they will be glad to let in so fine a Fairy, and I shall die in this cold wind and rain."So away he flew, as fast as his heavy wings would bear him, to the daisies; but they nodded their heads wisely, and closed their leaves yet closer, saying sharply,--"Go away with yourself, and do not imagine we will open our leaves to you, and spoil our seeds by letting in the rain. It serves you rightly; to gain our love and confidence, and repay it by such cruelty! You will find no shelter here for one whose careless hand wounded our little friend Violet, and broke the truest heart that ever beat in a flower's breast. We are very angry with you, wicked Fairy;go away and hide yourself."

同类推荐
  • 国宝新编

    国宝新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒补例

    伤寒补例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铁崖古乐府

    铁崖古乐府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • GLASSES

    GLASSES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原李耳载

    原李耳载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 朝夕暮夕何以归夕

    朝夕暮夕何以归夕

    日积月累的陪伴能不能消除那意外带给你的伤害,如果任何伤痕都可以那么轻而易举的弥补,那么痛苦还有什么意义吗。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 神国天下

    神国天下

    天生帝胄,却惨遭放逐。起于微末,登天路,踏歌行。皇族内乱,宗室凋零。天子将崩,大乱将起。手掌千机,权倾天下。睥睨当世,王侯匍匐。江山如画,美人似锦。看少年纵横捭阖,如何纵横这天下。
  • 竹马装小白骗来青梅

    竹马装小白骗来青梅

    本文是宠文,只是有点小虐。希望大家多多支持。场景一;‘‘你是天使吗,好漂亮啊’’小女孩望着小男孩流口水。又语出惊人·;‘‘以后你当我的老公吧’’。。。。。。场景二;‘‘你们谁敢欺负他,他可是我的人’’小女孩一脸霸气的说道。之后对小男孩说;‘‘我们回家吧’’小女孩主动牵着小男孩的手。场景三;谁’来告诉自己,眼前这个像狼的男人还是她家的小白吗。某男十分无耻的说;‘‘亲爱的,他又大了’’‘不是吧’某女在内心哭喊
  • 倩女幽魂之都市道道道

    倩女幽魂之都市道道道

    !额!不写了简介!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • 唯你唤我旧时名

    唯你唤我旧时名

    我已不是那个我,却还是怀念那时的你我将一生难以忘怀
  • 封忆仙录

    封忆仙录

    恨世爱已别离去,怒发血河流千里。封忆微雨却成风,解缘还需思叶雨。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 小江驿送陆侍御归湖

    小江驿送陆侍御归湖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。