登陆注册
6147500000116

第116章 Chapter 19 (3)

Even in the vehemence of my anger I felt his calm, cold, grey eyes on my face. They turned away from me as soon as he had spoken, and looked significantly at his wife. Madame Fosco immediately moved close to my side, and in that position addressed Sir Percival before either of us could speak again.

‘Favour me with your attention for one moment,' she said, in her clear icily-suppressed tones. ‘I have to thank you, Sir Percival, for your hospitality, and to decline taking advantage of it any longer. I remain in no house in which ladies are treated as your wife and Miss Halcombe have been treated here today!'

Sir Percival drew back a step. and stared at her in dead silence. The declaration he had just heard -- a declaration which he well knew, as I well knew, Madame Fosco would not have ventured to make without her husband's permission -- seemed to petrify him with surprise. The Count stood by, and looked at his wife with the most enthusiastic admiration.

‘She is sublime!' he said to himself. He approached her while he spoke, and drew her hand through his arm. ‘I am at your service, Eleanor,' he went on, with a quiet dignity that I had never noticed in him before. ‘And at Miss Halcombe's service, if she will honour me by accepting all the assistance I can offer her.'

‘Damn it! what do you mean?' cried Sir Percival, as the Count quietly moved away with his wife to the door.

‘At other times I mean what I say, but at this time I mean what my wife says,' replied the impenetrable Italian. ‘We have changed places, Percival, for once, and Madame Fosco's opinion is -- mine.'

Sir Percival crumpled up the paper in his hand, and pushing past the Count, with another oath, stood between him and the door.

‘Have your own way,' he said, with baffled rage in his low, half-whispering tones. ‘Have your own way -- and see what comes of it.' With those words he left the room.

Madame Fosco glanced inquiringly at her husband. ‘He has gone away very suddenly,' she said. ‘What does it mean?'

‘It means that you and I together have brought the worst-tempered man in all England to his senses,' answered the Count. ‘It means, Miss Halcombe, that Lady Glyde is relieved from a gross indignity, and you from the repetition of an unpardonable insult. Suffer me to express my admiration of your conduct and your courage at a very trying moment.'

‘Sincere admiration,' suggested Madame Fosco.

‘Sincere admiration,' echoed the Count.

I had no longer the strength of my first angry resistance to outrage and injury to support me. My heart-sick anxiety to see Laura, my sense of my own helpless ignorance of what had happened at the boat-house, pressed on me with an intolerable weight. I tried to keep up appearances by speaking to the Count and his wife in the tone which they had chosen to adopt in speaking to me, but the words failed on my lips -- my breath came short and thick -- my eyes looked longingly, in silence, at the door. The Count, understanding my anxiety, opened it, went out, and pulled it to after him.

At the same time Sir Percival's heavy step descended the stairs. I heard them whispering together outside, while Madame Fosco was assuring me, in her calmest and most conventional manner, that she rejoiced, for all our sakes, that Sir Percival's conduct had not obliged her husband and herself to leave Blackwater Park. Before she had done speaking the whispering ceased, the door opened, and the Count looked in.

‘Miss Halcombe,' he said, ‘I am happy to inform you that Lady Glyde is mistress again in her own house. I thought it might be more agreeable to you to hear of this change for the better from me than from Sir Percival, and I have therefore expressly returned to mention it.'

‘Admirable delicacy!' said Madame Fosco, paying back her husband's tribute of admiration with the Count's own coin, in the Count's own manner. He smiled and bowed as if he had received a formal compliment from a polite stranger, and drew back to let me pass out first.

Sir Percival was standing in the hall. As I hurried to the stairs I heard him call impatiently to the Count to come out of the library.

‘What are you waiting there for?' he said. ‘I want to speak to you.'

‘And I want to think a little by myself,' replied the other. ‘Wait till later, Percival, wait till later.'

Neither he nor his friend said any more. I gained the top of the stairs and ran along the passage. In my haste and my agitation I left the door of the ante-chamber open, but I closed the door of the bedroom the moment I was inside it.

Laura was sitting alone at the far end of the room, her arms resting wearily on a table, and her face hidden in her hands. She started up with a cry of delight when she saw me.

‘How did you get here?' she asked. ‘Who gave you leave? Not Sir Percival?'

In my overpowering anxiety to hear what she had to tell me, I could not answer her -- I could only put questions on my side. Laura's eagerness to know what had passed downstairs proved, however, too strong to be resisted.

She persistently repeated her inquiries.

‘The Count, of course,' I answered impatiently. ‘Whose influence in the house --'

She stopped me with a gesture of disgust.

‘Don't speak of him,' she cried. ‘The Count is the vilest creature breathing!

The Count is a miserable Spy!'

Before we could either of us say another word we were alarmed by a soft knocking at the door of the bedroom.

I had not yet sat down, and I went first to see who it was. When I opened the door Madame Fosco confronted me with my handkerchief in her hand.

‘You dropped this downstairs, Miss Halcombe,' she said, ‘and I thought I could bring it to you, as I was passing by to my own room.

Her face, naturally pale, had turned to such a ghastly whiteness that I started at the sight of it. Her hands, so sure and steady at all other times, trembled violently, and her eyes looked wolfishly past me through the open door, and fixed on Laura.

