登陆注册
6142000000123

第123章 CHAPTER VIII(3)

"My beautiful love," resumed Phoebus, tenderly, "what nonsense is this? A great thing is marriage, truly! one is none the less loving for not having spit Latin into a priest's shop!"While speaking thus in his softest voice, he approached extremely near the gypsy; his caressing hands resumed their place around her supple and delicate waist, his eye flashed more and more, and everything announced that Monsieur Phoebus was on the verge of one of those moments when Jupiter himself commits so many follies that Homer is obliged to summon a cloud to his rescue.

But Dom Claude saw everything. The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze. This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness. This young and beautiful girl given over in disarray to the ardent young man, made melted lead flow in his-veins; his eyes darted with sensual jealousy beneath all those loosened pins. Any one who could, at that moment, have seen the face of the unhappy man glued to the wormeaten bars, would have thought that he beheld the face of a tiger glaring from the depths of a cage at some jackal devouring a gazelle. His eye shone like a candle through the cracks of the door.

All at once, Phoebus, with a rapid gesture, removed the gypsy's gorgerette. The poor child, who had remained pale and dreamy, awoke with a start; she recoiled hastily from the enterprising officer, and, casting a glance at her bare neck and shoulders, red, confused, mute with shame, she crossed her two beautiful arms on her breast to conceal it. Had it not been for the flame which burned in her cheeks, at the sight of her so silent and motionless, one would have. declared her a statue of Modesty. Her eyes were lowered.

But the captain's gesture had revealed the mysterious amulet which she wore about her neck.

"What is that?" he said, seizing this pretext to approach once more the beautiful creature whom he had just alarmed.

"Don't touch it!" she replied, quickly, "'tis my guardian.

It will make me find my family again, if I remain worthy to do so. Oh, leave me, monsieur le capitaine! My mother!

My poor mother! My mother! Where art thou? Come to my rescue! Have pity, Monsieur Phoebus, give me back my gorgerette!"Phoebus retreated amid said in a cold tone,--"Oh, mademoiselle! I see plainly that you do not love me!""I do not love him!" exclaimed the unhappy child, and at the same time she clung to the captain, whom she drew to a seat beside her. "I do not love thee, my Phoebus? What art thou saying, wicked man, to break my heart? Oh, take me! take all! do what you will with me, I am thine. What matters to me the amulet! What matters to me my mother!

'Tis thou who art my mother since I love thee! Phoebus, my beloved Phoebus, dost thou see me? 'Tis I. Look at me;'tis the little one whom thou wilt surely not repulse, who comes, who comes herself to seek thee. My soul, my life, my body, my person, all is one thing--which is thine, my captain.

Well, no! We will not marry, since that displeases thee; and then, what am I? a miserable girl of the gutters; whilst thou, my Phoebus, art a gentleman. A fine thing, truly! Adancer wed an officer! I was mad. No, Phoebus, no; I will be thy mistress, thy amusement, thy pleasure, when thou wilt;a girl who shall belong to thee. I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?--beloved.

I shall be the proudest and the most joyous of women. And when I grow old or ugly, Phoebus, when I am no longer good to love you, you will suffer me to serve you still. Others will embroider scarfs for you; 'tis I, the servant, who will care for them. You will let me polish your spurs, brush your doublet, dust your riding-boots. You will have that pity, will you not, Phoebus? Meanwhile, take me! here, Phoebus, all this belongs to thee, only love me! We gypsies need only air and love."So saying, she threw her arms round the officer's neck; she looked up at him, supplicatingly, with a beautiful smile, and all in tears. Her delicate neck rubbed against his cloth doublet with its rough embroideries. She writhed on her knees, her beautiful body half naked. The intoxicated captain pressed his ardent lips to those lovely African shoulders.

The young girl, her eyes bent on the ceiling, as she leaned backwards, quivered, all palpitating, beneath this kiss.

All at once, above Phoebus's head she beheld another head;a green, livid, convulsed face, with the look of a lost soul;near this face was a hand grasping a poniard.--It was the face and hand of the priest; he had broken the door and he was there. Phoebus could not see him. The young girl remained motionless, frozen with terror, dumb, beneath that terrible apparition, like a dove which should raise its head at the moment when the hawk is gazing into her nest with its round eyes.

