登陆注册
6150900000107

第107章 Chapter LXI

As they could have a very good view of the canoes from where the old house stood, Ready examined them with his glass every time that he returned from rolling up a cask to the stockade. Every one worked hard; even Mrs. Seagrave did all she could, either assisting in rolling the casks, or carrying up what she was able to lift. In an hour they had got into the stockade all that they most cared for, and the canoes were still about six or seven miles off.

"We have a good hour before they arrive, sir," said Ready, "and even then the reefs will puzzle them not a little; I doubt if they are disembarked under two hours. We have plenty of time for all we wish to do. Juno, go for the wheels, and William, come down with the spear, and we will have some of the turtle into the stockade. Mr. Seagrave, I do not require your assistance, so if you will have the kindness to get out the muskets, and examine the flints, it will be as well."

"Yes; and then you have to load them," replied Mrs. Seagrave. "Juno and I can do that at all events, ready for you to fire them."

"An excellent idea, madam," replied Ready.

In half an hour six turtles were brought up by Juno and William, and then Ready followed them into the stockade.

They then rolled the casks, and upheaded them by the sides of the stockade, and fixed up deal planks to stand upon, just high enough to enable them to see over the top of the palisades, and to fire at the enemy. Mrs. Seagrave had been shown how to load a musket, and Juno was now taught the same.

"Now, sir, we are all prepared," said Ready, "and Madam and Juno can go and look a little after the children, and get breakfast."

As soon as the children were dressed, Mr. Seagrave called Ready, who was outside, watching the canoes, and they went to their morning devotions, and prayed heartily for succour in this time of need. They then breakfasted in haste; for, as may be supposed, they were almost too anxious to eat.

"This suspense is worse than all," said Mrs. Seagrave. "I wish now that they were come."

"Shall I go to Ready and hear his report, my dear? - I will not be away three minutes."

In a short time Mr. Seagrave returned, saying that the canoes were close to the beach, that the savages evidently had a knowledge of the passages through the reefs, as they had steered right in, and had lowered their sails; that Ready and William were on the look-out, but concealed behind the cocoa-nut trees.

"I hope they will not stay out too long."

"No fear of that, my dear Selina; but they had better watch their motions to the last minute."

During this conversation between Mr. and Mrs. Seagrave within the stockade, William and Ready were watching the motions of the savages, a large portion of whom had landed out of ten of the canoes, and the others were following their example as fast as they could, forcing their way through the reefs. The savages were all painted, with their war-cloaks and feathers on, and armed with spears and clubs, evidently having come with no peaceable intentions.

William, who had taken the telescope to examine them more minutely, said to Ready, "What a fierce, cruel set of wretches they appear to be; if they overpower us they will certainly kill us!"

"Of that there is no doubt, William; but we must fight hard, and not let them overpower us. Kill us they certainly will, and I am not sure that they may not eat us afterwards; but that is of little consequence."

William replied in a determined tone, "I'll fight as long as I have breath in my body; but, Ready, they are coming up as fast as they can."

"Yes; we must wait no longer. Come, William."

"I thought I saw another vessel under sail, out away by the garden point, Ready, just as we turned away."

"Very likely, sir, a canoe which has separated from the others during the night. Come, quick, William, they have begun to yell."

Another half-minute, and they arrived at the door of the stockade; they entered, shut the door, and then barricaded it with the cocoa-nut poles which they had fitted to the inner door-posts.

同类推荐
  • The Flying U Ranch

    The Flying U Ranch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 测海集节钞

    测海集节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观佛三昧海经

    观佛三昧海经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Second April

    Second April

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳门

    耳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 现代化大唐

    现代化大唐

    李恪穿越了,穿越成为了李世民的第三子李恪,可是他却发现这个大唐却有些不太对。长孙皇后拿着对讲机指挥宫女做事,太子李承乾正在玩策略战棋游戏,李靖正在在电脑面前分析战局,李世民正在心里面酝酿着无纸化办公。而这一切,都要从三年之前出现的那个时空虫洞开始说起。而刚刚魂穿过来成为了一个穿越者眼中的土著,正琢磨着怎么样借助穿越者们的力量,实现大唐的四个现代化。
  • 孩子别哭

