登陆注册
6150900000042

第42章 Chapter XXV

Mr. Seagrave and Ready then continued their way along the beach, until they arrived at the point which the latter had considered as a convenient place to make the garden. They found a sufficiency of mould; and as the point was narrow at its joining on to the mainland, no great length of enclosure would be required.

"You see, sir," said Ready, "we can wait till after the rainy season is over before we put up the fence, and we can prepare it in the meantime, when the weather will permit us to work. The seeds and potatoes will not come up until after the rains are finished; so all we have to do is to dig up the ground, and put them in as fast as we can. We cannot make a large garden this year; but our potatoes we must contrive to get in, if we cannot manage anything else."

"If we have no fence to make," replied Mr. Seagrave, "I think we shall be able to clear away quite enough ground in a week to put in all that we require."

"The first job will be to pull up the small brushwood," said Ready, "and turn up the ground; the larger plants we must leave, if we have not time. Tommy might be of some use here in taking away the shrubs as you pull them up; but we had better now go on to the grove, and choose the spot for cutting down the trees. I have made my mark."

Ready and Mr. Seagrave proceeded in the direction which the former had pointed out, until they arrived at a spot on a rising ground, where the trees were so thick that it was not very easy to pass through them.

"There is the place," said Ready. "I propose to cut all the timber we want for the houses out of this part of the grove, and to leave an open square place, in the centre of which we will build our storerooms. You see, sir, if necessary, with a very little trouble we might turn it into a place of protection and defence, as a few palisades here and there between the trees would make it, what they call in the East Indies, a stockade."

"Very true, but I trust we shall not require it for such a purpose."

"I hope so too, but there is nothing like being prepared; however, we have plenty to do before we can think of that. Now, sir, as dinner is ready, suppose we return, and after dinner we will both commence our tasks."

Juno and William returned to the dinner which Mrs. Seagrave had prepared. They were both very warm with their work, which was very hard, but very eager to finish their task. After dinner was over, Mrs.

Seagrave requested her husband, as he was about to go down to the point, with the spade and a small hatchet in his hand, to take Tommy with him, as she had a great deal to do, and could not watch him as well as the baby and Caroline. So Mr. Seagrave took Tommy by the hand, and led him to the point, and made him sit down close to him while he cleared away the brushwood.

Mr. Seagrave worked very hard, and when he had cut down and cleared a portion of the ground, he made Tommy carry away to a little distance, and pile in a heap, the bushes which he had cleared away. When Mr. Seagrave had cleared away a large piece of ground with his hatchet, he then took his spade to dig at the roots and turn up the mould, leaving Tommy to amuse himself. What Tommy did for about an hour, during which Mr. Seagrave worked very diligently, his father did not observe; but all of a sudden he began to cry; and when his father asked him the reason, he did not answer, but only cried the more, until at last he put his hands to his stomach, and roared most lustily. As he appeared to be in very great pain, his father left off work, and led him up to the tent, when Mrs. Seagrave came out, alarmed at his cries. Ready, who had heard Tommy screaming for so long a while, thought that there might be something serious, and left his work to ascertain the cause. When he heard what had passed, he said:

"Depend upon it, the child has eaten something which has made him ill.

Tell me, Tommy, what did you eat when you were down there?"

"Berries," roared Tommy.

"I thought as much, ma'am," said Ready. "I must go and see what the berries were." And the old man hastened down to the place where Mr. Seagrave had been at work. In the meantime Mrs. Seagrave was much alarmed lest the child should have poisoned himself, and Mr. Seagrave went to search among the medicines for some castor-oil.

Ready returned just as he came back to the tent with the bottle of castor-oil, and he told Ready that he was about to give Tommy a dose.

"Well, sir," replied Ready, who had a plant in his hand, "I don't think you should give him any, for it appears to me that he has taken too much already. This is, if I recollect right, the castor-oil plant, and here are some of the castor-oil beans which Master Tommy has been eating. Tell me, Tommy, did you eat them?"

