登陆注册
6186000000011

第11章 The Tea-Room (2)

On the altar, flowers and incense are offered up in the memory of the great contributions which these sages made to Zen.We have already said that it was the ritual instituted by the Zen monks of successively drinking tea out of a bowl before the image of Bodhi Dharma, which laid the foundations of the tea-ceremony.

We might add here that the altar of the Zen chapel was the prototype of the Tokonoma,--the place of honour in a Japanese room where paintings and flowers are placed for the edification of the guests.

All our great tea-masters were students of Zen and attempted to introduce the spirit of Zennism into the actualities of life.

Thus the room, like the other equipments of the tea-ceremony, reflects many of the Zen doctrines.The size of the orthodox tea-room, which is four mats and a half, or ten feet square, is determined by a passage in the Sutra of Vikramadytia.

In that interesting work, Vikramadytia welcomes the Saint Manjushiri and eighty-four thousand disciples of Buddha in a room of this size,--an allegory based on the theory of the non-existence of space to the truly enlightened.Again the roji, the garden path which leads from the machiai to the tea-room, signified the first stage of meditation,--the passage into self-illumination.The roji was intended to break connection with the outside world, and produce a fresh sensation conducive to the full enjoyment of aestheticism in the tea-room itself.One who has trodden this garden path cannot fail to remember how his spirit, as he walked in the twilight of evergreens over the regular irregularities of the stepping stones, beneath which lay dried pine needles, and passed beside the moss-covered granite lanterns, became uplifted above ordinary thoughts.One may be in the midst of a city, and yet feel as if he were in the forest far away from the dust and din of civilisation.Great was the ingenuity displayed by the tea-masters in producing these effects of serenity and purity.The nature of the sensations to be aroused in passing through the roji differed with different tea-masters.Some, like Rikiu, aimed at utter loneliness, and claimed the secret of ****** a roji was contained in the ancient ditty:

"I look beyond;/Flowers are not,/Nor tinted leaves./On the sea beach/A solitary cottage stands/In the waning light/Of an autumn eve."Others, like Kobori-Enshiu, sought for a different effect.

Enshiu said the idea of the garden path was to be found in the following verses:

"A cluster of summer trees,/A bit of the sea,/A pale evening moon."It is not difficult to gather his meaning.He wished to create the attitude of a newly awakened soul still lingering amid shadowy dreams of the past, yet bathing in the sweet unconsciousness of a mellow spiritual light, and yearning for the ******* that lay in the expanse beyond.

Thus prepared the guest will silently approach the sanctuary, and, if a samurai, will leave his sword on the rack beneath the eaves, the tea-room being preeminently the house of peace.

Then he will bend low and creep into the room through a small door not more than three feet in height.This proceeding was incumbent on all guests,--high and low alike,--and was intended to inculcate humility.The order of precedence having been mutually agreed upon while resting in the machiai, the guests one by one will enter noiselessly and take their seats, first ****** obeisance to the picture or flower arrangement on the tokonoma.The host will not enter the room until all the guests have seated themselves and quiet reigns with nothing to break the silence save the note of the boiling water in the iron kettle.The kettle sings well, for pieces of iron are so arranged in the bottom as to produce a peculiar melody in which one may hear the echoes of a cataract muffled by clouds, of a distant sea breaking among the rocks, a rainstorm sweeping through a bamboo forest, or of the soughing of pines on some faraway hill.

Even in the daytime the light in the room is subdued, for the low eaves of the slanting roof admit but few of the sun's rays.

Everything is sober in tint from the ceiling to the floor; the guests themselves have carefully chosen garments of unobtrusive colors.

The mellowness of age is over all, everything suggestive of recent acquirement being tabooed save only the one note of contrast furnished by the bamboo dipper and the linen napkin, both immaculately white and new.However faded the tea-room and the tea-equipage may seem, everything is absolutely clean.

Not a particle of dust will be found in the darkest corner, for if any exists the host is not a tea-master.One of the first requisites of a tea-master is the knowledge of how to sweep, clean, and wash, for there is an art in cleaning and dusting.A piece of antique metal work must not be attacked with the unscrupulous zeal of the Dutch housewife.Dripping water from a flower vase need not be wiped away, for it may be suggestive of dew and coolness.

In this connection there is a story of Rikiu which well illustrates the ideas of cleanliness entertained by the tea-masters.Rikiu was watching his son Shoan as he swept and watered the garden path.

"Not clean enough," said Rikiu, when Shoan had finished his task, and bade him try again.After a weary hour the son turned to Rikiu: "Father, there is nothing more to be done.The steps have been washed for the third time, the stone lanterns and the trees are well sprinkled with water, moss and lichens are shining with a fresh verdure; not a twig, not a leaf have I left on the ground." "Young fool," chided the tea-master, "that is not the way a garden path should be swept." Saying this, Rikiu stepped into the garden, shook a tree and scattered over the garden gold and crimson leaves, scraps of the brocade of autumn! What Rikiu demanded was not cleanliness alone, but the beautiful and the natural also.

