登陆注册
6147500000158

第158章 Chapter 26 (4)

In the second place, I desire to express my regret at my own inability to remember the precise day on which Lady Glyde left Blackwater Park for London. I am told that it is of the last importance to ascertain the exact date of that lamentable journey, and I have anxiously taxed my memory to recall it. The effort has been in vain. I can only remember now that it was towards the latter part of July. We all know the difficulty, after a lapse of time, of fixing precisely on a past date unless it has been previously written down. That difficulty is greatly increased in my case by the alarming and confusing events which took place about the period of Lady Glyde's departure. I heartily wish I had made a memorandum at the time. I heartily wish my memory of the date was as vivid as my memory of that poor lady's face, when it looked at me sorrowfully for the last time from the carriage window. THE STORY CONTINUED IN SEVERAL NARRATIVES 1. THE NARRATIVE OF HESTER PINHORN, COOK IN THE SERVICE OF COUNT FOSCO Taken down from her own statement I AM sorry to say that I have never learnt to read or write. I have been a hard-working woman all my life, and have kept a good character.

I know that it is a sin and wickedness to say the thing which is not, and I will truly beware of doing so on this occasion. All that I know I will tell, and I humbly beg the gentleman who takes this down to put my language right as he goes on, and to make allowances for my being no scholar.

In this last summer I happened to be out of place (through no fault of my own), and I heard of a situation as plain cook, at Number Five, Forest Road, St John's Wood. I took the place on trial. My master's name was Fosco.

My mistress was an English lady. He was Count and she was Countess. There was a girl to do housemaid's work when I got there. She was not over-clean or tidy, but there was no harm in her. I and she were the only servants in the house.

Our master and mistress came after we got in; and as soon as they did come we were told, downstairs, that company was expected from the country.

The company was my mistress's niece, and the back bedroom on the first floor was got ready for her. My mistress mentioned to me that Lady Glyde (that was her name) was in poor health, and that I must be particular in my cooking accordingly. She was to come that day, as well as I can remember -- but whatever you do, don't trust my memory in the matter. I am sorry to say it's no use asking me about days of the month, and such-like. Except Sundays, half my time I take no heed of them, being a hard-working woman and no scholar. All I know is Lady Glyde came, and when she did come, a fine fright she gave us all surely. I don't know how master brought her to the house, being hard at work at the time. But he did bring her in the afternoon, I think, and the housemaid opened the door to them, and showed them into the parlour. Before she had been long down in the kitchen again with me, we heard a hurry-skurry upstairs, and the parlour bell ringing like mad, and my mistress's voice calling out for help.

We both ran up, and there we saw the lady laid on the sofa, with her face ghastly white, and her hands fast clenched, and her head drawn down to one side. She had been taken with a sudden fright, my mistress said, and master he told us she was in a fit of convulsions. I ran out, knowing the neighbourhood a little better than the rest of them, to fetch the nearest doctor's help. The nearest help was at Goodricke's and Garth's, who worked together as partners, and had a good name and connection, as I have heard, all round St John's Wood. Mr Goodricke was in, and he came back with me directly.

It was some time before he could make himself of much use. The poor unfortunate lady fell out of one fit into another, and went on so till she was quite wearied out, and as helpless as a new-born babe. We then got her to bed. Mr Goodricke went away to his house for medicine, and came hack again in a quarter of an hour or less. Besides the medicine he brought a bit of hollow mahogany wood with him, shaped like a kind of trumpet, and after waiting a little while, he put one end over the lady's heart and the other to his ear, and listened carefully.

When he had done he says to my mistress, who was in the room, ‘This is a very serious case,' he says, ‘I recommend you to write to Lady Glyde's friends directly.' My mistress says to him, ‘Is it heart-disease?' And he says, ‘Yes, heart-disease of a most dangerous kind.' He told her exactly what he thought was the matter, which I was not clever enough to understand.

But I know this, he ended by saying that he was afraid neither his help nor any other doctor's help was likely to be of much service.

My mistress took this ill news more quietly than my master. He was a big, fat, odd sort of elderly man, who kept birds and white mice, and spoke to them as if they were so many Christian children. He seemed terribly cut up by what had happened. ‘Ah! poor Lady Glyde! poor dear Lady Glyde!' he says, and went stalking about, wringing his fat hands more like a play-actor than a gentleman. For one question my mistress asked the doctor about the lady's chances of getting round, he asked a good fifty at least. I declare he quite tormented us all, and when he was quiet at last, out he went into the bit of back garden, picking trumpery little nosegays, and asking me to take them upstairs and make the sick-room look pretty with them. As if that did any good. I think he must have been, at times, a little soft in his head. But he was not a bad master -- he had a monstrous civil tongue of his own, and a jolly, easy, coaxing way with him. I liked him a deal better than my mistress. She was a hard one, if ever there was a hard one yet.

同类推荐
热门推荐
  • 用法则重新做人

    用法则重新做人

    简单,正如他的名字,他的生活非常简单。没有女朋友,生活邋遢,只有一个和他一起码字的兄弟。他的日常只有写小说,但他不知道的是他的人生注定不平凡,他的背后有无数法则为他护航
  • 高血压科学保健指南

    高血压科学保健指南

    高血压是最常见的慢性病,也是心脑血管病最主要的危险因素,脑卒中、心肌梗死、心力衰竭及慢性肾脏病是其主要并发症。国内外的实践证明,高血压是可以预防和控制的疾病,降低高血压患者的血压水平,可明显减少脑卒中及心脏病事件,显著改善患者的生存质量,有效降低疾病负担。本书从高血压的症状,在日常生活中应该注意的事项等方面来说明应该怎样做才能预防和控制这种疾病!
  • 有妖气:蛇王的倒霉妃

    有妖气:蛇王的倒霉妃

    谁有她倒霉,捡块玉石穿越!而且这是什么魔幻世界啊,美男成群,神魔乱舞,个个呼风唤雨撒豆成兵。尤其这位蛇王大人,虽然俊美,但冷酷无情不说,还将她视为禁脔,硬要她做侍女。修炼要她陪,喝酒要她陪,不高兴了也要她陪,洗澡也要她陪!
  • 首席新娘是二货

    首席新娘是二货

    (小白搞笑宠文一枚,简介无能,别被它吓到。)男主属性:高冷、毒舌、总裁范女主属性:二货、逗比、段子手当这两个人走在一起,那简直不是真爱都不行!宋遇也一直以为她是他的真爱,直到有一天她不告而别,三年后她背着富豪遗孀的身份小心翼翼的拉着他的衣角扯了扯:“你还要我吗?”“想的美!”“那我去嫁给顾立新好了!”“你说什么?!你给我回来!”
  • 羽檄起边亭

    羽檄起边亭

    苟利国家,生死以之!多少英雄将这句话作为座右铭,鞭策着自己。面对草原铁骑浩荡的气势,方霆毅然走向战场,一如十年前他的父亲!侠之大者,为国为民!仗剑走天涯的故事在神州大地重复上演着,何膺背上的重剑并没有因岁月而腐烂,仍然寒光逼人,时刻准备和主人上演‘十步杀一人,千里不留行’的神话。
  • 她在我身边

    她在我身边

    是心魔作乱还是另有所因,因一场梦,一个即将毕业的大学生的经历了一段段奇异之事。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 花意浓

    花意浓

    微风淡墨诗情浅,春色撩人花意浓。她想解开自己身上的谜团,结束满是血腥的生活,可每一步都是如此的艰难。软弱多病的他,爱上她却发现自己已经一无所有,雨夜醉酒,能否挽留住那抹火红......
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 佛说菩萨十住经

    佛说菩萨十住经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。