"Yes," cried Tommy.

"I thought so: give him a little warm drink, ma'am, and he'll soon be better: it will teach him not to eat berries or beans again."

What Ready said was true; nevertheless Master Tommy was very ill for the whole of the day, and was put early to bed.

同类推荐
热门推荐
  • 重生娱乐圈之女王至上

    重生娱乐圈之女王至上

    明夜面临的最大难题,就是选巨星影帝?还是选当红超级小鲜肉?选完后她再次面临了大难题,就是选嫁入豪门?还是选自己成为豪门?……emm,一旁的小小鲜肉眨了下眼睛,对面前超帅的男人说:爸爸,你要嫁入豪门了呦!
  • 午夜呢喃

    午夜呢喃

    短篇鬼故事合集新人羽埋名,希望大家多多支持
  • 懵懂飞过小晴朗

    懵懂飞过小晴朗

    等我们长大以后,回首过去,那些青涩懵懂的脸庞都不知所踪,只留给我们短短的,纯纯的回忆。在长大后,每天等待我们的不是纯真的笑脸,而是错综复杂的人际关系和杂乱纷繁的家事公务,到那时我们会发现,那一段青涩懵懂的回忆,是我们人生中的小晴朗……用每天发生在身边的小故事来纪念,我们晴朗的青春……
  • 吾好梦中恋爱

    吾好梦中恋爱

    盛夏小巷,蚊蝇,走兽,孩童,果摊儿,人情味十足。「孤独」两字拆开,却是这番模样......热闹是别人的,不是他的。林寻,不属于这里。恋爱,游戏,人生,模拟。有爱情,有股市,有副本,有电竞。小炒面,大杂烩!有错就改,不喜轻喷,看文,图个乐呵,大家伙们开心就好,勿杠,勿怼。
  • 心居何安

    心居何安

    新文《冬隅夏桑》一开始更新、小伙伴可以移步……跟我干了这杯婚姻的酒吧!我始终相信、压死骆驼的最后一根稻草是精神上的抨击。夜里,我感到微凉的风,四下安静的要命。我知道半夜里不睡觉总是要遭报应的。上班的公司面临破产、幕后黑手竟是昔日爱人.一句“他不想见你”一句“我在等你啊”面对着身边人的背叛与欺骗.她将何去何从?
  • 心理写作指导与好词好句好段(上)

    心理写作指导与好词好句好段(上)

    作文是经过人的思想考虑,通过语言组织来表达一个主题意义的文体。写作文可以培养广大青少年思考问题的能力、组织能力、阅读与分析能力以及语言表达能力等,并且可以开阔思维,敞开思想,进行大胆地想象。
  • 我家王妃好厉害

    我家王妃好厉害

    一朝穿成最宠小姐,一时误入王爷之眼。是福是祸?皆未知,兵来将挡水来土掩,谁怕谁?
  • 木叶之体术系统

    木叶之体术系统

    重生火影世界,为了活下去不断奋斗。努力一定是可以超越天才的!
  • 残暴王爷,你的王妃又逃了

    残暴王爷,你的王妃又逃了

    顾皎皎喜欢段珩,全天下都不知道,段珩厌恶顾皎皎,心尖上有人,全天下都知道。她小心翼翼的藏着爱意,屡次三番助他帮他救他,可他却送来了一碗堕胎药。流掉孩子的顾皎皎血红着眼,又悔又恨,“段珩……你我生死不复相见!”段珩的手颤了,她失踪后,他疯狂的找,追悔莫及。再遇,她成了异国太子妃,盛装出席,他发了疯的堵她在角落忏悔。顾皎皎笑,“久仰大名,但,秦王认错人了。”段珩的眼神癫狂,“那就将错就错,皎皎,给我机会跪榴莲可好?”
  • 青天之远

    青天之远

    远,为虚。正如我们所认知的仙与神一样,神秘而无从触及。但这天……到底有多少远?且看馒头笔下的峥嵘大戏。破解那无尽的认知界限。