登陆注册
6149600000043

第43章 CHAPTER IX(4)

In German streets you must not shoot with a crossbow. The German law-maker does not content himself with the misdeeds of the average man--the crime one feels one wants to do, but must not: he worries himself imagining all the things a wandering maniac might do. In Germany there is no law against a man standing on his head in the middle of the road; the idea has not occurred to them. One of these days a German statesman, visiting a circus and seeing acrobats, will reflect upon this omission. Then he will straightway set to work and frame a clause forbidding people from standing on their heads in the middle of the road, and fixing a fine. This is the charm of German law: misdemeanour in Germany has its fixed price. You are not kept awake all night, as in England, wondering whether you will get off with a caution, be fined forty shillings, or, catching the magistrate in an unhappy moment for yourself, get seven days. You know exactly what your fun is going to cost you. You can spread out your money on the table, open your Police Guide, and plan out your holiday to a fifty pfennig piece. For a really cheap evening, I would recommend walking on the wrong side of the pavement after being cautioned not to do so. I calculate that by choosing your district and keeping to the quiet side streets you could walk for a whole evening on the wrong side of the pavement at a cost of little over three marks.

In German towns you must not ramble about after dark "in droves."

I am not quite sure how many constitute a "drove," and no official to whom I have spoken on this subject has felt himself competent to fix the exact number. I once put it to a German friend who was starting for the theatre with his wife, his mother-in-law, five children of his own, his sister and her fiance, and two nieces, if he did not think he was running a risk under this by-law. He did not take my suggestion as a joke. He cast an eye over the group.

"Oh, I don't think so," he said; "you see, we are all one family."

"The paragraph says nothing about its being a family drove or not,"

I replied; "it simply says 'drove.' I do not mean it in any uncomplimentary sense, but, speaking etymologically, I am inclined personally to regard your collection as a 'drove.' Whether the police will take the same view or not remains to be seen. I am merely warning you."

My friend himself was inclined to pooh-pooh my fears; but his wife thinking it better not to run any risk of having the party broken up by the police at the very beginning of the evening, they divided, arranging to come together again in the theatre lobby.

Another passion you must restrain in Germany is that prompting you to throw things out of window. Cats are no excuse. During the first week of my residence in Germany I was awakened incessantly by cats. One night I got mad. I collected a small arsenal--two or three pieces of coal, a few hard pears, a couple of candle ends, an odd egg I found on the kitchen table, an empty soda-water bottle, and a few articles of that sort,--and, opening the window, bombarded the spot from where the noise appeared to come. I do not suppose I hit anything; I never knew a man who did hit a cat, even when he could see it, except, maybe, by accident when aiming at something else. I have known crack shots, winners of Queen's prizes--those sort of men,--shoot with shot-guns at cats fifty yards away, and never hit a hair. I have often thought that, instead of bull's-eyes, running deer, and that rubbish, the really superior marksman would be he who could boast that he had shot the cat.

But, anyhow, they moved off; maybe the egg annoyed them. I had noticed when I picked it up that it did not look a good egg; and I went back to bed again, thinking the incident closed. Ten minutes afterwards there came a violent ringing of the electric bell. I tried to ignore it, but it was too persistent, and, putting on my dressing gown, I went down to the gate. A policeman was standing there. He had all the things I had been throwing out of the window in a little heap in front of him, all except the egg. He had evidently been collecting them. He said:

"Are these things yours?"

I said: "They were mine, but personally I have done with them.

Anybody can have them--you can have them."

He ignored my offer. He said:

"You threw these things out of window."

"You are right," I admitted; "I did."

"Why did you throw them out of window?" he asked. A German policeman has his code of questions arranged for him; he never varies them, and he never omits one.

"I threw them out of the window at some cats," I answered.

"What cats?" he asked.

It was the sort of question a German policeman would ask. I replied with as much sarca** as I could put into my accent that I was ashamed to say I could not tell him what cats. I explained that, personally, they were strangers to me; but I offered, if the police would call all the cats in the district together, to come round and see if I could recognise them by their yaul.

The German policeman does not understand a joke, which is perhaps on the whole just as well, for I believe there is a heavy fine for joking with any German uniform; they call it "treating an official with contumely." He merely replied that it was not the duty of the police to help me recognise the cats; their duty was merely to fine me for throwing things out of window.

I asked what a man was supposed to do in Germany when woke up night after night by cats, and he explained that I could lodge an information against the owner of the cat, when the police would proceed to caution him, and, if necessary, order the cat to be destroyed. Who was going to destroy the cat, and what the cat would be doing during the process, he did not explain.

I asked him how he proposed I should discover the owner of the cat.

同类推荐
热门推荐
  • 大话天仙

    大话天仙

    家族唾弃的落魄少年在某一天突然拥有了笑傲大陆的顶级修为。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 笔落绘江湖

    笔落绘江湖

    青衣少年,负剑行,梅江六道,众生平,凌剑动,天下应,尔来与我争剑名。江湖夜雨,纵然一梦,执笔挥毫,秉烛谈,墨渍初染江湖岸。
  • 神之战魂

    神之战魂

    天下是强者为王的天下,然而身在弱国,该如何守护自己的国家?乱世纷纷,诸国崛起,为了国之尊严,他们该何去何从?儿女情长,乱世离殇,他们背负着自己的命运,于风雨之中演绎一场荡气回肠的歌曲。战士之魂可讴歌!
  • 云幻宸禅师语录

    云幻宸禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 步步陷情:将军请绕行

    步步陷情:将军请绕行

    “你是天女吗?”某女:“我……”“来人,拖出去砍了……”某女:“等一下,我是!”“如何证明?”某女:“好吧,我晕。”某女真的晕了,某奸臣,不错,此女还算机灵,留着;某忠将,此女准和某奸臣是一伙的,必须防。某小只骗子:“你个扫把女,遇到你真倒霉!但……我不后悔。”某女:“遇到你我也很倒霉,但至少比你幸运。”某敌国腹黑:“我死了你会哭吗?”某女:“不会!我的意思是……你不会死。”某女:“你愿意留下吗?”某忠将:“如若国定家安,我定陪你隐居于此。”某女:“好,我等你……”某道士对某女说:“你此生注定一个人。”某女:“姐才不信呢!”
  • 爱妻

    爱妻

    多年之后,他成了国内首屈一指的内科专家,而她,却仅仅只是一名普普通通的护士。她们曾经是羡煞众人的大学恋人,一次意外,她向他提出分手。她一直以为,他和她之间,不会再有任何的纠葛。所以,她一直避着他。而他,面对忽然出现的这个曾让他爱恨交织的女人,他怎么可能让她再逃?
  • 星皇

    星皇

    修真体系分战修和灵修战修境界:凝力,玄劲,开山,龙象,地陷,不坏,破魂,炼仙,绝尊!
  • 大汉情缘之云中舞

    大汉情缘之云中舞

    本小说前小部分根据《大汉情缘之云中》的结尾续写,后面的则是云歌孩子的故事,欢迎阅读!本小说纯属虚构,其中一些人物与历史不符合,请勿当真!如有雷同,纯属巧合。