登陆注册
6142000000009

第9章 CHAPTER II(2)

"Fie!" said the stranger, "in a morality? you must not confound styles. If it were a farce, well and good.""That is a pity," resumed Gisquette. "That day, at the Ponceau Fountain, there were wild men and women, who fought and assumed many aspects, as they sang little motets and bergerettes.""That which is suitable for a legate," returned the stranger, with a good deal of dryness, "is not suitable for a princess.""And beside them," resumed Liénarde, "played many brass instruments, ****** great melodies.""And for the refreshment of the passers-by," continued Gisquette, "the fountain spouted through three mouths, wine, milk, and hippocrass, of which every one drank who wished.""And a little below the Ponceau, at the Trinity," pursued Liénarde, "there was a passion performed, and without any speaking.""How well I remember that!" exclaimed Gisquette; "God on the cross, and the two thieves on the right and the left."Here the young gossips, growing warm at the memory of the entrance of monsieur the legate, both began to talk at once.

"And, further on, at the Painters' Gate, there were other personages, very richly clad.""And at the fountain of Saint-Innocent, that huntsman, who was chasing a hind with great clamor of dogs and hunting-horns.""And, at the Paris slaughter-houses, stages, representing the fortress of Dieppe!""And when the legate passed, you remember, Gisquette? they made the assault, and the English all had their throats cut.""And against the gate of the Chatelet, there were very fine personages!""And on the Port au Change, which was all draped above!""And when the legate passed, they let fly on the bridge more than two hundred sorts of birds; wasn't it beautiful, Liénarde?""It will be better to-day," finally resumed their interlocutor, who seemed to listen to them with impatience.

"Do you promise us that this mystery will be fine?" said Gisquette.

"Without doubt," he replied; then he added, with a certain emphasis,--"I am the author of it, damsels.""Truly?" said the young girls, quite taken aback.

"Truly!" replied the poet, bridling a little; "that is, to say, there are two of us; Jehan Marchand, who has sawed the planks and erected the framework of the theatre and the woodwork; and I, who have made the piece. My name is Pierre Gringoire."The author of the "Cid" could not have said "Pierre Corneille"with more pride.

Our readers have been able to observe, that a certain amount of time must have already elapsed from the moment when Jupiter had retired beneath the tapestry to the instant when the author of the new morality had thus abruptly revealed himself to the innocent admiration of Gisquette and Liénarde. Remarkable fact: that whole crowd, so tumultuous but a few moments before, now waited amiably on the word of the comedian; which proves the eternal truth, still experienced every day in our theatres, that the best means of ****** the public wait patiently is to assure them that one is about to begin instantly.

However, scholar Johannes had not fallen asleep.

"Holà hé!" he shouted suddenly, in the midst of the peaceable waiting which had followed the tumult. "Jupiter, Madame the Virgin, buffoons of the devil! are you jeering at us?

The piece! the piece! commence or we will commence again!"This was all that was needed.

The music of high and low instruments immediately became audible from the interior of the stage; the tapestry was raised; four personages, in motley attire and painted faces, emerged from it, climbed the steep ladder of the theatre, and, arrived upon the upper platform, arranged themselves in a line before the public, whom they saluted with profound reverences;then the symphony ceased.

The mystery was about to begin.

The four personages, after having reaped a rich reward of applause for their reverences, began, in the midst of profound silence, a prologue, which we gladly spare the reader. Moreover, as happens in our own day, the public was more occupied with the costumes that the actors wore than with the roles that they were enacting; and, in truth, they were right. All four were dressed in parti-colored robes of yellow and white, which were distinguished from each other only by the nature of the stuff; the first was of gold and silver brocade; the second, of silk; the third, of wool; the fourth, of linen. The first of these personages carried in his right hand a sword; the second, two golden keys; the third, a pair of scales; the fourth, a spade: and, in order to aid sluggish minds which would not have seen clearly through the transparency of these attributes, there was to be read, in large, black letters, on the hem of the robe of brocade, MY NAMEIS NOBILITY; on the hem of the silken robe, MY NAME ISCLERGY; on the hem of the woolen robe, MY NAME IS MERCHANDISE;on the hem of the linen robe, MY NAME IS LABOR.