同类推荐
热门推荐
  • 何弃生财

    何弃生财

    第一次见面,陆弃欠了何夏九百两,第二次见面,陆弃又欠了何夏九百两,第三次见面陆弃骗了何夏一千八百两,第四次见面。呸,谁要和他见面。何夏就不明白了,她怎么总在陆弃这条河里翻船!!!
  • 琅琊榜苏凰:兄长,你不要我了么

    琅琊榜苏凰:兄长,你不要我了么

    私设,剧版的霓凰在终老之后,重生回到了过去,只是这个过去却是小说版的过去,也就是琅琊榜原著世界。当霓凰一心只想跟她的林殊哥哥也就是梅长苏在一起的时候,他却偏偏将自己推给一个叫做聂铎的陌生人。霓凰表示,这跟她过去经历的一切怎么不一样啊?林殊哥哥,你不要我了么?(PS:本人暂时还没看完琅琊榜原著,所以,剧版的霓凰穿越到小说版本里面,这要是有内容对不上还请别见怪。我所知道的聂铎什么的,都是从妹妹嘴里听来的,她倒是看完了。关于聂铎的场景,她大多数都跟我说过,所以,我就这么开始写了,一旦有不对劲的地方,还请指证~不过不代表会改~)
  • 绝世倾城之尊主归来

    绝世倾城之尊主归来

    相传万万年前,龙族之巅生长着五界唯一一棵龙木,它亦是五行之力的缔造者,金、木、水、火、土,自其中衍生而出,又经数万年岁月的洗礼,它渐渐生出灵智,每每龙族之人于树下打坐修行,隐隐可见内里游弋着一尾金龙。相传万万年前,龙木孕出一果——龙御,得之亦可成为五行之力的宿主。故,此果一出五界皆惊,却偏偏被龙族一女子得之,进而修得龙神精气,成为龙族第一位龙神至尊。神界诸位神仙唯恐此女成长之后动摇神界至高无上的地位,纷纷出谋划策,一时间神界好不热闹,最后,以清冷绝尘之称的神尊,将其收归门下悉心教导。殊不知,此女神通广大,不但将神界搅了个人仰马翻,还顺道拐走了神界众神敬仰的神祇——神尊。若当年她不是与神尊之间的一场爱恋,怎会落得身碎魂消的下场?若是没有当年她无聊之时凝练的法器——无妄空间,悄悄锁住她的神魂,兴许这世上再也没有此人,再也没有那些纠葛!若不是在机缘巧合之下,得龙浩天的护心龙鳞为引,转生异世的她,又怎可能再次遇见他,那个令她第一眼便心生爱慕的男子,那个宠她入骨的男子,那个跟在她身后不断收拾烂摊子的男子,那个挡在她身前浑身浴血的男子……她恨!恨不得屠尽神界的一切,那些伪君子皆一个个道貌岸然,嘴上说的,心里想的,怎可尽信?她爱!上天入地,只为能够寻到他!她狂!血染白纱又何妨?龙有逆鳞,触之必死!她的苦,她的泪,她的情,她的恋,她满腔的愁思更与何人诉?她一身倾城风华再次临世,冥冥之中似乎被牵引着,慢慢的朝他靠近……绝世倾城之姿,亦向世人传达着某个讯息:尊主归来!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 现代德鲁伊

    现代德鲁伊

    平凡少年得到残缺的德鲁伊传承,展开冒险生活!不求称王称霸——一本残缺的德鲁伊传承又如何在现代称王称霸?但求自在逍遥——且看德鲁伊少年如何在现代展开冒险旅程。————————————————————————————好吧,上面的是每个作者必写的东西,下面我说说这本说的内容吧:都市+冒险+一点点的玄幻文风比较偏向写实,希望大家喜欢。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 星空下的约定:唯美爱恋

    星空下的约定:唯美爱恋

    刚开学不就和学院三王子住在一起,同样的搞怪叛逆,那种无法用语言诠释的青涩青春有个说法二年A班里有着萌宝一对的沐影枫、顾晓然有着欢喜冤家一对的子叶辰、黎萌兮还有着青梅竹马一般的叶承天、尹飞雪
  • 从未陌生

    从未陌生

    女主乔幽幽生性自卑,与同学的交流不多的她很孤独,也就是这时,男主苏默走进了她的世界,与此同时,还有一个陌生人在背后害她。究竟是谁呢?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冷魅总裁:独宠娇蛮妻

    冷魅总裁:独宠娇蛮妻

    他是娱乐圈的幕后操纵者。她是傻乎乎一心追梦的平凡女子,却一不小心踏进了他的世界。两人从此开始纠缠……某日夜里,席小敏坐在景亦辰身上“你睡了我那么多次!我要睡你!!!”,景亦辰邪魅一笑望着自家老婆的傻气模样,