She had been listening before she knocked! I saw it in her white face, I saw it in her trembling hands, I saw it in her look at Laura.

After waiting an instant she turned from me in silence, and slowly walked away.

同类推荐
  • 仇池笔记

    仇池笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤科方书

    伤科方书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 了本生死经

    了本生死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤雅

    赤雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 返生香

    返生香

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 地球混战时代

    地球混战时代

    刘思文一个很平常的人却遇到了一个不平常的人,从而改变了他的一生,沉睡无数岁月醒来一切却都不复存在,混乱生存反抗成了必须........
  • 我家王妃有话说

    我家王妃有话说

    “王爷,看手相吗?”某人拽着王爷的袖子目光灼灼地看着他。王爷使劲一甩,留给倒在地上的某人一个绝情的背影,“本王不信天命。”——“公子,抽张牌,定运势啊!”王爷看着某人地摊上摆着的各式各样花里胡哨的牌,三步并作两步走过去扯下了她的假胡子,某人痛的微微一皱眉。“本王说了,本王不信天命。”——“小少爷,你生辰八字多少?我是金牛座,和处女座是绝配,你是不是九月份的?”某人穿着道士服,摸着不存在的胡子。王爷伸手把她捞进怀里,“在问本王的生辰八字之前,你先告诉本王,你上次说本王缺什么?”“王爷不是不信天命?”某人眨着眼睛,一脸得意。“你说不说?”王爷的手在她腰间一掐,某人立马投降了。“说说说,我上次说,王爷……”某人拽住王爷的耳朵,小声道:“命里缺我。”王爷托住某人的脸,饶有兴致,“本王是九月份的。应该是你说的什么……处女座。”
  • 异世女汉

    异世女汉

    生男生女都一样,女汉异世响当当。猥琐女汉凌晓晓,一觉之下穿越到了未知异世,本以为只需等待时机穿越回家,却不想被三番几次赶鸭子上架彻底改变生命轨迹,生命的威胁、意外的“保送”、撞破的阴谋、强压的重担。。。。。。装疯卖傻的凌晓晓如何玩转异世?情商为零的她又将如何处理自己朦胧的情意?且看白痴的异世生活——《异世女汉》!
  • 深度缠棉:豪门娇妻太萌

    深度缠棉:豪门娇妻太萌

    她和他只是露水情缘,可是她遭遇连环追杀,人生彻底改变。六年后,他是财力雄厚的集团总裁,花边新闻不断,身边还有一个未婚妻;而她确是日子拮据,还带着一个被骂野种的私生女。熟料,她阴错阳差成为他公司旗下的员工,两个人再度相遇,她百般逃脱,他却步步为营。--情节虚构,请勿模仿
  • 一屋两鬼三人行

    一屋两鬼三人行

    学校里优秀全能的高材生归璃,所经之处却是花凋草谢,黑雾笼罩……见者避三分,神秘之极。<;br>;风云学生肖西仁、夏智桕,要长相有长相、要家财有家财、要智慧有智慧、青春年少,正是意气风发之时,可是天有不测风云。<;br>;某日,身为校长也身为两大风云学生干爹的明泽要求二人将成绩赶上学校NO.1归璃。于是一屋两鬼三人行的故事正式开始,而诡异事件也陆续发生……<;br>;本故事情节轻松,略有EG,但笑中带泪,希望能让人笑着流泪……
  • 农村科学种植常识——榛子种植新技术

    农村科学种植常识——榛子种植新技术

    种植即植物栽培,包括各种农作物、林木、果树、花草、药用和观赏等植物的栽培,有粮食作物、经济作物、蔬菜作物、绿肥作物、饲料作物、牧草等。科学,原指分科而学的意思,指将各种知识通过细化分类(如数学、物理、化学等等)研究,形成逐渐完整的知识体系。是关于发现发明创造实践的学问,是人类探索研究感悟宇宙万物变化规律的知识体系的总称。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 斗罗大陆之最弱剑神

    斗罗大陆之最弱剑神

    海神飞升,唐门扬名;暗器百解,鬼影迷踪,控鹤擒龙,紫极魔瞳,玄玉手,唐门秘籍威震天下。这里没有魔法,没有斗气,没有武术,却有武魂。唐三飞升之后,三千年来,史莱克学院与唐门已经成为斗罗大陆的顶级势力。但却新生出一个邪恶组织,势力极大。四处抓捕资质较差的流浪儿做各种灭绝人性的实验。天赋垃圾的主人公莫忘仇,在一次巧合之下逃出了那个基地,发誓要报仇雪恨。新一代史莱克七怪能否覆灭邪恶组织,再现七怪辉煌,最弱剑神如何展现以最弱,击败最强。一切尽在《斗罗大陆》外传——《最弱剑神》
  • 王俊凯之我对不起你

    王俊凯之我对不起你

    第一次写,不喜勿喷啊。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 暗恋我?你死定了!

    暗恋我?你死定了!

    她没有想到的是,那么多年过去,曾经的人真的再次出现在了她的面前,只是她并不知道,等待着她的,究竟是劫是缘?她能做的,只有坚持到底,亲眼去看、亲身经历命运的安排。