The *** of the two male characters was briefly indicated to every judicious spectator, by their shorter robes, and by the cap which they wore on their heads; while the two female characters, less briefly clad, were covered with hoods.

Much ill-will would also have been required, not to comprehend, through the medium of the poetry of the prologue, that Labor was wedded to Merchandise, and Clergy to Nobility, and that the two happy couples possessed in common a magnificent golden dolphin, which they desired to adjudge to the fairest only. So they were roaming about the world seeking and searching for this beauty, and, after having successively rejected the Queen of Golconda, the Princess of Trebizonde, the daughter of the Grand Khan of Tartary, etc., Labor and Clergy, Nobility and Merchandise, had come to rest upon the marble table of the Palais de Justice, and to utter, in the presence of the honest audience, as many sentences and maxims as could then be dispensed at the Faculty of Arts, at examinations, sophisms, determinances, figures, and acts, where the masters took their degrees.

All this was, in fact, very fine.

同类推荐
热门推荐
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宫闱情事(风雨满皇都之二)

    宫闱情事(风雨满皇都之二)

    她血液里的血容不得她平庸,她的才艺容不得她推卸,那是她的命……所有的事情她都躲不过,那些注定是她的责任,她注定在这场风雨飘摇中蜕变成那个原本的她……而太子,是不是那个能给她幸福的男人?她是不是可以幸福?
  • 网游之指间的战士

    网游之指间的战士

    看出生在川渝大山里的林星逸怎么在游戏里收获友情,爱情,经历一段征战,杀伐……
  • 今生承蒙错爱

    今生承蒙错爱

    苏浅微的一次意外怀孕,将苏浅微的人生推进了从未有过的炼狱生活...男友日复一日的折磨,闺蜜无休止的陷害,家庭困境带来的压力......当一切如噩梦一般的事情如同晴天霹雳一般,有个男人出现了,他温柔的对待着苏浅微,将她视为掌上明珠......与此同时,苏浅微的生活才刚刚开始失控......
  • 念你入心怀

    念你入心怀

    一线话题女王X闷骚心机boy18线小透明,暗中却是集团CEO??!若楦:原以为他只是个18线小透明,没想到他居然就是给我供资源的金主爸爸!!!易骁(委屈):我的确是个刚进娱乐圈的18线小透明。原以为是感人至深的小透明艰难追妻之路,结果······若楦:我现在才知道全是套路!易骁(委屈):不然怎么追你嘛。
  • 华山岳掌门

    华山岳掌门

    重生华山派,别人叫我岳掌门,我还有个小师妹姓宁……这是什么情况?被阎王爷坑了的岳不云带着一本连阎王爷都没有练明白的九截神功,重生在了五岳华山派……这个时代,华山派分崩离析,嵩山派狼子野心,令狐冲乳臭未干,东方姑娘还没有当教主……————————————————————————————————新书上传,请君入瓮……不对,是请君收藏^.^
  • 武神之新世界

    武神之新世界

    玄幻世界,弱肉强食?实力为尊?不,我要打破这一切,我要建设一个民主,文明,和谐,平等的新世界——一段刻骨铭心的爱情,一个扑朔迷离的身世,一次次统治者的欺压,都促成了惠沐的快速成长,逐渐成为各个新世界的开拓者!
  • 善良的救世主

    善良的救世主

    末日来临,万物失色。罗刹界妖魔降临人界肆乱,戾冥界鬼怪横行。异能,妖术,魔法,道术,机械?那种力量才可对抗?人族,魔族,妖族,巨人族,矮人族,血族.....万族鼎立,但谁又能对抗罗刹妖魔。戾冥鬼怪?十方强者汇聚,万族人杰同出,谁又能放出万丈光芒?
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 冒险中的恋

    冒险中的恋

    纳兰潇的身份隐匿了数年,谁也不知道纳兰氏千金的存在。然而高中毕业后,母亲却为她报了一所精英学院——幻灵学院。学院人才辈出,竞争激烈,然而她却遇上了自己的初恋许哲,自高中与许哲交往后,她再也不相信爱情,但她似乎命中注定是一个有姻缘的人。冷魅的她遇上邪魅的上官洛轩,谁输谁赢?他们会擦出怎样的火花?