    孩子别哭

    孩子别哭.等你长大了再报复.等你长大了再报复
  • 凤狂江山

    凤狂江山

    震惊!机器人竟和某高冷总裁穿越到异世?是道德的沦丧还是人性的险恶?“吾皇,归来异世欲何?”“诛万魔,平万古!若一去不回,便一去不回!”他是智谋无双,孤扶遗世的冰山皇叔,神魔同体,天理不容?可笑!只有他负天下人,岂有天下人负他?
  • 《闲思随笔》

    《闲思随笔》

    每有所思,记下来,作为一份回忆,不枉消耗脑细胞。
  • 红尘绝恋:三年皇妃

    红尘绝恋:三年皇妃

    她,民间平凡女子,怀着一颗纯善的心只想过平凡的生活,却突遇变故,不得不入宫做了一名洗衣工;他与他,皆为天之骄子,不为三千佳丽所动,却被她只求淡泊的心所吸引,为她谱写出一段传奇人生;究竟,她该何去何从,他与他又该做何抉择?且待这段红尘绝恋为您娓娓道来。情节虚构,切勿模仿
  • 池鱼念南川

    池鱼念南川

    十七岁的叶池鱼处于深渊,十八岁的陆南川就是那束光;二十六岁的叶池鱼无所畏惧,二十七岁的陆南川成了她的恐惧。十七岁的叶池鱼把温柔设置成仅陆南川可见,二十六岁的她仍然把温柔设置成仅陆南川可见。故事的开始,是陆南川像一束光出现在她的生命里,故事的结局却是,那个像一束光的男孩结婚生子,女孩早已去了别处…
  • 流年劫:彼岸花开(上)

    流年劫:彼岸花开(上)

    彼岸花,花开一千年,花落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死...彼岸花,花开彼岸,花开叶落,叶落花开;彼岸花开开彼岸,奈何桥前且奈何!她与他,千年的相知相伴,为博君一展笑颜,她甘愿魂飞魄散,为了让她不再将他这个令她伤心一生的人记起,他狠心将她的记忆封印;千年前,她将他救下,只因她是人,而他是魔,她会慢慢老去死去,而他,却依然是亘古不变的容颜,他不忍,当他寻得令她不老不死的方法回来时,看到的,只有满目的断壁残垣,他悔恨千年,千年后,他私盗天宫法器,却害的她魂飞魄散,她重生,而她,本是半仙之体,却甘愿为他成为妖魔;他与她,千年前的一次邂逅,他为她承受十世轮回,这是她欠他的,她必须还,哪怕是用自己的命...敬请收看《流年劫:彼岸花开》,本文纯属虚构,请各位不要去追究本故事发生的年代...
  • 燃梦长阶

    燃梦长阶

    该怎么刻画这个角色呢........首先是苍白无力的正义还应有不知所云的优雅添上些可有可无的理性一无是处的疯狂与恐惧别忘了令人作呕的贪婪????.......????空洞的背景,矛盾的性格,好了,你觉得怎么样?????.......????等等,你在做什么?快停下来,你知不知道你这样会......????.......????呵,现在好了,我辛辛苦苦设计的“主角”就这么被你给毁掉了。???........???看着文档上那行“虚伪的善良”,年轻的写手一脸不岔地关上了荧幕上的文件。(本书前十章标有“录音文件”的部分,建议读者们不喜可跳。)(慢热,毒性微弱)
  • 魔君来啦

    魔君来啦

    作为第9999个摔碗的人,孟婆把他放了,至于去了哪重天,鬼才知道,不!鬼都不知道。总之,那个魔头,又回来啦!这一次,绝不会再被秒!哼!
  • 猎武者传说

    猎武者传说

    猎食,猎杀捕食;武士,尚武志士。猎食武士们活跃于末世重启后的人类文明,在这异种横行生灵涂炭的新世界中,犹如划过漆黑天空的炫彩流星。