She could not even utter a cry. She saw the poniard descend upon Phoebus, and rise again, reeking.

"Maledictions!" said the captain, and fell.

She fainted.

At the moment when her eyes closed, when all feeling vanished in her, she thought that she felt a touch of fire imprinted upon her lips, a kiss more burning than the red-hot iron of the executioner.

When she recovered her senses, she was surrounded by soldiers of the watch they were carrying away the captain, bathed in his blood the priest had disappeared; the window at the back of the room which opened on the river was wide open; they picked up a cloak which they supposed to belong to the officer and she heard them saying around her, "'Tis a sorceress who has stabbed a captain."

同类推荐
  • 衡曲麈谭

    衡曲麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Essays of Montaigne

    The Essays of Montaigne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女界鬼域记

    女界鬼域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 茶经

    茶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙种

    仙种

    【起点第三编辑组签约作品】—作者出没,都注意!—※慢热类※※收藏等于增肥,推荐犹如刺股※……当思想成为力量!!……这是修真界最鼎盛时期!!……曾几何时飘渺之旅为我们打开了一道通往修真界的大门,今日让仙种带大家领略内门的风景,本书取材于飘渺但绝非拘泥于飘渺。后边有很多新东西会陆续出现,可以事先透露一些,会有更高等级种族介入~~……一道菜不会人人都爱吃,一本书不可能各个都喜欢,喜者自入,不喜者飘过既可。……大臭熊的《猥琐在战国》书号:1150069‘小强阿呆’的《重生之梦回篮场》书号:1146201王闲云新书《异世刀锋》书号:1164746……
  • 穿越之刚来就无敌

    穿越之刚来就无敌

    刚穿越林铭就无敌了,直接满修为成就大帝,林铭表示我也很无奈。
  • 校园护花狂医

    校园护花狂医

    “哇!秦青,你医术好厉害。”“本校花决定了,我要嫁给你。”“你一定要好好对人家哦。”…………
  • 局道

    局道

    “断仙路!”这是强者的言出法随?或是世界的阴谋的起源?我本无心于名利,奈何缘生?为了我的世界,为了千万年的等候,我会回来,你等我!精彩不断,尽在《局道》
  • 我真的想成为深渊

    我真的想成为深渊

    深渊。一个令人心生恐惧的名词。此刻正值灵气复苏,它既是毒药也是灵药,有人丧失理智沦为野兽一般的存在,有人莫名其妙觉醒天赋,所有的一切都在改变。有那么一个少年,他经受剧变,发誓成为深渊,让凝视自己之人皆被凝视。
  • 天行

    天行

    号称“北辰骑神”的天才玩家以自创的“牧马冲锋流”战术击败了国服第一弓手北冥雪,被誉为天纵战榜第一骑士的他,却受到小人排挤,最终离开了效力已久的银狐俱乐部。是沉沦,还是再次崛起?恰逢其时,月恒集团第四款游戏“天行”正式上线,虚拟世界再起风云!
  • 把唯一的爱留给我

    把唯一的爱留给我

    这是一部从小学开始的爱,一直持续到谜底揭开。当主人公深爱的人离开以后,一些扑朔迷离的事情也随之而来。
  • 余洛书

    余洛书

    她,余洛书,在现代,是出了名的古言天后,从上高中开始写作,一直到名牌大学博士后毕业,一直都没放弃过写作。好好学习,是为了想引起父母的注意,写小说则是自己的爱好。后来才发现,原来只有小说才能陪伴自己。可能是一直写小说的缘故,她的身体终于承受不住了,在一次码字赶稿结束后,晕了过去,穿到古代,还成皇上。别的人穿越都是到什么咸鱼福晋和什么王妃嫡小姐身上。她倒好,成了一名女扮男装的皇上。后来。该朝代的某丞相大人好像看上自己了???那如何是好呢?纳入后宫?------
  • 戟神传

    戟神传

    有一个孩子,从小跟随爷爷生活,对父母的渴望使他在得知成为强者以后便可以去寻找自己的生父生母,于是,他便义无反顾的踏上了一个满是荆棘坎坷的道路。一杆神龙霸王戟,扫尽天下阻我之人!
  • 青青仙途

    青青仙途

    这是一个得到神奇外挂的女子的故事,这是一个美女凭借无尽知识统一整个星系的故事!