登陆注册
6150900000037

第37章 Chapter XXI(2)

"I should wish very much to see it all done, William," said Ready. "I hope my life will be spared till it is done, at all events."

"But why do you say that, Ready? you are an old man, but you are strong and healthy."

"I am so now; but what does the Book say? - `In the midst of life we are in death'. You are young and healthy, and promise a long life; but who knows but you may be summoned away tomorrow. Can I, then, an old man, worn out with hardships, expect to live long? No - no, William!

Still I should like to remain here as long as I can be useful, and then I trust I may depart in peace. I never wish to leave this island; and I have a kind of feeling that my bones will remain on it. God's will be done!"

For some time after Ready had finished, neither of them said a word, but continued their employment, stretching out the canvas of the tent, and fastening it down to the ground with pegs. At last William broke the silence.

"Ready, did you not say your Christian name was Masterman?"

"So it is, William."

"It is a very odd Christian name! You were called after some other person?"

"Yes, I was, William; he was a very rich man."

"Do you know, Ready, I should like very much if you will one day tell me your history - I mean your whole life, from the time you were a boy."

"Well, perhaps I may, William; for there are many parts of my life which would prove a lesson to others: but that must be after we have got through our work."

"How old are you, Ready?"

"I am turned of sixty-four; a very old age for a seaman. I could not obtain employment on board of a vessel if it were not that I am well known to several captains."

"But why do you say `old for a seaman'?"

"Because sailors live faster than other people, partly from the hardships which they undergo, and partly from their own fault in drinking so much spirits; and then they are too often reckless and care nothing for their healths."

"But you never drink spirits now?"

"No, never, William; but in my early days I was as foolish as others.

Now, Juno, you may bring in the bedding. We have two or three hours yet, William; what shall we do next?"

"Had we not better make the fireplace all ready for cooking?"

"It was what I was going to propose, if you had not. I shall be here to-morrow long before any of you, and I will take care that supper is ready on your arrival."

"I brought a bottle of water in my knapsack," replied William, "not so much for the water, as because I want to milk the goats and take back the milk for baby."

"You proved yourself not only thoughtful but kind, William: now while you and Juno fetch the stones for the fireplace, I will stow away under the trees the things I have brought in the boat."

"Shall we let the goats and sheep loose, Ready?"

"Oh, yes, - there is no fear of their straying; the herbage here is better than on the other side, and there is plenty of it."

"Well, I will let Nanny go as soon as Juno has milked her. Now, Juno, let us see how many stones we can carry at once."

In an hour the fireplace was made, Ready had done all that he could, the goats were milked and let loose, and then William and Juno set off on their journey back.

Ready went down to the beach. On his arrival there, he observed a small turtle: creeping up softly he got between it and the water, and succeeded in turning it over. "That will do for to-morrow," said he, as he stepped into the boat; and laying hold of the oars, he pulled out of the bay to return to the cove.

同类推荐
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 锦里耆旧传

    锦里耆旧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Birds

    The Birds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净土绀珠

    净土绀珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE OCTOPUS

    THE OCTOPUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBoys—唯美年华初相遇

    TFBoys—唯美年华初相遇

    “舒,从我看见你那一刻起,我就爱上了你。”说完,王俊凯便霸道地吻上了她的唇,反复地碾压,吮吸;“王源,我们分手吧!”吴瑛转过身,不让他看到她眼角的泪珠;“嫁给我吧,萱。”易烊千玺单膝跪地。“嗯。”……
  • 剑语封魔录

    剑语封魔录

    挥不去的执念,剪不断的情丝。踏足江湖的那一刻,便是考验的开端
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 风流总裁:万恶老婆荣耀归来

    风流总裁:万恶老婆荣耀归来

    “老老实实做我苏家的大少奶奶,五年后我必定还你自由,嗯?”朱唇轻启,他邪魅的勾起唇角。“那也要看顾少值不值了。”她反语一击,随机轻笑道。本以为就是一纸契约的事儿,没想到半年不到她却落荒而逃,顺带的还偷了颗小蝌蚪来到异国他乡。七年后她带着天才宝贝与满身光环荣耀归来,却不想被自家宝贝卖进前夫的公司,更可怜的是他还成了她的顶头上司,这也就罢了,不过这又对着她死缠烂打是几个意思?当小腹黑遇上大腹黑,外加一个腹黑的儿子,这场戏估计想收场,就没那么容易了!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 最具影响力的思想先驱(上)

    最具影响力的思想先驱(上)

    本套书精选荟萃了古今中外最具有代表性的也最具有影响力的名人,主要有政坛伟人、发明始祖、经济导师、军事将帅、科技精英、谋略奇才、企业富豪、思想先驱、外交巨擎、文坛巨匠、艺术大师。阅读这些世界名人的个人简介,能够领略他们的人生风采与成功智慧,使我们受到启迪和教益,能够激励我们的理想和志向,指导我们的人生道路和事业发展。
  • 疯狂的荒岛求生

    疯狂的荒岛求生

    荒无人烟的岛屿,茫茫无际的海洋,炙热的六月与冰冷刺骨的冬季,这里没有空调与食物,只有一次次在生死边缘的挣扎!(本文没有金手指,没有打脸爽文,只有求生!磨灭意志的煎熬,)
  • 莫惹妖孽神医,霸道腹黑公主

    莫惹妖孽神医,霸道腹黑公主

    废柴长公主被各个公主唾骂,皇城中人皆因拥有这么一位公主而羞耻,可谁又能想到在长公主一统六界之时的霸气!!
  • 清末大学霸

    清末大学霸

    学渣拿到考卷,被扣分了,大骂老师太狠,但是没人理。学霸拿到考卷,被扣分了,找了N久找不出错,又找来几个学霸一起为答案的正确性争得面红耳赤。学神拿到考卷,被扣分了,找到老师,老师马上改正参考答案。大学霸兼学神沈浩,穿越到了1895年的美国,发现这里排华比较严重,少的东西有点多…PS:本书已签约~书友们放心收藏啦~~
  • 如若青春不负你

    如若青春不负你

    青春是一段没有回头路的旅行,你不负它,它便不负你。这是一段不负青春的爱情,希望它能永远留在你的心里。