登陆注册
6186300000067

第67章 CARDINAL WOLSEY(3)

And quitting the choir, he entered the northern aisle, and casting his eyes down the line of noble columns by which it is flanked, and seeing no one, he concluded that the lady must have retired into the Urswick Chapel.And so it proved; for on reaching this exquisite little shrine he perceived a tall masked dame within it, clad in robes of the richest black velvet.As he entered the chapel, the lady advanced towards him, and throwing herself on her knees, removed her mask--disclosing features stamped with sorrow and suffering, but still retaining an expression of the greatest dignity.They were those of Catherine of Arragon.

Uttering an angry exclamation, Henry turned on his heel and would have left her, but she clung to the skirts of his robe.

"Hear me a moment, Henry--my king--my husband--one single moment--hear me!" cried Catherine, in tones of such passionate anguish that he could not resist the appeal.

"Be brief, then, Kate," he rejoined, taking her hand to raise her.

"Blessings on you for the word! "cried the queen, covering his hand with kisses."I am indeed your own true Kate - your faithful, loving, lawful wife!"Rise, madam!" cried Henry coldly; "this posture beseems not Catherine of Arragon.""I obey you now as I have ever done," she replied, rising; "though if Ifollowed the prompting of my heart, I should not quit my knees till I had gained my suit.""You have, done wrong in coming here, Catherine, at this juncture," said Henry, "and may compel me to some harsh measure which I would willingly have avoided.""No one knows I am here," replied the queen, "except two faithful attendants, who are vowed to secrecy; and I shall depart as I came.""I am glad you have taken these precautions," replied Henry."Now speak freely, but again I must bid you be brief.""I will be as brief as I can," replied the queen; "but I pray you bear with me, Henry, if I unhappily weary you.I am full of misery and affliction, and never was daughter and wife of king wretched as I am.Pity me, Henry--pity me! But that I restrain myself, I should pour forth my soul in tears before you.Oh, Henry, after twenty years' duty and to be brought to this unspeakable shame--to be cast from you with dishonour--to be supplanted by another--it is terrible!""If you have only come here to utter reproaches, madam, I must put an end to the interview," said Henry, frowning.

"I do not reproach you, Henry," replied Catherine meekly, "I only wish to show you the depth and extent of my affection.I only implore you to do me right and justice--not to bring shame upon me to cover your own wrongful action.Have compassion upon the princess our daughter--spare her, if you will not spare me!"

"You sue in vain, Catherine," replied Henry."I lament your condition, but my eyes are fully opened to the sinful state in which I have so long lived, and I am resolved to abandon it.""An unworthy prevarication," replied Catherine, "by which you seek to work my ruin, and accomplish your union with Anne Boleyn.And you will no doubt succeed; for what can I, a feeble woman, and a stranger in your country, do to prevent it? You will succeed, I say--you will divorce me and place her upon the throne.But mark my words, Henry, she will not long remain there."The king smiled bitterly"She will bring dishonour upon you," pursued Catherine."The woman who has no regard for ties so sacred as those which bind us will not respect other obligations.""No more of this!" cried Henry."You suffer your resentment to carry you too far.""Too far!" exclaimed Catherine."Too far!--Is to warn you that you are about to take a wanton to your bed--and that you will bitterly repent your folly when too late, going too far? It is my duty, Henry, no less than my desire, thus to warn you ere the irrevocable step be taken.""Have you said all you wish to say, madam?" demanded the king.

"No, my dear liege, not a hundredth part of what my heart prompts me to utter," replied Catherine."I conjure you by my strong and tried affection--by the tenderness that has for years subsisted between us--by your hopes of temporal prosperity and spiritual welfare--by all you hold dear and sacred--to pause while there is yet time.Let the legates meet to-morrow--let them pronounce sentence against me and as surely as those fatal words are uttered, my heart will break.""Tut, tut!" exclaimed Henry impatiently, "you will live many years in happy retirement.""I will die as I have lived--a queen," replied Catherine; "but my life will not be long.Now, answer me truly--if Anne Boleyn plays you false--""She never will play me false!" interrupted Henry.

"I say if she does," pursued Catherine, "and you are satisfied of her guilt, will you be content with divorcing her as you divorce me?""No, by my father's head!" cried Henry fiercely."If such a thing were to happen, which I hold impossible, she should expiate her offence on the scaffold.""Give me your hand on that," said Catherine.

"I give you my hand upon it," he replied.

"Enough," said the queen: "if I cannot have right and justice I shall at least have vengeance, though it will come when I am in my tomb.But it will come, and that is sufficient.""This is the frenzy of jealousy, Catherine," said Henry.

"No, Henry; it is not jealousy," replied the queen, with dignity."The daughter of Ferdinand of Spain and Isabella of Castile, with the best blood of Europe in her veins, would despise herself if she could entertain so paltry a feeling towards one born so much beneath her as Anne Boleyn.""As you will, madam," rejoined Henry."It is time our interview terminated.""Not yet, Henry--for the love of Heaven, not yet!" implored Catherine.

"Oh, bethink you by whom we were joined together!--by your father, Henry the Seventh--one of the wisest princes that ever sat on a throne;and by the sanction of my own father, Ferdinand the Fifth, one of the justest.Would they have sanctioned the match if it had been unlawful?

同类推荐
  • 艺苑卮言

    艺苑卮言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荔枝谱

    荔枝谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 远山堂剧品

    远山堂剧品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 増订南诏野史

    増订南诏野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说马有三相经

    佛说马有三相经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 酒店凌晨营业

    酒店凌晨营业

    张承因为一场意外,借了十年寿命,为了能够活下去,他必须在一家酒店里面打工,而酒店的客人,都不是人........
  • 夸过山和大海

    夸过山和大海

    校园爱情小说,可甜可咸,有点浪漫有点心酸
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 傲天仙尊

    傲天仙尊

    法相期修士,灵纹阵道,聚灵丹双料大师罗尘带着全部记忆和无上紫薇星斗神诀重生在十三岁之时……那时候他离开家族进入烈阳宗才一年,随后接踵而至的就是宗门被毁,家族被灭。为了复仇,他苦苦挣扎,拼命修炼,而敌人却越来越强,最后他吞下能暴增修为的仙酒,却最终力不从心而战死。重回少年,罗尘发誓,前世的悲剧一定要避免,所有的遗憾都要弥补!修炼最好的功诀,做真正的强者,让所谓的天才,前世的仇人,都匍匐在地上颤抖!
  • 行行日记

    行行日记

    行行日记,每天一篇。不枯燥,不乏味,不无聊,不正规!
  • 遗世之间

    遗世之间

    岁月长河流逝,历史的尘埃掩盖了世界,轻抹尘土接触那一段遗失的世界
  • 斩天灭苍穹

    斩天灭苍穹

    叶尧穿越了,等待他的是凶兽,是高人,是一派新大陆。
  • 恰好春风似你

    恰好春风似你

    二十岁的杨拂晓,初吻没了,初夜没了,就连卡里的那十万块钱都不翼而飞了。人人都说她傻,被人渣骗了身骗了心骗了钱财,死里逃生才捡回一条命。没有人知道,那一年,她最爱的人死了。三年后,继母把她卖给了别人,还逼着她去做处女膜修复手术。心如死灰的她反抗无效,屈辱之下,一个神秘的男人却忽然闯入了她的世界。面对职场性骚扰,无奈之下向他求助。他嘴角噙着一抹淡笑:“哪只手动的,砍掉解不解气?”看着他英俊的脸,她再三告诫自己,人死不能复生,他却好似一个黑暗的漩涡将她生生裹挟进去。她想要抽身,他却步步紧逼,“撩拨之后还想要全身而退?杨拂晓,游戏规则是我定的,不是你。”
  • 末日之希望渺茫

    末日之希望渺茫

    虽胆小如鼠,但兄弟无数。虽希望渺茫,可永不止步!
  • 中国神话

    中国神话

    神话产生在原始氏族社会,是我们的祖先在同自然的斗争中创造出来的关于“神”的各种幻想性故事。神话中的角色,可以是神,也可以是具有神性的人或其他生物。在自然界,生存着人类和各种各类为数甚多的动物。然而人类的智慧和动物的本能有着根本的区别:人类并非像动物那样去消极地“适应”自然环境,而总是力图认识自然,解释自然,以便同自然做斗争,改善自己的生活环境。